Electrolux esf 2210 dw Инструкция по эксплуатации онлайн

ESF2210DW
ESF2210DK
................................................ .............................................
ET NÕUDEPESUMASIN KASUTUSJUHEND 2
LV TRAUKU MAZGĀJAMĀ
MAŠĪNA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 14
LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 27
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ
МАШИНА
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
40
UK ПОСУДОМИЙНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ 54
Содержание
- Klienditeenindus 2
- Sisukord 2
- Sulle mõeldes 2
- Elektriühendus 3
- Kasutamine 3
- Laste ja ohustatud isikute ohutus 3
- Ohutusjuhised 3
- Paigaldamine 3
- Veeühendus 3
- 2 4 5 3 4
- Juhtpaneel 4
- Jäätmekäitlus 4
- Seadme kirjeldus 4
- Programmid 5
- Enne esimest kasutamist 6
- Helisignaalid 6
- Valikud 6
- Elektrooniline reguleerimine 7
- Soolamahuti täitmine 7
- Veepehmendaja reguleerimine 7
- Igapäevane kasutamine 8
- Loputusvahendi jaoturi täitmine 8
- Pesuaine kasutamine 8
- Funktsioon reset 9
- Kui te lõpetate pesuaine kombi tablettide kasutamise siis enne pesuaine loputusvahendi ja nõudepesumasina soola eraldi kasutama hakkamist tehke järgmist 9
- Pesuaine kombi tablettide kasutamine 9
- Programmi käivitamine ilma viitkäivituseta 9
- Programmi käivitamine viitkäivitusega 9
- Programmi lõpus 9
- Programmi tühistamine 9
- Programmi valimine ja käivitamine 9
- Ukse avamine seadme töö ajal 9
- Viitkäivituse tühistamine pöördloenduse ajal 9
- Enne programmi käivitamist 10
- Korvide täitmine 10
- Max 260 mm 10
- Soola loputusvahendi ja pesuaine kasutamine 10
- Veepehmendaja 10
- Vihjeid ja näpunäiteid 10
- Filtrite puhastamine 11
- Pihusti tiiviku puhastamine 11
- Puhastus ja hooldus 11
- Seade ei täitu veega 11
- Valitud programmi indikaator vilgub jätku valt lõpuindikaator vilgub 1 kord katkendlikult 11
- Veakood probleem 11
- Veaotsing 11
- Välispinna puhastamine 11
- Pesu ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad 12
- Jäätmekäitlus 13
- Tehnilised andmed 13
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 14
- Mēs domājam par jums 14
- Saturs 14
- Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība 15
- Drošības norādījumi 15
- Elektrības padeves pieslēgšana 15
- Lietošana 15
- Uzstādīšana 15
- Ūdens padeves pieslēgšana 15
- 2 4 5 3 16
- Ierīces utilizācija 16
- Izstrādājuma apraksts 16
- Vadības panelis 16
- Programmas 17
- Iespējas 18
- Pirms pirmās ieslēgšanas 18
- Skaņas signāli 18
- Elektroniska iestatīšana 19
- Ūdens mīkstinātāja regulēšana 19
- Izmantošana ikdienā 20
- Skalošanas līdzekļa dozatora uzpilde 20
- Specializētās sāls tvertnes uzpilde 20
- Ja jūs pārtraucat lietot kombinētos mazgāšanas līdzekļus tablešu veidā pirms atsevišķas mazgāšanas līdzekļa skalošanas līdzekļa un trauku mazgāšanas sāls lietošanas veiciet šīs darbības 21
- Kombinētā mazgāšanas līdzekļa tablešu izmantošana 21
- Mazgāšanas līdzekļa izmantošana 21
- Programmas aktivizēšana izmantojot atlikto startu 21
- Programmas aktivizēšana neizmantojot atlikto startu 21
- Programmas iestatīšana un aktivizēšana 21
- Reset funkcija 21
- Atliktā starta atcelšana laika atskaites laikā 22
- Durvju atvēršana kad ierīce darbojas 22
- Grozu ievietošana 22
- Max 260 mm 22
- Padomi un ieteikumi 22
- Programmas atcelšana 22
- Programmas beigās 22
- Ūdens mīkstinātājs 22
- Kopšana un tīrīšana 23
- Pirms programmas palaišanas 23
- Trauku mazgāšanas sāls skalošanas līdzekļa un mazgāšanas līdzekļa lietošana 23
- Aktivizējusies ierīce pret ūdens noplūdēm 24
- Brīdinājuma kods problēmas 24
- Filtru tīrīšana 24
- Ierīce neizsūknē ūdeni 24
- Ierīce nepiepildās ar ūdeni 24
- Iestatītās programmas indikators nepār traukti mirgo beigu indikators saraustīti mirgo 2 reizes 24
- Iestatītās programmas indikators nepār traukti mirgo beigu indikators saraustīti mirgo 3 reizes 24
- Iestatītās programmas indikators nepār traukti mirgo beigu indikators saraustīti mirgo vienu reizi 24
- Izsmidzinātāja tīrīšana 24
- Problēmrisināšana 24
- Ārpuses tīrīšana 24
- Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši 25
- Apsvērumi par vides aizsardzību 26
- Tehniskā informācija 26
- Klientų priežiūros ir aptarnavimo 27
- Mes galvojame apie jus 27
- Turinys 27
- Elektros įvadas 28
- Naudojimo paskirtis 28
- Saugos instrukcija 28
- Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga 28
- Vandens prijungimas 28
- Įrengimas 28
- 2 4 5 3 29
- Gaminio aprašymas 29
- Utilizavimas 29
- Valdymo skydelis 29
- Programos 30
- Garso signalai 31
- Parinktys 31
- Prieš naudojantis pirmąkart 31
- Druskos talpyklos pildymas 32
- Elektroninis reguliavimas 32
- Vandens minkštiklio reguliavimas 32
- Kasdienis naudojimas 33
- Skalavimo priemonės dalytuvo pildymas 33
- Funkcija reset 34
- Jeigu nustosite naudoti kombinuotąsias ploviklio tabletes prieš pradėdami naudoti atskirai ploviklį skalavimo priemonę ir indaplovės druską atlikite šiuos veiksmus 34
- Ploviklio naudojimas 34
- Programos nustatymas ir paleidimas 34
- Programos paleidimas be atidėto paleidimo 34
- Programos paleidimas su atidėtu paleidimu 34
- Sudėtinių ploviklio tablečių naudojimas 34
- Atidėto paleidimo atšaukimas veikiant atgalinei atskaitai 35
- Durelių atidarymas veikiant prietaisui 35
- Krepšių įdėjimas 35
- Max 260 mm 35
- Patarimai 35
- Programai pasibaigus 35
- Programos atšaukimas 35
- Vandens minkštiklis 35
- Druskos skalavimo priemonės ir ploviklio naudojimas 36
- Filtrų valymas 36
- Prieš paleidžiant programą 36
- Valymas ir priežiūra 36
- Purkštuvo alkūnės valymas 37
- Trikčių šalinimas 37
- Valymas iš išorės 37
- Jeigu nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai 38
- Techninė informacija 38
- Aplinkosauga 39
- Мы думаем о вас 40
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 40
- Содержание 40
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 41
- Использование 41
- Подключение к водопроводу 41
- Подключение к электросети 41
- Указания по безопасности 41
- Установка 41
- 2 4 5 3 42
- Описание изделия 42
- Утилизация 42
- Панель управления 43
- Программы 43
- Звуковая сигнализация 44
- Режимы 44
- Настройка устройства для смягчения воды 45
- Перед первым использованием 45
- Электронная настройка 45
- Заполнение дозатора ополаскивателя 46
- Заполнение емкости для соли 46
- В случае перехода с комбинированного таблетированного моющего средства на раздельное использование моющего средства ополаскивателя и посудомоечной соли проделайте следующее 47
- Ежедневное использование 47
- Использование комбинированных таблетированных моющих средств 47
- Использование моющего средства 47
- Настройка и запуск программы 47
- Функция reset 47
- Запуск программы без задержки старта 48
- Запуск программы с использованием задержки старта 48
- Открывание дверцы во время работы прибора 48
- Отмена задержки старта во время обратного отсчета 48
- Отмена программы 48
- По окончании программы 48
- Смягчитель для воды 48
- Указания и рекомендации 48
- Max 260 mm 49
- Загрузка корзин 49
- Использование соли ополаскивателя и моющего средства 49
- Перед запуском программы 49
- Очистка наружных поверхностей 50
- Очистка фильтров 50
- Поиск и устранение неисправностей 50
- Уход и очистка 50
- Чистка разбрызгивателя 50
- В выключенном состоянии 0 0 вт 52
- Вместимость комплектов посуды 6 52
- Водоснабжение 52
- Габаритные размеры ширина высота глубина мм 545 447 515 52
- Давление в водопровод ной сети 52
- Если результаты мойки и сушки неудовлетворительны 52
- Мин макс бар мпа 0 0 8 10 1 52
- Напряжение напряжение 230 в 52
- Не более 60 c 52
- Охрана окружающей среды 52
- Подключение к электросе ти 52
- Потребляемая мощность при оставлении во включенном состоянии 52
- См табличку с техническими данными 52
- Технические данные 52
- Холодная или горячая вод 52
- Частота частота 50 гц 52
- Зміст 54
- Ми про вас думаємо 54
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 54
- Інструкції з техніки безпеки 55
- Безпека дітей і вразливих осіб 55
- Використання 55
- Підключення до водопроводу 55
- Підключення до електромережі 55
- Установка 55
- 2 4 5 3 56
- Опис виробу 56
- Утилізація 56
- Панель керування 57
- Програми 57
- Звукові сигнали 58
- Функції 58
- Налаштування пристрою для пом якшення води 59
- Перед першим користуванням 59
- Додавання солі в контейнер для солі 60
- Електронне регулювання 60
- Використання комбінованого таблетованого миючого засобу 61
- Заповнення дозатора ополіскувача 61
- Користування миючим засобом 61
- Щоденне користування 61
- Встановлення і запуск програми 62
- Відкладений запуск програми 62
- Відкривання дверцят під час роботи приладу 62
- Запуск програми без відкладеного запуску 62
- Після завершення програми 62
- Скасування відкладеного запуску під час зворотного відліку 62
- Скасування програми 62
- Функція reset 62
- Якщо ви вирішили припинити користування комбінованими таблетованими миючими засобами перед початком застосування окремо миючого засобу ополіскувача і солі для посудомийної машини слід виконати такі дії 62
- Max 260 mm 63
- Використання солі ополіскувача та миючого засобу 63
- Завантаження посуду в кошики 63
- Перед запуском програми 63
- Пом якшувач води 63
- Поради і рекомендації 63
- Догляд та чистка 64
- Чищення ззовні 64
- Чищення розпилювачів 64
- Чищення фільтрів 64
- Усунення проблем 65
- Технічна інформація 66
- Якщо результати миття та сушіння незадовільні 66
- Охорона довкілля 67
Похожие устройства
- Electrolux egs 56648nx Инструкция по эксплуатации
- Electrolux esl 94555ro Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ekk 954502 x Инструкция по эксплуатации
- Electrolux edb 5110 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux eewa 3130 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux eewa 3130 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ewh 30 formax Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ewh 50 formax Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ewh 80 formax Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ewh 100 formax Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ewh 15 genie u Инструкция по эксплуатации
- Protherm Panther 12 KTO Инструкция по эксплуатации
- Protherm Panther 12 KTO Инструкция по монтажу
- Protherm Panther 12 KTO Технические характеристики
- Protherm Panther 12 KTO Сертификат
- Protherm Panther 25 KOO Инструкция по эксплуатации
- Protherm Panther 25 KOO Инструкция по монтажу
- Protherm Panther 25 KOO Технические характеристики
- Protherm Panther 25 KOO Сертификат
- Protherm Panther 25 KTO Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения