Electrolux esf 2210 dw [3/68] Ohutusjuhised
![Electrolux esf 2210 dw [3/68] Ohutusjuhised](/views2/1166844/page3/bg3.png)
1.
OHUTUSJUHISED
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei
vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse
tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke
juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasu‐
tada.
1.1 Laste ja ohustatud isikute ohutus
HOIATUS
Lämbumise, vigastuse või püsiva kah‐
justuse oht!
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsi‐
lise või sensoorse puudega inimestel; samuti
isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud koge‐
mused või oskused. Kui nad siiski nõudepesu‐
masinaga töötavad, peab neid juhendama või
jälgima isik, kes vastutab nende turvalisuse
eest. Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus
kohas.
• Hoidke pesuained lastele kättesaamatus ko‐
has.
• Hoidke lapsed ja väikesed koduloomad sead‐
mest eemal, kui selle uks on lahti.
1.2 Paigaldamine
• Eemaldage kogu pakend.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐
sutada.
• Ärge paigaldage seadet ruumi, mille tempera‐
tuur on alla 0 °C.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐
juhiseid.
Veeühendus
• Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks.
• Seade tuleb veevarustusega ühendada kaa‐
sasolevate uute voolikukomplektide abil. Vanu
voolikukomplekte kasutada ei tohi.
• Enne seadme ühendamist uute torude või pi‐
kalt kasutamata torudega laske neist vett läbi
voolata, kuni vesi jääb puhtaks.
• Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge,
et kusagil ei oleks lekkeid.
Elektriühendus
HOIATUS
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised
parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele.
Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikendus‐
kaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -
juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks
võtke ühendust teeninduskeskusega.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast
paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast
paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõm‐
make toitekaablist. Tõmmake alati toitepisti‐
kust.
1.3 Kasutamine
• See seade on mõeldud kasutamiseks kodu‐
ses majapidamises või muudes sarnastes
kohtades, näiteks:
– Kauplustes, kontorites ja mujal, kus on töö‐
tajatele mõeldud köögid
– Talumajapidamistes
– Hotellides, motellides ja muudes majutus‐
kohtades (klientidele)
– Hommikusöögiga ööbimiskohtades
HOIATUS
Vigastusoht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad
köögiriistade korvi horisontaalasendis, ots al‐
lapoole suunatud.
• Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral
võib keegi selle otsa komistada.
• Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
• Nõudepesumasina pesuained on ohtlikud.
Järgige pesuainepakendil olevaid kasutusjuhi‐
seid.
• Ärge jooge ega kasutage seadmes olnud vett.
EESTI 3
Содержание
- Klienditeenindus 2
- Sisukord 2
- Sulle mõeldes 2
- Elektriühendus 3
- Kasutamine 3
- Laste ja ohustatud isikute ohutus 3
- Ohutusjuhised 3
- Paigaldamine 3
- Veeühendus 3
- 2 4 5 3 4
- Juhtpaneel 4
- Jäätmekäitlus 4
- Seadme kirjeldus 4
- Programmid 5
- Enne esimest kasutamist 6
- Helisignaalid 6
- Valikud 6
- Elektrooniline reguleerimine 7
- Soolamahuti täitmine 7
- Veepehmendaja reguleerimine 7
- Igapäevane kasutamine 8
- Loputusvahendi jaoturi täitmine 8
- Pesuaine kasutamine 8
- Funktsioon reset 9
- Kui te lõpetate pesuaine kombi tablettide kasutamise siis enne pesuaine loputusvahendi ja nõudepesumasina soola eraldi kasutama hakkamist tehke järgmist 9
- Pesuaine kombi tablettide kasutamine 9
- Programmi käivitamine ilma viitkäivituseta 9
- Programmi käivitamine viitkäivitusega 9
- Programmi lõpus 9
- Programmi tühistamine 9
- Programmi valimine ja käivitamine 9
- Ukse avamine seadme töö ajal 9
- Viitkäivituse tühistamine pöördloenduse ajal 9
- Enne programmi käivitamist 10
- Korvide täitmine 10
- Max 260 mm 10
- Soola loputusvahendi ja pesuaine kasutamine 10
- Veepehmendaja 10
- Vihjeid ja näpunäiteid 10
- Filtrite puhastamine 11
- Pihusti tiiviku puhastamine 11
- Puhastus ja hooldus 11
- Seade ei täitu veega 11
- Valitud programmi indikaator vilgub jätku valt lõpuindikaator vilgub 1 kord katkendlikult 11
- Veakood probleem 11
- Veaotsing 11
- Välispinna puhastamine 11
- Pesu ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad 12
- Jäätmekäitlus 13
- Tehnilised andmed 13
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 14
- Mēs domājam par jums 14
- Saturs 14
- Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība 15
- Drošības norādījumi 15
- Elektrības padeves pieslēgšana 15
- Lietošana 15
- Uzstādīšana 15
- Ūdens padeves pieslēgšana 15
- 2 4 5 3 16
- Ierīces utilizācija 16
- Izstrādājuma apraksts 16
- Vadības panelis 16
- Programmas 17
- Iespējas 18
- Pirms pirmās ieslēgšanas 18
- Skaņas signāli 18
- Elektroniska iestatīšana 19
- Ūdens mīkstinātāja regulēšana 19
- Izmantošana ikdienā 20
- Skalošanas līdzekļa dozatora uzpilde 20
- Specializētās sāls tvertnes uzpilde 20
- Ja jūs pārtraucat lietot kombinētos mazgāšanas līdzekļus tablešu veidā pirms atsevišķas mazgāšanas līdzekļa skalošanas līdzekļa un trauku mazgāšanas sāls lietošanas veiciet šīs darbības 21
- Kombinētā mazgāšanas līdzekļa tablešu izmantošana 21
- Mazgāšanas līdzekļa izmantošana 21
- Programmas aktivizēšana izmantojot atlikto startu 21
- Programmas aktivizēšana neizmantojot atlikto startu 21
- Programmas iestatīšana un aktivizēšana 21
- Reset funkcija 21
- Atliktā starta atcelšana laika atskaites laikā 22
- Durvju atvēršana kad ierīce darbojas 22
- Grozu ievietošana 22
- Max 260 mm 22
- Padomi un ieteikumi 22
- Programmas atcelšana 22
- Programmas beigās 22
- Ūdens mīkstinātājs 22
- Kopšana un tīrīšana 23
- Pirms programmas palaišanas 23
- Trauku mazgāšanas sāls skalošanas līdzekļa un mazgāšanas līdzekļa lietošana 23
- Aktivizējusies ierīce pret ūdens noplūdēm 24
- Brīdinājuma kods problēmas 24
- Filtru tīrīšana 24
- Ierīce neizsūknē ūdeni 24
- Ierīce nepiepildās ar ūdeni 24
- Iestatītās programmas indikators nepār traukti mirgo beigu indikators saraustīti mirgo 2 reizes 24
- Iestatītās programmas indikators nepār traukti mirgo beigu indikators saraustīti mirgo 3 reizes 24
- Iestatītās programmas indikators nepār traukti mirgo beigu indikators saraustīti mirgo vienu reizi 24
- Izsmidzinātāja tīrīšana 24
- Problēmrisināšana 24
- Ārpuses tīrīšana 24
- Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši 25
- Apsvērumi par vides aizsardzību 26
- Tehniskā informācija 26
- Klientų priežiūros ir aptarnavimo 27
- Mes galvojame apie jus 27
- Turinys 27
- Elektros įvadas 28
- Naudojimo paskirtis 28
- Saugos instrukcija 28
- Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga 28
- Vandens prijungimas 28
- Įrengimas 28
- 2 4 5 3 29
- Gaminio aprašymas 29
- Utilizavimas 29
- Valdymo skydelis 29
- Programos 30
- Garso signalai 31
- Parinktys 31
- Prieš naudojantis pirmąkart 31
- Druskos talpyklos pildymas 32
- Elektroninis reguliavimas 32
- Vandens minkštiklio reguliavimas 32
- Kasdienis naudojimas 33
- Skalavimo priemonės dalytuvo pildymas 33
- Funkcija reset 34
- Jeigu nustosite naudoti kombinuotąsias ploviklio tabletes prieš pradėdami naudoti atskirai ploviklį skalavimo priemonę ir indaplovės druską atlikite šiuos veiksmus 34
- Ploviklio naudojimas 34
- Programos nustatymas ir paleidimas 34
- Programos paleidimas be atidėto paleidimo 34
- Programos paleidimas su atidėtu paleidimu 34
- Sudėtinių ploviklio tablečių naudojimas 34
- Atidėto paleidimo atšaukimas veikiant atgalinei atskaitai 35
- Durelių atidarymas veikiant prietaisui 35
- Krepšių įdėjimas 35
- Max 260 mm 35
- Patarimai 35
- Programai pasibaigus 35
- Programos atšaukimas 35
- Vandens minkštiklis 35
- Druskos skalavimo priemonės ir ploviklio naudojimas 36
- Filtrų valymas 36
- Prieš paleidžiant programą 36
- Valymas ir priežiūra 36
- Purkštuvo alkūnės valymas 37
- Trikčių šalinimas 37
- Valymas iš išorės 37
- Jeigu nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai 38
- Techninė informacija 38
- Aplinkosauga 39
- Мы думаем о вас 40
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 40
- Содержание 40
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 41
- Использование 41
- Подключение к водопроводу 41
- Подключение к электросети 41
- Указания по безопасности 41
- Установка 41
- 2 4 5 3 42
- Описание изделия 42
- Утилизация 42
- Панель управления 43
- Программы 43
- Звуковая сигнализация 44
- Режимы 44
- Настройка устройства для смягчения воды 45
- Перед первым использованием 45
- Электронная настройка 45
- Заполнение дозатора ополаскивателя 46
- Заполнение емкости для соли 46
- В случае перехода с комбинированного таблетированного моющего средства на раздельное использование моющего средства ополаскивателя и посудомоечной соли проделайте следующее 47
- Ежедневное использование 47
- Использование комбинированных таблетированных моющих средств 47
- Использование моющего средства 47
- Настройка и запуск программы 47
- Функция reset 47
- Запуск программы без задержки старта 48
- Запуск программы с использованием задержки старта 48
- Открывание дверцы во время работы прибора 48
- Отмена задержки старта во время обратного отсчета 48
- Отмена программы 48
- По окончании программы 48
- Смягчитель для воды 48
- Указания и рекомендации 48
- Max 260 mm 49
- Загрузка корзин 49
- Использование соли ополаскивателя и моющего средства 49
- Перед запуском программы 49
- Очистка наружных поверхностей 50
- Очистка фильтров 50
- Поиск и устранение неисправностей 50
- Уход и очистка 50
- Чистка разбрызгивателя 50
- В выключенном состоянии 0 0 вт 52
- Вместимость комплектов посуды 6 52
- Водоснабжение 52
- Габаритные размеры ширина высота глубина мм 545 447 515 52
- Давление в водопровод ной сети 52
- Если результаты мойки и сушки неудовлетворительны 52
- Мин макс бар мпа 0 0 8 10 1 52
- Напряжение напряжение 230 в 52
- Не более 60 c 52
- Охрана окружающей среды 52
- Подключение к электросе ти 52
- Потребляемая мощность при оставлении во включенном состоянии 52
- См табличку с техническими данными 52
- Технические данные 52
- Холодная или горячая вод 52
- Частота частота 50 гц 52
- Зміст 54
- Ми про вас думаємо 54
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 54
- Інструкції з техніки безпеки 55
- Безпека дітей і вразливих осіб 55
- Використання 55
- Підключення до водопроводу 55
- Підключення до електромережі 55
- Установка 55
- 2 4 5 3 56
- Опис виробу 56
- Утилізація 56
- Панель керування 57
- Програми 57
- Звукові сигнали 58
- Функції 58
- Налаштування пристрою для пом якшення води 59
- Перед першим користуванням 59
- Додавання солі в контейнер для солі 60
- Електронне регулювання 60
- Використання комбінованого таблетованого миючого засобу 61
- Заповнення дозатора ополіскувача 61
- Користування миючим засобом 61
- Щоденне користування 61
- Встановлення і запуск програми 62
- Відкладений запуск програми 62
- Відкривання дверцят під час роботи приладу 62
- Запуск програми без відкладеного запуску 62
- Після завершення програми 62
- Скасування відкладеного запуску під час зворотного відліку 62
- Скасування програми 62
- Функція reset 62
- Якщо ви вирішили припинити користування комбінованими таблетованими миючими засобами перед початком застосування окремо миючого засобу ополіскувача і солі для посудомийної машини слід виконати такі дії 62
- Max 260 mm 63
- Використання солі ополіскувача та миючого засобу 63
- Завантаження посуду в кошики 63
- Перед запуском програми 63
- Пом якшувач води 63
- Поради і рекомендації 63
- Догляд та чистка 64
- Чищення ззовні 64
- Чищення розпилювачів 64
- Чищення фільтрів 64
- Усунення проблем 65
- Технічна інформація 66
- Якщо результати миття та сушіння незадовільні 66
- Охорона довкілля 67
Похожие устройства
- Electrolux egs 56648nx Инструкция по эксплуатации
- Electrolux esl 94555ro Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ekk 954502 x Инструкция по эксплуатации
- Electrolux edb 5110 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux eewa 3130 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux eewa 3130 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ewh 30 formax Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ewh 50 formax Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ewh 80 formax Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ewh 100 formax Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ewh 15 genie u Инструкция по эксплуатации
- Protherm Panther 12 KTO Инструкция по эксплуатации
- Protherm Panther 12 KTO Инструкция по монтажу
- Protherm Panther 12 KTO Технические характеристики
- Protherm Panther 12 KTO Сертификат
- Protherm Panther 25 KOO Инструкция по эксплуатации
- Protherm Panther 25 KOO Инструкция по монтажу
- Protherm Panther 25 KOO Технические характеристики
- Protherm Panther 25 KOO Сертификат
- Protherm Panther 25 KTO Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения