Sony DCR-TRV740E Инструкция по эксплуатации онлайн

SERIES
TM
©2002 Sony Corporation
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain
it for future reference.
Инструкция по эксплуатации
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста,
данное руководство и сохраните его для дальнейших справок.
3-072-651-12 (3)
DCR-TRV240E/TRV241E/TRV340E/
TRV341E/TRV740E
Digital
Video Camera
Recorder
DCR-TRV740E
Содержание
- Dcr trv240e trv241e trv340e trv341e trv740e 1
- Digital video camera recorder 1
- Operating instructions 1
- Инструкция по эксплуатации 1
- English 2
- For the customers in europe attention 2
- Notice on the supplied ac power adaptor for customers in the united kingdom 2
- Warning 2
- Welcome 2
- Для покупателей в европе внимание 2
- Добро пожаловать 2
- Предупреждение 2
- Русский 2
- Только для модели dcr trv240e trv340e trv740e 2
- For the customers in germany 3
- Memory stick 3
- Capturing images on your computer 4
- English 4
- Main features 4
- Other uses 4
- Recording moving or still images and playing them back 4
- Запись изображений на вашем компьютере 5
- Основные функции 5
- Прочие применения 5
- Русский 5
- Съемка движущихся или неподвижных изображений и их воспроизведение 5
- Advanced playback operations 6
- Advanced recording operations 6
- Customizing your camcorder 6
- Editing 6
- English 6
- Getting started 6
- Playback basics 6
- Quick start guid 6
- Recording basics 6
- Table of contents 6
- Additional information 7
- Memory stick operations dcr trv340e trv341e trv740e only 7
- Quick reference 7
- Table of contents 7
- Troubleshooting 7
- Воспроизведение основные положения 8
- Запись основные положения 8
- Монтаж 8
- Оглавление 8
- Подготовка к эксплуатации 8
- Руководство по быстрому запуск 8
- Русский 8
- Усовершенствованные операции воспроизведения 8
- Усовершенствованные операции съемки 8
- Выполнение индивидуальных установок на вашей видеокамере 9
- Дополнительная информация 9
- Оглавление 9
- Оперативный справочник 9
- Операции с memory stick только модели dcr trv340e trv341e trv740e 9
- Поиск и устранение неисправностей 9
- Connecting the mains lead 10
- English 10
- Inserting a cassette 10
- Quick start guide 10
- Monitoring the playback picture on the lcd screen 11
- Recording a picture 11
- Подсоединение провода электропитания 12
- Руководство по быстрому запуску 12
- Русский 12
- Стр 24 12
- Стр 27 12
- Установка кассеты 12
- Запись изображения 13
- Контроль воспроизводимого изображения на экране жк 13
- Стр 29 13
- Стр 44 13
- Using this manual 14
- Использование данного руководства 14
- Before using your camcorder 15
- Copyright precautions 15
- Note on tv colour systems 15
- Using this manual 15
- Использование данного руководства 15
- Перед использованием вашей видеокамеры 15
- Предостережение об авторском праве 15
- Примечание по системам цветного телевидения 15
- Lens and lcd screen finder 16
- Precautions on camcorder care 16
- Using this manual 16
- Использование данного руководства 16
- Меры предосторожности при уходе за видеокамерой 16
- Объектив и жкд экран видоискатель 16
- Checking supplied accessories 17
- Проверка прилагаемых принадлежностей 17
- Installing the battery pack 18
- Step 1 preparing the power supply 18
- Пункт 1 подготовка источника питания 18
- Установка батарейного блока 18
- Charging the battery pack 19
- Step 1 preparing the power supply 19
- Зарядка батарейного блока 19
- Пункт 1 подготовка источника питания 19
- After charging the battery pack 20
- Step 1 preparing the power supply пункт 1 подготовка источника питания 20
- После зарядки батарейного блока 20
- Charging time время зарядки 21
- Step 1 preparing the power supply 21
- Пункт 1 подготовка источника питания 21
- Approximate continuous recording time at 25 c 77 f the battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment 22
- Approximate number of minutes when recording while you repeat recording start stop zooming and turning the power on off the actual battery life may be shorter 22
- Approximate number of minutes when you use a fully charged battery 22
- Dcr trv240e trv241e trv340e trv341e 22
- Dcr trv740e 22
- Recording time время записи 22
- Step 1 preparing the power supply 22
- Supplied with dcr trv240e trv340e trv341e 22
- Supplied with dcr trv241e trv740e 22
- Приблизительное время в минутах при записи с неоднократным пуском остановкой записи наездом видеокамеры и включением выключением питания фактический срок службы заряда батарейного блока может быть короче 22
- Приблизительное время в минутах при использовании полностью заряженного батарейного блока 22
- Приблизительное время непрерывной записи при температуре 25 с при использовании видеокамеры в условиях холода срок службы батарейного блока будет короче 22
- Прилагается к моделям dcr trv240e trv340e trv341e 22
- Прилагается к моделям dcr trv241e trv740e 22
- Пункт 1 подготовка источника питания 22
- Approximate continuous playing time at 25 c 77 f the battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment 23
- Approximate number of minutes when you use a fully charged battery 23
- Dcr trv240e trv241e trv340e trv341e 23
- Dcr trv740e 23
- Note the table shows the playing time for tapes recorded in the digital8 system the playing time of tapes recorded in the hi8 standard 8 system is reduced by about 20 23
- Playing time время воспроизведения 23
- Step 1 preparing the power supply 23
- Supplied with dcr trv240e trv340e trv341e 23
- Supplied with dcr trv241e trv740e 23
- Приблизительное время в минутах при использовании полностью заряженного батарейного блока 23
- Приблизительное время непрерывного воспроизведения при температуре 25 с при использовании видеокамеры в условиях холода срок службы батарейного блока будет короче 23
- Прилагается к моделям dcr trv240e trv340e trv341e 23
- Прилагается к моделям dcr trv241e trv740e 23
- Примечание в таблице приведено время воспроизведения для лент записанных в системе digital8 время воспроизведения лент записанных в системе hi8 standard 8 уменьшается приблизительно на 20 23
- Пункт 1 подготовка источника питания 23
- Connecting to a wall socket 24
- Step 1 preparing the power supply пункт 1 подготовка источника питания 24
- Подсоединение к сетевой розетке 24
- Step 2 setting the date and time 25
- Пункт 2 установка даты и времени 25
- If you do not set the date and time are recorded on the tape and the memory stick dcr trv340e trv341e trv740e only 26
- Note on the time indicator the internal clock of your camcorder operates on a 24 hour cycle 26
- Step 2 setting the date and time 26
- The year changes as follows 26
- Год изменяется следующим образом 26
- Если вы не установите дату и время на ленте и на memory stick только модели dcr trv340e trv341e trv740e будет записана индикация 26
- Примечание по индикатору времени встроенные часы вашей видеокамеры работают в 24 часовом режиме 26
- Пункт 2 установка даты и времени 26
- Step 3 inserting a cassette 27
- To eject a cassette 27
- Для извлечения кассеты 27
- Пункт 3 установка кассеты 27
- Step 3 inserting a cassette 28
- Пункт 3 установка кассеты 28
- Recording a picture 29
- Запись изображения 29
- Recording a picture 30
- Запись изображения 30
- Adjusting the lcd screen 31
- After recording 31
- Recording a picture 31
- Запись изображения 31
- После записи 31
- Регулировка экрана жкд 31
- Recording a picture 32
- Using the zoom feature 32
- Запись изображения 32
- Использование функции наезда видеокамеры 32
- Recording a picture запись изображения 33
- Adjusting the viewfinder 34
- Recording a picture запись изображения 34
- Регулировка видоискателя 34
- Recording a picture запись изображения 35
- Shooting with the mirror mode 35
- Съемка в зеркальном режиме 35
- Indicators displayed in the recording mode 36
- Recording a picture запись изображения 36
- Индикаторы отображаемые в режиме записи 36
- Recording a picture запись изображения 37
- Shooting backlit subjects back light 37
- Съемка объектов с задней подсветкой back light 37
- Recording a picture запись изображения 38
- Shooting in the dark nightshot super nightshot colour slow shutter 38
- Using super nightshot 38
- Using the nightshot light 38
- Использование подсветки ночной съемки 38
- Использование режима ночной суперсъемки 38
- Съемка в темноте ночная съемка ночная суперсъемка медленный цветовой затвор 38
- Recording a picture 39
- Using colour slow shutter 39
- Запись изображения 39
- Использование медленного цветового затвора 39
- Recording a picture 40
- Self timer recording 40
- Запись изображения 40
- Запись по таймеру самозапуска 40
- Recording a picture запись изображения 41
- To cancel self timer recording 41
- To stop the countdown 41
- Для остановки обратного отсчета 41
- Для отмены записи по таймеру самозапуска 41
- Checking recordings 42
- Editsearch 42
- End search 42
- End search editsearch rec review 42
- End search editsearch просмотр записи 42
- Проверка записи 42
- Checking recordings end search editsearch rec review 43
- Rec review 43
- Проверка записи end search editsearch просмотр записи 43
- Просмотр записи 43
- Playing back a tape 44
- Воспроизведение ленты 44
- Playing back a tape 45
- To display the screen indicators display function 45
- Воспроизведение ленты 45
- Для отображения экранных индикаторов функция индикации 45
- About date time and various settings 46
- Playing back a tape воспроизведение ленты 46
- О дате времени и различных установках 46
- Playing back a tape 47
- Воспроизведение ленты 47
- Playing back a tape 48
- To advance the tape 48
- To change the playback direction 48
- To locate a scene monitoring the picture picture search 48
- To monitor high speed pictures while advancing or rewinding the tape skip scan 48
- To playback pause view a still image 48
- To rewind the tape 48
- To view pictures at slow speed slow playback 48
- Various playback modes 48
- Воспроизведение ленты 48
- Для изменения направления воспроизведения 48
- Для контроля изображения на высокой скорости во время ускоренной перемотки ленты вперед или назад поиск методом прогона 48
- Для отыскания эпизода во время контроля изображения поиск изображения 48
- Для паузы воспроизведения просмотра неподвижного изображения 48
- Для просмотра изображения на замедленной скорости замедленное воспроизведение 48
- Для ускоренной перемотки ленты назад 48
- Различные режимы воспроизведения 48
- Playing back a tape 49
- To search the last scene recorded end search 49
- To view pictures at double speed 49
- To view pictures frame by frame 49
- Воспроизведение ленты 49
- Для поиска последнего записанного эпизода end search 49
- Для покадрового просмотра изображения 49
- Для просмотра изображения на удвоенной скорости 49
- If your tv is already connected to a vcr 50
- Viewing recordings on tv 50
- Если ваш телевизор уже подсоединен к квм 50
- Просмотр записей на экране телевизора 50
- European models only 51
- If your tv or vcr is a monaural type 51
- If your tv vcr has a 21 pin connector euroconnector 51
- Viewing the recording on tv 51
- Если ваш телевизор или квм монофонического типа 51
- Если ваш телевизор квм оснащен 21 штырьковым разъемом euroconnector 51
- Просмотр записей на экране телевизора 51
- Только европейские модели 51
- Recording still images on a tape tape photo recording 52
- Запись неподвижных изображений на ленту фотосъемка на ленту 52
- Recording a still image on a tape tape photo recording 53
- Запись неподвижных изображений на ленту фотосъемка на ленту 53
- Recording still images on a tape tape photo recording 54
- Self timer recording 54
- Запись по таймеру самозапуска 54
- Recording still images on a tape tape photo recording 55
- To cancel self timer recording 55
- Для отмены записи по таймеру самозапуска 55
- Запись неподвижных изображений на ленту фотосъемка на ленту 55
- Using the wide mode 56
- Использование широ коэкранного режима 56
- Using the wide mode 57
- Использование широкоэкранного режима 57
- Using the fader function использование функции фейдера 58
- To cancel the fader function 59
- Using the fader function 59
- Для отмены функции фейдера 59
- Использование функции фейдера 59
- Using the fader function 60
- Использование функции фейдера 60
- Using special effects picture effect 61
- Использование специальных эффектов эффект изображения 61
- To cancel the picture effect 62
- Using special effects picture effect 62
- Для выключения функции эффекта изображения 62
- Использование специальных эффектов эффект изображения 62
- Using special effects digital effect 63
- Использование специальных эффектов цифровой эффект 63
- Using special effects digital effect 64
- Использование специальных эффектов цифровой эффект 64
- To cancel the digital effect 65
- Using special effects digital effect 65
- Для отмены цифрового эффекта 65
- Использование специальных эффектов цифровой эффект 65
- Using the program ae function 66
- Использование функции program ae 66
- To cancel the program ae function 67
- Using the program ae function 67
- Для выключения функции program ae 67
- Использование функции program ae 67
- Using the program ae function 68
- Использование функции program ae 68
- Adjusting the exposure manually 69
- To return to the automatic exposure mode 69
- Для возврата в режим автоматической экспозиции 69
- Регулировка экспозиции вручную 69
- Focusing manually 70
- To return to the autofocus mode 70
- Для возвращения в режим автофокусировки 70
- Ручная фокусировка 70
- Focusing manually 71
- Ручная фокусировка 71
- Interval recording 72
- Запись с интервалами 72
- Interval recording 73
- To cancel interval recording 73
- To perform normal recording during interval recording 73
- Для выполнения обычной записи во время записи с интервалами 73
- Для отмены записи с интервалами 73
- Запись с интервалами 73
- Frame by frame recording frame recording 74
- Покадровая запись запись монтажного кадра 74
- Frame by frame recording frame recording 75
- To cancel the frame recording 75
- Для отмены записи монтажного кадра 75
- Покадровая запись запись монтажного кадра 75
- Superimposing a title 76
- Vacation 76
- Наложение титра 76
- Superimposing a title 77
- To select the language of a preset title 77
- To superimpose the title while you are recording 77
- Для выбора языка предварительно установленного титра 77
- Для наложения титра во время записи 77
- Наложение титра 77
- Superimposing a title 78
- Наложение титра 78
- 1 in the standby or vcr mode press title 2 turn the sel push exec dial to select then press the dial 3 turn the sel push exec dial to select custom1 set or custom2 set then press the dial 4 turn the sel push exec dial to select the column of the desired character then press the dial 5 turn the sel push exec dial to select the desired character then press the dial 6 repeat steps 4 and 5 until you have selected all characters and completed the title 7 to finish making your own titles turn the sel push exec dial to select set then press the dial the title is stored in memory 8 press title to make the title menu disappear 79
- 1 нажмите кнопку title в режиме ожидания или vcr 2 поверните диск sel push exec для выбора опции а затем нажмите диск 3 поверните диск sel push exec для выбора первой строки custom1 set или второй строки custom2 set а затем нажмите диск 4 поверните диск sel push exec для выбора колонки с нужным символом а затем нажмите диск 5 поверните диск sel push exec для выбора нужного символа а затем нажмите диск 6 повторяйте пункты 4 и 5 до тех пор пока вы не выберете все символы и полностью не составите титр 7 для завершения составления своих собственных титров поверните диск sel push exec для выбора команды set а затем нажмите диск титр сохранится в памяти 8 нажмите кнопку title чтобы меню титров исчезло 79
- Making your own titles 79
- You can make up to two titles and store them in your camcorder each title can have up to 20 characters 79
- Вы можете составить до двух титров и сохранить их в вашей видеокамере каждый титр может содержать до 20 символов 79
- Создание ваших собственных титров 79
- Making your own titles 80
- To change a title you have stored 80
- Для изменения сохраненного вами титра 80
- Создание ваших собственных титров 80
- Inserting a scene 81
- Вставка эпизода 81
- Inserting a scene 82
- Вставка эпизода 82
- Playing back tapes with picture effects 83
- Воспроизведение ленты с эффектами изображения 83
- Playing back tapes with picture effects 84
- Воспроизведение ленты с эффектами изображения 84
- Playing back tapes with digital effects 85
- Воспроизведение ленты с цифровыми эффектами 85
- Playing back tapes with digital effects 86
- Воспроизведение ленты с цифровыми эффектами 86
- Enlarging recorded images tape pb zoom 87
- Увеличение записанных изображений функция pb zoom ленты 87
- Enlarging recorded images tape pb zoom 88
- To cancel the pb zoom function 88
- Для отмены функции pb zoom 88
- Увеличение записанных изобра жений функция pb zoom ленты 88
- Quickly locating a scene zero set memory 89
- Быстрое отыскание эпизода функция zero set memory 89
- 2002 4 7 2002 31 12 2002 90
- Searching a recording by date date search 90
- Поиск записи по дате функция date search 90
- Searching a recording by date date search 91
- To stop searching 91
- Для остановки поиска 91
- Поиск записи по дате функция date search 91
- Searching for a photo 92
- Searching for a photo photo search photo scan 92
- Поиск фото 92
- Поиск фото photo search photo scan 92
- Scanning photo 93
- Searching for a photo photo search photo scan 93
- To stop scanning 93
- Для остановки сканирования 93
- Поиск фото photo search photo scan 93
- Фотосканирование 93
- Dubbing a tape 94
- Using the a v connecting cable 94
- Использование соединительного кабеля аудио видео 94
- Перезапись ленты 94
- Dubbing a tape 95
- When you have finished dubbing a tape 95
- Если вы закончили перезапись ленты 95
- Перезапись ленты 95
- Dubbing a tape перезапись ленты 96
- Dv in out dv in out 96
- Using the i link cable dv connecting cable 96
- When you have finished dubbing a tape 96
- Если вы закончили перезапись ленты 96
- Использование кабеля i link соединительный кабель цифрового видеосигнала dv 96
- Dubbing a tape 97
- Перезапись ленты 97
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 98
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 98
- Before operating the digital program editing function on tapes recorded other equipment 99
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 99
- Step 1 connecting the vcr 99
- Using the digital program editing function on tapes recorded other equipment 99
- Использование функции цифрового монтажа программы на лентах записанных другим оборудованием 99
- Перед применением функции цифрового монтажа программы на лентах записанных другим оборудованием 99
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 99
- Пункт 1 подсоединение квм 99
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 100
- Step 2 setting the vcr to operate with the a v connecting cable 100
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 100
- Пункт 2 настройка квм для работы с соединительным аудио видео кабелем 100
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 101
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 101
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 102
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 102
- 2 setting the modes to cancel the recording pause on the vcr 103
- 2 установка режимов для отмены паузы записи на квм 103
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 103
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 103
- 3 setting your camcorder and the vcr to face each other 104
- 3 установка вашей видеокамеры и квм друг напротив друга 104
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 104
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 104
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 105
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 105
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 106
- Step 2 setting the vcr to operate with the i link cable dv connecting cable 106
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 106
- Пункт 2 106
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 107
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 107
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 108
- Step 3 adjusting the synchronization of the vcr 108
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 108
- Пункт 3 регулировка синхронизации квм 108
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 109
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 109
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 110
- Operation 1 making a programme 110
- Действие 1 создание программы 110
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 110
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 111
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 111
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 112
- Erasing all programmes 112
- Erasing the programme you have set 112
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 112
- Стирание всех программ 112
- Стирание программы которую вы установили 112
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 113
- Operation 2 performing the programme dubbing a tape 113
- Действие 2 выполнение программы перезапись ленты 113
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 113
- Dubbing only desired scenes digital program editing on tapes 114
- To end the digital program editing function 114
- To stop dubbing during editing 114
- Для окончания функции цифрового монтажа программы 114
- Для остановки перезаписи во время монтажа 114
- Перезапись только нужных эпизодов цифровой монтаж программы на лентах 114
- After capturing images and sound 115
- Capturing images from an analog video unit on your computer signal convert function 115
- Запись изображений с аналогового видео аппарата на ваш персональный компьютер функция преобразования сигнала 115
- После записи изображений и звука 115
- Capturing images from an analog video unit on your computer signal convert function 116
- Запись изображений с аналогового видеоаппарата на ваш персональный компьютер функция преобразования сигнала 116
- Recording video or tv programmes 117
- Запись видео или теле визионных программ 117
- Recording video or tv programmes 118
- Запись видео или телевизионных программ 118
- Dv out dv in out 119
- Recording video or tv programmes 119
- Using the i link cable dv connecting cable 119
- When you have finished dubbing a tape 119
- Запись видео или телевизионных программ 119
- Использование кабеля i link соединительного кабеля цифрового видеосигнала dv 119
- Когда вы закончили перезапись ленты 119
- Recording video or tv programmes запись видео или телевизионных программ 120
- Inserting a scene from a vcr insert editing 121
- Вставка эпизода с квм монтаж вставки 121
- Inserting a scene from a vcr insert editing 122
- Вставка эпизода с квм монтаж вставки 122
- Inserting a scene from a vcr insert editing 123
- To change the insert end point 123
- Вставка эпизода с квм монтаж вставки 123
- Для изменения конечной точки вставки 123
- Connecting with usb cable and viewing images on your computer 124
- Recommended computer environment 124
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 124
- Подсоединение с использованием кабеля usb и просмотр изображений на вашем компьютере 124
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователи windows 124
- Рекомендованная конфигурация компьютера 124
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 125
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователи windows 125
- Installing the usb driver 126
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 126
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователи windows 126
- Установка драйвера usb 126
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 127
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователи windows 127
- If you cannot install the usb driver 128
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 128
- Если вы не можете установить драйвер usb 128
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователи windows 128
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 129
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователи windows 129
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 130
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователи windows 130
- Installing pixela imagemixer ver for sony 131
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 131
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователи windows 131
- Установка программного обеспечения pixela imagemixer ver for sony 131
- Capturing images with pixela imagemixer ver for sony 132
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 132
- Запись изображений с помощью pixela imagemixer ver for sony 132
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователи windows 132
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 133
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователи windows 133
- Capturing images 134
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 134
- Запись изображений 134
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователи windows 134
- Viewing images recorded on a tape on your computer windows users only 135
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователи windows 135
- Notes on using your computer 136
- Seeing the on line help operating instructions of pixela imagemixer ver for sony 136
- Примечания об использовании вашего персонального компьютера 136
- Просмотр изображений записанных на ленту на вашем компьютере только пользователи windows 136
- Просмотр системы встроенной помощи инструкция по эксплуатации программного обеспечения pixela imagemixer ver for sony 136
- Changing the menu settings 137
- Изменение установок меню 137
- Changing the menu settings 138
- To make the menu display disappear 138
- Для того чтобы исчезла индикация меню 138
- Изменение установок меню 138
- Changing the menu settings 139
- English 139
- Manual set camera set vcr set lcd vf set memory set dcr trv340e trv341e trv740e only print set dcr trv340e trv341e trv740e only tape set setup menu others 139
- Manual set camera set vcr set lcd vf set memory set только модели dcr trv340e trv341e trv740e print set только модели dcr trv340e trv341e trv740e tape set setup menu others 139
- Menu items are displayed as the following icons 139
- Menu items differ depending on the position of the power switch the screen shows only the items you can operate at the moment 139
- Notes on flash mode and flash lvl you cannot adjust flash mode or flash lvl if the flash optional is not compatible with flash mode or flash lvl flash mode and flash lvl are displayed only when an external flash optional is connected to the intelligent accessory shoe continued on the following page 139
- Selecting the mode setting of each ite 139
- Z is the default setting 139
- Изменение установок меню 139
- Опции меню отображаются в виде приведенных ниже пиктограмм 139
- Changing the menu settings 140
- Dcr trv241e only 140
- Dcr trv340e trv341e only 140
- Dcr trv340e trv341e trv740e only 140
- If you cancel the steadyshot function the steadyshot off indicator appears on the screen your camcorder prevents excessive compensation for camera shake 140
- Notes on the steadyshot function the steadyshot function will not correct excessive camera shake attachment of a conversion lens optional may influence the steadyshot function 140
- Changing the menu settings 141
- Note on pb mode the mode will return to the default setting when you remove the battery pack or power source you turn the power switch continued on the following page 141
- Notes on audio mix when playing back a tape recorded in the 16 bit mode you cannot adjust the balance you can adjust the balance only for tapes recorded in the digital8 system 141
- Notes on ntsc pb when you play back a tape on a multi system tv select the best mode while viewing the picture on the tv 141
- St1 st2 141
- When you play back tapes recorded in the hi8 standard 8 system only 141
- Changing the menu settings 142
- Even if you adjust lcd bright lcd b l lcd colour and or vf b l the recorded picture will not be affected 142
- Notes on lcd b l and vf b l when you select bright battery life is reduced by about 10 percent during recording when you use power sources other than the battery pack bright is automatically selected 142
- To lighten to darken 142
- Changing the menu settings 143
- Dcr trv340e trv341e trv740e only 143
- For dcr trv740e the default setting is super fine continued on the following page 143
- Changing the menu settings 144
- Dcr trv340e trv341e trv740e only 144
- Formatting erases all information on the memory stick check the contents of the memory stick before formatting formatting erases sample images on the memory stick formatting erases protected image data on the memory stick 144
- Notes on formatting supplied memory stick s have been formatted at factory formatting memory stick s on your camcorder is not required do not do any of the following while formatting is displayed switch the power switch operate buttons remove the memory stick you cannot format the memory stick if the write protect tab on the memory stick is set to lock format the memory stick when format error is displayed 144
- Changing the menu settings 145
- Dcr trv340e trv341e trv740e only 145
- Note on audio mode when playing back a tape recorded in the 16 bit mode you cannot adjust the balance in audio mix 145
- Note on print set 9pic print and date time are displayed only when an external printer optional is connected to the intelligent accessory shoe 145
- Notes on the lp mode when you record a tape in the lp mode on your camcorder we recommend playing back the tape on your camcorder when you play back the tape on other camcorders or vcrs noise may occur in pictures or sound when you record in the lp mode we recommend using a sony cassette so that you can get the most out of your camcorder when you record in the sp and lp modes on one tape or you record some scenes in the lp mode the playback picture may be distorted or the time code may not be written properly between scenes 145
- To dub a tape to another vcr you cannot select audio mode for tapes recorded in the digital8 system you however can select audio mode when you dub tapes recorded in the hi8 standard 8 system to another vcr using the i link cable continued on the following page 145
- Changing the menu settings 146
- Dcr trv740e only 146
- European models only 146
- Notes on demo mode you cannot select demo mode when a cassette is inserted in your camcorder the demo mode default setting is stby standby and the demonstration starts about 10 minutes after you have set the power switch to camera without a cassette inserted to cancel the demonstration insert a cassette set the power switch to other than camera or set demo mode to off to set to stby standby again leave the demo mode at on in the menu settings turn the power switch to off chg and return the power switch to camera when nightshot is set to on the nightshot indicator appears on the screen and you cannot select demo mode in the menu settings 146
- The other country s models only 146
- Changing the menu settings 147
- In more than five minutes after removing the power source the audio mix flash lvl commander and hifi sound settings are returned to their default settings other menu settings are held in memory even when the battery is removed continued on the following page 147
- Note if you press display with display set to v out lcd in the menu settings the picture from a tv or vcr will not appear on the screen even when your camcorder is connected to outputs on the tv or vcr except when your camcorder is connected with the i link cable 147
- Changing the menu settings 148
- Dcr trv340e trv341e trv740e only 148
- Notes on indicator when you select bl on battery life is reduced by about 10 percent during recording when you use power sources other than the battery pack bl on is automatically selected 148
- When recording a close subject when rec lamp is set to on the red camera recording lamp on the front of the camcorder may reflect on the subject if it is close in this case we recommend that you set rec lamp to off 148
- Выбор установок режима по каждой опци 149
- Изменение установок меню 149
- Русский 149
- Изменение установок меню 150
- Использование преобразующего объектива приобретается отдельно может повлиять на функцию устойчивой съемки в случае отмены функции устойчивой съемки появится индикатор выключенной функции устойчивой съемки ваша видеокамера предупреждает чрезмерную компенсацию тряски 150
- Только модели dcr trv340e trv341e trv740e 150
- Только модели dcr trv340e trv341e примечания по функции устойчивой съемки 150
- Только модель dcr trv241e 150
- Функция устойчивой съемки не в состоянии компенсировать чрезмерную тряску видеокамеры 150
- St1 st2 151
- Изменение установок меню 151
- Примечание по опции pb mode режим вернется к установкам по умолчанию когда вы удалите батарейный блок или источник питания вы повернете переключатель power продолжение на следующей странице 151
- Примечания по ntsc pb при воспроизведении ленты на мультисистемном телевизоре выберите наилучший режим во время просмотра изображения на экране телевизора 151
- Примечания по опции audio mix при воспроизведении ленты записанной в 16 битном режиме вы не можете регулировать баланс вы можете регулировать баланс только для лент записанных в системе digital8 151
- Только при воспроизведении ленты записанной в системе hi8 standard8 151
- Даже когда вы выполняете регулировку режимов lcd bright lcd b l lcd colour и или vf b l записываемое изображение не будет подвержено изменению 152
- Изменение установок меню 152
- Насыщенность ниже насыщенность выше 152
- Примечание по режимам lcd b l и vf b l если вы выберете режим bright срок службы заряда сокращается приблизительно на 10 процентов в течение записи при использовании источников питания отличных от батарейного блока автоматически выбирается режим bright 152
- Светлее темнее 152
- Для модели dcr trv740e установке по умолчанию соответствует super fine продолжение на следующей странице 153
- Изменение установок меню 153
- Только модели dcr trv340e trv341e trv740e 153
- Изменение установок меню 154
- Примечания о форматировании прилагаемые memory stick предварительно отформатированы на предприятии изготовителе форматирование memory stick на вашей видеокамере не требуется не выполняйте ни одного из следующих действий в случае появления на дисплее индикации formatting перемещение переключателя power манипуляции кнопками извлечение memory stick вы не можете отформатировать memory stick если лепесток защиты от записи на memory stick установлен в положение lock отформатируйте memory stick если отображается индикация format error 154
- Только модели dcr trv340e trv341e trv740e 154
- Форматирование стирает всю информацию на memory stick проверьте содержимое memory stick перед форматированием форматирование стирает образцы изображений на memory stick форматирование стирает защищенные данные изображений на memory stick 154
- Если вы выполняете запись в режимах sp или lp на одной и той же ленте или же вы записываете некоторые эпизоды в режиме lp воспроизводимое изображение может быть искажено или же код времени может быть не записан надлежащим образом между эпизодами 155
- Изменение установок меню 155
- Примечание о команде print set опции 9pic print и date time отображаются только в случае если внешний принтер приобретается отдельно подсоединен к держателю для установки вспомогательных принадлежностей примечания о режиме lp если вы выполняете на вашей видеокамере запись на ленту в режиме lp рекомендуется воспроизводить ленту на вашей же видеокамере при воспроизведении ленты на других видеокамерах или квм изображение или звук могут воспроизводиться с помехами когда вы выполняете запись в режиме lp рекомендуется использовать кассету sony так чтобы вы могли обеспечить максимальную эффективность вашей видеокамеры 155
- Примечания о режиме audio mode при воспроизведении ленты записанной в 16 битовом режиме вы не можете регулировать баланс в установке audio mix только модели dcr trv340e trv341e trv740e для перезаписи ленты на другой квм вы не можете выбрать опцию audio mode для лент записанных в системе digital8 однако вы можете выбрать опцию audio mode при перезаписи лент записанных в системе hi8 standard 8 на другой квм с использованием кабеля i link продолжение на следующей странице 155
- Вы не можете выбрать команду demo mode если в вашу видеокамеру вставлена кассета команда demo mode установлена в положение stby ожидание на предприятии изготовителе и демонстрация начнется примерно через 10 минут после того как вы установите переключатель power в положение camera без вставленной кассеты для отмены демонстрации вставьте кассету установите переключатель power в положение отличное от camera или установите команду demo mode в положение off для установки в режим stby ожидания снова оставьте команду demo mode в положении on в установках меню переместите переключатель power в положение off chg и верните переключатель power в положение camera если команда nightshot установлена в положение on то на экране появится индикатор nightshot и вы не сможете выбрать команду demo mode в установках меню 156
- Изменение установок меню 156
- Примечания о режиме demo mode 156
- Только европейские модели 156
- Только модели для других стран 156
- Только модель dcr trv740e 156
- Изменение установок меню 157
- По истечении более 5 минут после отсоединения источника питания опции audio mix flash lvl commander и hifi sound вернутся к установкам по умолчанию другие установки меню будут оставаться в памяти даже если будет снят батарейный блок продолжение на следующей странице 157
- Примечание если вы нажмете кнопку display когда опция display в установках меню установлена в положение v out lcd изображение с телевизора или квм не появится на экране даже если ваша видеокамера подсоединена к выходным разъемам на телевизоре или квм за исключением случаев когда ваша видеокамера подсоединена при помощи кабеля i link 157
- Изменение установок меню 158
- При съемке близкого объекта если опция rec lamp установлена в положение on красная лампочка записи на передней панели видеокамеры может отразиться на объекте если он находится близко в таком случае рекомендуется установить опцию rec lamp в положение off 158
- Примечания об опции indicator при выборе режима bl on срок службы батарейного блока снижается во время записи приблизительно на 10 процентов при использовании источников питания отличных от батарейного блока режим bl on выбирается автоматически 158
- Только модели dcr trv340e trv341e trv740e 158
- On file format 159
- Using a memory stick 159
- Using memory stick introduction 159
- Использование memory stick 159
- Использование memory stick bведение 159
- О формате файлов 159
- Только модели dcr trv340e trv341e trv740e 159
- Memory stick s formatted on computer 160
- Memory stick отформатированная на персональном компьютере 160
- Using memory stick introduction 160
- Использование memory stick введение 160
- Notes on image data compatibility 161
- Using memory stick introduction 161
- Использование memory stick введение 161
- Примечания по совместимости данных изображения 161
- Ejecting the memory stick 162
- Inserting memory stick 162
- Using memory stick introduction использование memory stick введение 162
- Извлечение memory stick 162
- Установка memory stick 162
- Selecting the still image quality mode 163
- Using memory stick introduction 163
- Выбор режима качества неподвижного изображения 163
- Использование memory stick введение 163
- Image quality settings 164
- Using memory stick introduction 164
- Использование memory stick введение 164
- Установки качества изображения 164
- Selecting the image size 165
- Using memory stick introduction 165
- Выбор размера изображения 165
- Использование memory stick введение 165
- Using memory stick introduction 166
- Использование memory stick введение 166
- Approximate number of still images you can record on a memory stick 167
- Image size settings beeldformaat instellingen 167
- Maximum recording time of moving pictures dcr trv340e trv341e only максимальная длительность записи движущихся изображений только модели dcr trv340e trv341e 167
- Using memory stick introduction 167
- Использование memory stick введение 167
- Приблизительное количество неподвижных изображений которые вы можете записать на memory stick 167
- Approximate time of moving pictures you can record on a memory stick 168
- Using memory stick introduction 168
- Использование memory stick введение 168
- Приблизительная длительность движущихся изображений которые вы можете записать на memory stick 168
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 169
- Запись неподвижных изобра жений на memory stick фото съемка с сохранением в памяти 169
- For dcr trv340e trv341e 170
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 170
- You can record still images on memory stick s in camera mode even while you are in the standby mode or recording moving pictures to tape 170
- Для dcr trv340e trv341e 170
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 170
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 171
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 171
- Recording images continuously 172
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 172
- Запись изображений непрерывно 172
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 172
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 173
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 173
- If the capacity of the memory stick becomes full 174
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 174
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 174
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 175
- Self timer memory photo recording 175
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 175
- Фотосъемка с сохранением в памяти по таймеру самозапуска 175
- Recording still images on memory stick s memory photo recording 176
- To cancel self timer recording 176
- To record moving pictures on memory stick s with the self timer 176
- Для записи движущихся изображений на memory stick с помощью таймера самозапуска 176
- Для отмены записи по таймеру самозапуска 176
- Запись неподвижных изображений на memory stick фотосъемка с сохранением в памяти 176
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 177
- Наложение неподвижного изобра жения в memory stick на изобра жение функция memory mix 177
- Только модели dcr trv340e trv341e trv740e 177
- Recording superimposed images on a tape 178
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 178
- Запись наложенных изображений на ленту 178
- Наложение неподвижного изобра жения в memory stick на изобра жение функция memory mix 178
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 179
- Наложение неподвижного изобра жения в memory stick на изобра жение функция memory mix 179
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 180
- To cancel memory mix 180
- To change the mode setting 180
- To change the still image to superimpose 180
- Для изменения установки режима 180
- Для отмены установки memory mix 180
- Наложение неподвижного изобра жения в memory stick на изобра жение функция memory mix 180
- Чтобы изменить неподвижное изображение для наложения 180
- Recording superimposed images on a memory stick as a still image 181
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 181
- Запись наложенных изображений на memory stick как неподвижных изображений 181
- Наложение неподвижного изобра жения в memory stick на изобра жение функция memory mix 181
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 182
- To cancel memory mix 182
- To change the mode setting 182
- To change the still image to superimpose 182
- Для изменения установки режима 182
- Для отмены установки memory mix 182
- Наложение неподвижного изобра жения в memory stick на изобра жение функция memory mix 182
- Чтобы изменить неподвижное изображение для наложения 182
- Superimposing a still image in the memory stick on an image memory mix 183
- Наложение неподвижного изобра жения в memory stick на изобра жение функция memory mix 183
- Recording images from a tape as still images 184
- Запись изображений с ленты как неподвиж ных изображений 184
- Только модели dcr trv340e trv341e trv740e 184
- Recording images from a tape as still images 185
- Запись изображений с ленты как неподвижных изображений 185
- Recording a still image from external equipment 186
- Recording images from a tape as still images запись изображений с ленты как неподвижных изображений 186
- Using the a v connecting cable 186
- Запись неподвижного изобра жения с внешней аппаратуры 186
- Использование соединительного кабеля аудио видео 186
- Recording images from a tape as still images запись изображений с ленты как неподвижных изображений 187
- Using the i link cable dv connecting cable 187
- Использование кабеля i link соединительного кабеля цифрового видеосигнала dv 187
- Copying still images from a tape photo save 188
- Копирование неподвижных изображений с ленты функция photo save 188
- Copying still images from a tape 189
- Photo save 189
- To stop copying 189
- When the memory stick becomes full 189
- В случае заполнения емкости memory stick 189
- Для остановки копирования 189
- Копирование неподвижных изображений с ленты функция photo save 189
- Recording moving pictures on memory stick s mpeg movie recording 190
- Запись движущихся изобра жений на memory stick запись фильма mpeg 190
- Recording moving pictures on memory stick s mpeg movie recording 191
- Запись движущихся изображений на memory stick запись фильма mpeg 191
- Recording pictures from a tape as moving pictures 192
- Запись изображений с ленты как движущихся изображений 192
- Recording pictures from a tape as moving pictures 193
- Запись изображений с ленты как движущихся изображений 193
- Recording a moving picture from external equipment 194
- Recording pictures from a tape as moving pictures запись изображений с ленты как движущихся изображений 194
- Using the a v connecting cable 194
- Запись движущегося изобра жения с внешней аппаратуры 194
- Использование соединительного кабеля аудио видео 194
- Recording pictures from a tape as moving pictures запись изображений с ленты как движущихся изображений 195
- Using the i link cable dv connecting cable 195
- Использование кабеля i link соединительного кабеля цифрового видеосигнала dv 195
- Making the programme 196
- Recording edited pictures as a moving picture digital program editing on memory stick s 196
- Запись смонтированных изображений как движущегося изображения цифровой монтаж программы на memory stick 196
- Создание программы 196
- Erasing all programmes 197
- Erasing the programme you have set 197
- Recording edited pictures as a moving picture digital program editing on memory stick s 197
- Запись смонтированных изображений как движущегося изображения цифровой монтаж программы на memory stick 197
- Стирание всех программ 197
- Стирание программы которую вы установили 197
- Recording edited pictures as a moving picture digital program editing on memory stick s 198
- Запись смонтированных изображений как движущегося изображения цифровой монтаж программы на memory stick 198
- Performing the programme dubbing a memory stick 199
- Recording edited pictures as a moving picture digital program editing on memory stick s 199
- To end the digital program editing function 199
- To stop dubbing during editing 199
- Выполнение программы перезапись ленты memory stick 199
- Для окончания функции цифрового монтажа программы 199
- Для остановки перезаписи во время монтажа 199
- Запись смонтированных изображений как движущегося изображения цифровой монтаж программы на memory stick 199
- Recording edited pictures as a moving picture digital program editing on memory stick s 200
- Запись смонтированных изображений как движущегося изображения цифровой монтаж программы на memory stick 200
- Viewing still images memory photo playback 201
- Просмотр неподвижных изображений воспроизве дение фотоснимков из памяти 201
- Viewing still images memory photo playback 202
- Просмотр неподвижных изображений воспроизведение фотоснимков из памяти 202
- Playing back six recorded images at a time index screen 203
- Screen indicators during still image playback 203
- Viewing still images memory photo playback 203
- Воспроизведение шести записанных изображений одновременно индексный экран 203
- Просмотр неподвижных изображений воспроизведение фотоснимков из памяти 203
- Экранные индикаторы во время воспроизведения неподвижного изображения 203
- To return to the normal playback screen single screen 204
- Viewing still images memory photo playback 204
- Для возврата к экрану обычного воспроизведения одиночный экран 204
- Просмотр неподвижных изображений воспроизведение фотоснимков из памяти 204
- Viewing moving pictures mpeg movie playback 205
- Просмотр движущихся изображений воспроиз ведение фильма mpeg 205
- Screen indicators during moving picture playback 206
- Viewing moving pictures mpeg movie playback 206
- Просмотр движущихся изображений воспроизведение фильма mpeg 206
- Экранные индикаторы во время воспроизведения движущегося изображения 206
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 207
- Viewing images using computer 207
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 207
- Просмотр изображений с использованием персонального компьютера 207
- Только модели dcr trv340e trv341e trv740e 207
- For windows users 208
- Installing the usb driver 208
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 208
- Для пользователей windows 208
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 208
- Установка драйвера usb 208
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 209
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 209
- If you cannot install the usb driver 210
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 210
- Если вы не можете инсталлировать драйвер usb 210
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 210
- Viewing images on windows 211
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 211
- Просмотр изображений в windows 211
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 211
- Unplug the usb cable or eject the memory stick 212
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 212
- Отсоединение кабеля usb или извлечение memory stick 212
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 212
- For macintosh users 213
- Installing the usb driver 213
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 213
- Для пользователей macintosh 213
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 213
- Установка драйвера usb 213
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 214
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 214
- Viewing images on macintosh 215
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 215
- Просмотр изображений в macintosh 215
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 215
- Unplug the usb cable or eject the memory stick 216
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 216
- Отсоединение кабеля usb или извлечение memory stick 216
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 216
- Communications with your computer 217
- Memory stick 217
- Notes on using your computer 217
- Software 217
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 217
- Примечания об использовании вашего персонального компьютера 217
- Программное обеспечение 217
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 217
- Связь с вашим персональным компьютером 217
- For windows me users the drive recognizing your camcorder is e 218
- Image file storage destinations and image files 218
- Viewing images recorded on memory stick s on your computer 218
- Для пользователей windows me устройство представляющее видеокамеру e 218
- Места хранения файлов изображений и файлы изображений 218
- Просмотр изображений записанных на memory stick на вашем компьютере 218
- Copying images recorded on memory stick s to tape 219
- Копирование изобра жений записанных на memory stick на ленту 219
- Copying images recorded on memory stick s to tape 220
- To stop copying 220
- Для остановки копирования 220
- Копирование изображений запи санных на memory stick на ленту 220
- Enlarging still images recorded on memory stick s memory pb zoom 221
- Только модели dcr trv340e trv341e trv740e 221
- Увеличение неподвижных изобра жений записанных на memory stick функция pb zoom памяти 221
- Enlarging still images recorded on memory stick s memory pb zoom 222
- Увеличение неподвижных изображений записанных на memory stick функция pb zoom памяти 222
- Playing back images in a continuous loop slide show 223
- Воспроизведение изобра жений по замкнутому циклу функция slide show 223
- Playing back images in a continuous loop slide show 224
- To pause during a slide show 224
- To start the slide show from a particular image 224
- To stop the slide show 224
- Воспроизведение изображений по замкнутому циклу функция slide show 224
- Для начала показа слайдов с определенного изображения 224
- Для остановки показа слайдов 224
- Для паузы во время показа слайдов 224
- Preventing accidental erasure image protection 225
- Предотвращение случайного стирания защита изображения 225
- Только модели dcr trv340e trv341e trv740e 225
- Preventing accidental erasure image protection 226
- To cancel image protection 226
- Для отмены защиты изображения 226
- Предотвращение случайного стирания защита изображения 226
- Deleting images delete 227
- Удаление изображений функция delete 227
- 1 set the power switch to memory make sure that the lock switch is set to the left unlock position 2 press menu to display the menu settings 3 turn the sel push exec dial to select delete all in then press the dial 4 turn the sel push exec dial to select ok then press the dial ok changes to execute 5 turn the sel push exec dial to select execute then press the dial deleting appears on the screen when all unprotected images are deleted complete is displayed 228
- 1 установите переключатель power в положение memory убедитесь что фиксатор lock установлен в левом незафиксированном положении 2 нажмите кнопку menu для отображения установок меню 3 поверните диск sel push exec для выбора установки delete all в опции 228
- Before operation insert a memory stick into your camcorder 228
- Deleting all images 228
- Deleting images delete 228
- You can delete all unprotected images in the memory stick 228
- А затем нажмите диск 4 поверните диск sel push exec для выбора установки ok а затем нажмите диск индикация ok изменится на индикацию execute 5 поверните диск sel push exec для выбора установки execute а затем нажмите диск на экране появится индикация deleting когда все незащищенные изображения будут удалены на дисплее появится индикация complete 228
- Вы можете удалить все незащищенные изображения на memory stick 228
- Перед выполнением операции установите memory stick в вашу видеокамеру 228
- Удаление всех изображений 228
- Удаление изображений функция delete 228
- Deleting images delete 229
- To cancel deleting all the images in the memory stick 229
- Для отмены удаления всех изображений на memory stick 229
- Удаление изображений функция delete 229
- Writing a print mark print mark 230
- Запись знака печати функция print mark 230
- To cancel writing of print marks 231
- Writing a print mark print mark 231
- Для отмены записи знаков печати 231
- Запись знака печати функция print mark 231
- Printer 232
- Using the optional printer 232
- Использование допол нительного принтера 232
- Только модели dcr trv340e trv341e trv740e 232
- Using the optional printer 233
- Использование дополнительного принтера 233
- English 234
- In the recording mode 234
- Types of trouble and how to correct trouble 234
- Types of trouble and how to correct trouble 235
- In the playback mode 236
- Types of trouble and how to correct trouble 236
- In the recording and playback modes 237
- Types of trouble and how to correct trouble 237
- Dcr trv340e trv341e trv740e only 238
- Types of trouble and how to correct trouble 238
- When operating using the memory stick 238
- Others 239
- Types of trouble and how to correct trouble 239
- Others 240
- Types of trouble and how to correct trouble 240
- English 241
- Self diagnosis display 241
- English 242
- Warning indicators 242
- Warning indicators and messages 242
- Warning indicators and messages 243
- Warning messages 243
- В режиме записи 244
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 244
- Русский 244
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 245
- В режиме воспроизведения 246
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 246
- В режимах записи и воспроизведения 247
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 247
- При эксплуатации с использованием memory stick 248
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 248
- Только модели dcr trv340e trv341e trv740e 248
- Прочее 249
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 249
- Прочее 250
- Разновидности неисправностей и методы их устранения 250
- Индикация самодиагностики 251
- Русский 251
- Предупреждающие индикаторы 252
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 252
- Русский 252
- Предупреждающие индикаторы и сообщения 253
- Предупреждающие сообщения 253
- Digital8 system recording and playback 254
- Playback system 254
- Система digital8 запись и воспроизведение 254
- Система воспроизведения 254
- Copyright signal 255
- Digital8 system recording and playback 255
- When you play back 255
- When you record 255
- Воспроизведение лент записанных в системе ntsc 255
- При воспроизведении 255
- При записи 255
- Сигнал авторского права 255
- Система digital8 запись и воспроизведение 255
- Digital8 system recording and playback 256
- When you playback a dual sound track tape 256
- When you use a tape recorded in the hi8 standard 8 system 256
- When you use tapes recorded in the digital8 system 256
- При воспроизведении ленты с двойной звуковой дорожкой 256
- При использовании лент записанных в системе digital8 256
- При использовании ленты записанной в системе hi8 standard 8 256
- Система digital8 запись и воспроизведение 256
- About the infolithium battery pack 257
- Charging the battery pack 257
- Effective use of the battery pack 257
- What is the infolithium battery pack 257
- Зарядка батарейного блока 257
- О батарейном блоке infolithium 257
- Что такое батарейный блок infolithium 257
- Эффективное использование батарейного блока 257
- About the infolithium battery pack 258
- Battery life 258
- How to store the battery pack 258
- Remaining battery time indicator 258
- Индикатор времени оставшегося заряда батарейного блока 258
- Как хранить батарейный блок 258
- О батарейном блоке infolithium 258
- Срок службы батарейного блока 258
- About i link 259
- About the name i link 259
- What is i link 259
- О названии i link 259
- О стандарте i link 259
- Что такое i link 259
- About i link 260
- I link baud rate 260
- I link functions on this unit 260
- Required i link cable 260
- О стандарте i link 260
- Скорость передачи данных i link в бодах 260
- Требуемый кабель i link 260
- Функции i link на этом аппарате 260
- Simple setting of clock by time difference 261
- Using your camcorder abroad 261
- Использование вашей видеокамеры за границей 261
- Простая установка часов по разнице во времени 261
- If moisture condensation has occurred 262
- Maintenance information and precautions 262
- Moisture condensation 262
- Если произошла конденсация влаги 262
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 262
- Конденсация влаги 262
- Cleaning the lcd screen 263
- Cleaning the video heads 263
- Maintenance information 263
- Maintenance information and precautions 263
- Информация по уходу за аппаратом 263
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 263
- Очистка видеоголовок 263
- Очистка экрана жкд 263
- Charging the built in rechargeable battery 264
- Maintenance information and precautions 264
- Зарядка встроенной перезаряжаемой батарейки 264
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 264
- Camcorder operation 265
- Maintenance information and precautions 265
- On handling tapes 265
- Precautions 265
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 265
- Меры предосторожности 265
- Обращение с лентами 265
- Эксплуатация видеокамеры 265
- Camcorder care 266
- Connection to your computer 266
- Maintenance information and precautions 266
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 266
- Подсоединение к вашему компьютеру 266
- Уход за видеокамерой 266
- About care and storage of the lens 267
- Ac power adaptor 267
- Maintenance information and precautions 267
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 267
- Об уходе за объективом и о его хранении 267
- Сетевой адаптер переменного тока 267
- Battery pack 268
- Maintenance information and precautions 268
- Notes on dry batteries 268
- Батарейный блок 268
- Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности 268
- Примечания о сухих батарейках 268
- English 269
- Specifications 269
- Video camera recorder 269
- Ac power adaptor 270
- Battery pack 270
- Dcr trv340e trv341e trv740e only 270
- Memory stick 270
- Specifications 270
- Видеокамера 271
- Русский 271
- Технические характеристики 271
- Memory stick 272
- Батарейный блок 272
- Сетевой адаптер переменного тока 272
- Технические характеристики 272
- Только модели dcr trv340e trv341e trv740e 272
- Camcorder 273
- Identifying parts and controls 273
- Видеокамера 273
- Обозначение частей и регуляторов 273
- Identifying parts and controls 274
- Обозначение частей и регуляторов 274
- Identifying parts and controls 275
- Обозначение частей и регуляторов 275
- Identifying parts and controls 276
- Обозначение частей и регуляторов 276
- Identifying parts and controls 277
- Обозначение частей и регуляторов 277
- Identifying parts and controls обозначение частей и регуляторов 278
- Identifying parts and controls 279
- Обозначение частей и регуляторов 279
- Identifying parts and controls 280
- Remote commander 280
- Обозначение частей и регуляторов 280
- Пульт дистанционного управления 280
- Identifying parts and controls обозначение частей и регуляторов 281
- To prepare the remote commander 281
- Для подготовки пульта дистанционного управления 281
- 9 0 qa 282
- Identifying parts and controls 282
- M fader 16 9wide sepia 282
- Operation indicators 282
- Обозначение частей и регуляторов 282
- Рабочие индикаторы 282
- Identifying parts and controls 283
- Обозначение частей и регуляторов 283
- English 284
- I j k l 284
- W x y z 284
- A b c d 285
- E f g h 285
- А б в г 285
- Алфавитный указатель 285
- Д е ж з 285
- И к л м 285
- Русский 285
Похожие устройства
- Moulinex DAB3 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SCP112SG8 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-320 10320 Инструкция по эксплуатации
- Ewt Clima 20 TLS Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric LGH-80RX4-E Инструкция по эксплуатации
- HP OFFICEJET 4500 Desktop Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DAB4 Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV60E Инструкция по эксплуатации
- Timberk TEF T09 TC1 Инструкция по эксплуатации
- Smeg SCP112N-8 Инструкция по эксплуатации
- Explay S10 4Gb Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric LGH-80RX3-E Инструкция по эксплуатации
- HP DESKJET 2054A Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DAB5 Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-TRV530E Инструкция по эксплуатации
- Explay L88 4Gb Pink Инструкция по эксплуатации
- Jet JDP-17F (10000380M) Инструкция по эксплуатации
- Smeg SCP112-8 Инструкция по эксплуатации
- Mitsubishi Electric LGH-65RX4-E Инструкция по эксплуатации
- HP PHOTOSMART B010B Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения