Electrolux ehf 96547 fk [19/48] Эксплуатация
![Electrolux ehf 96547 fk [19/48] Эксплуатация](/views2/1167045/page19/bg13.png)
• В случае установки прибора над выдвиж‐
ными ящиками убедитесь, что между дни‐
щем прибора и верхним ящиком имеется
достаточное для вентиляции пространство.
• Дно прибора сильно нагревается. Обяза‐
тельно разместите под прибором пожаро‐
безопасную разделительную прокладку для
предотвращения доступа к прибору снизу.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Все электрические подключения должны
производиться квалифицированным элек‐
триком.
• Прибор должен быть заземлен.
• Перед выполнением каких-либо операций
по чистке прибора или по уходу за ним его
следует отключить от сети электропитания.
• Используйте соответствующий электросе‐
тевой кабель.
• Не допускайте спутывания электропрово‐
дов.
• При подключении прибора к розеткам, рас‐
положенным на близком от него расстоя‐
нии, убедитесь, что сетевой шнур или вил‐
ка (если это применимо к данному прибору)
не касается горячего прибора или горячей
посуды.
• Убедитесь в правильности установки при‐
бора. Неплотно зафиксированный сетевой
шнур или вилка (если это применимо к дан‐
ному прибору), которая неплотно держится
в розетке, может привести к перегреву кон‐
тактов.
• Позаботьтесь об установке защиты от по‐
ражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго натя‐
нут.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
(если это применимо к данному прибору) и
сетевой кабель. Для замены сетевого кабе‐
ля обратитесь в сервисный центр или к
электрику.
• Прибор должен быть подключен к электро‐
сети через устройство, позволяющее от‐
соединять от сети все контакты. Устрой‐
ство для изоляции должно обеспечивать
расстояние между разомкнутыми контакта‐
ми не менее 3 мм.
• Следует использовать подходящие размы‐
кающие устройства: предохранительные
автоматические выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие пред‐
охранители следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от тока утечки и пу‐
скатели.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожога или
поражения электрическим током.
• Перед первым использованием удалите
всю упаковку, наклейки и защитную пленку
(если она имеется).
• Используйте прибор в жилых помещениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Не оставляйте прибор без присмотра во
время его работы.
• При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐
ра, если на него попала вода.
• Не кладите на конфорки столовые приборы
или крышки кастрюль. Они могут сильно
нагреться.
• После каждого использования выключайте
конфорки.
• Не используйте прибор как столешницу или
подставку для каких-либо предметов.
• В случае образования на приборе трещин
немедленно отключите его от сети электро‐
питания. Это позволит предотвратить пора‐
жение электрическим током.
• Помещение продуктов в горячее масло мо‐
жет привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания
или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут выделять
легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐
скайте присутствия открытого пламени и
нагретых предметов при использовании
для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом па‐
ры могут привести самопроизвольному воз‐
горанию.
• Использованное масло может содержать
остатки продуктов, что может привести к
его возгоранию при более низких темпера‐
турах по сравнению с маслом, которое ис‐
пользуется в первый раз.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
РУССКИЙ 19
Содержание
- Мазмұны 2
- Сіз ойымызда болдыңыз 2
- Тұтынушыға көмек қызмет көрсету 2
- Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі 3
- Сақтық шаралары 3
- Қауіпсіздік туралы жалпы ақпарат 3
- Орнату 4
- Электртоғына қосу 4
- Қауіпсіздік нұсқаулары 4
- Өртті ешқашан сумен сөндіруге әрекет жасамаңыз бұндай жағдайда құрылғыны сөндіріп содан кейін жалынды қақпақ немесе өрт басқыш көрпе тәрізді затпен жабыңыз пісіру алаңына зат сақтамаңыз құрылғыны бумен тазалайтын құралмен тазаламаңыз пышақ шанышқы қасық және қақпақ тәрізді темір заттарды пештің үстіне қоймаңыз себебі ысып кетеді егер шыны керамика бетке сызат түссе электр қатері пайда болмас үшін құрылғыны сөндіріңіз егер қуат cымына зақым келген болса қатерден сақтану үшін оны өндіруші немесе уәкілетті техник немесе сол сияқты білікті маман ауыстыруға тиіс 4
- Күту менен тазалау 5
- Қолданылуы 5
- Stop go функциясын іске қосады және сөндіреді 6
- Басқару панелін құрсаулайды құрсауын ағытады 6
- Басқару панелінің көрінісі 6
- Бұйым сипаттамасы 6
- Сенсорлық өріс сенсорлық өріс функция 6
- Құрылғыны тастау 6
- Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз бейнебеттер индикаторлар мен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын көрсетеді 6
- Құрылғыны іске қосуға және сөндіруге арналған 6
- Optiheat control 3 сатыдан тұратын қалдық қызу индикаторы 7
- Қосу және сөндіру 7
- Қызу параметрінің бейнебеттері 7
- Әркүндік қолдану 7
- Автоматты түрде сөндіру 8
- Автоматты түрде қыздыру 8
- Кері санақ таймері 8
- Сыртқы шеңберлерді қосу және сөндіру 8
- Таймер 8
- Қызу параметрі 8
- Countup timer санақ таймері 9
- Stop go 9
- Балалар қауіпсіздігі құралы 9
- Минут операторы 9
- Құлып 9
- 25 мин 10
- 3 голланд тұздығы балқытылған май шоколад желатин 10
- 3 қойылту шайқалған омлет піскен жұмыртқа 10
- 40 мин 10
- Offsound control сигналдардың сөндірілуі және қосылуы 10
- Ара тұра араластырыңыз 10
- Пайдалану уақыт ақыл кеңес 10
- Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер 10
- Піскен тағамды жылы ұстаңыз қажетін е орай 10
- Сигналдардың сөндірілуі 10
- Сигналдардың қосылуы 10
- Тағам пісіру үлгілері 10
- Ыдыс аяқ 10
- Ыдыстың қақпағын жабыңыз 10
- Қақпағын жауып пісіріңіз 10
- Қуат үнемдеу 10
- Қызу парам етрі 10
- Күту менен тазалау 11
- Ақаулықты түзету 12
- Ақаулық ықтимал себебі шешімі 13
- Жанады бала қауіпсіздігінің құралы немесе құлып функциясы іске қосылады 13
- Және сан жанады құрылғыда ақау бар құрылғыны электр желісінен біраз уақыт ажырата тұрыңыз сақтандырғышты электр желісінен ағытып қойыңыз қайта қосыңыз егер қайта көрініс берсе қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз 13
- Кіріктірілген құрылғылар 13
- Күнделікті пайдалану тарауын қараңыз 13
- Орнату 13
- Қосылым сымы 13
- Min 12 mm 14
- Min 20 mm 14
- Min 28 mm 14
- Құрастыру 14
- Алдыңғы оң жақ 145 мм 1200 вт 15
- Алдыңғы сол жақ 120 175 210 мм 800 1600 2300 вт 15
- Артқы оң жақ 170 265 мм 1500 2400 вт 15
- Артқы сол жақ 145 мм 1200 вт 15
- Пісіру алаңдарының қуаты 15
- Пісіру алаңы номинальды қуат ең жоғары қызу параметрі вт 15
- Техникалық ақпарат 15
- Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар 15
- Мы думаем о вас 16
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 16
- Содержание 16
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 17
- Общие правила техники безопасности 17
- Сведения по технике безопасности 17
- Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле ния оставление на варочной панели продуктов готовящихся на жире или масле может представлять опасность и привести к пожару ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой вместо этого выключите прибор и накройте пламя например кры шкой или противопожарным одеялом не используйте варочные панели для хранения каких либо предметов не используйте пароочистители для очистки прибора не следует класть на варочную поверхность металлические предметы такие как ножи вилки ложки и крышки так как они могут нагреваться при обнаружении трещин на стеклокерамической панели от ключите прибор во избежание поражения электрическим то ком в случае повреждения шнура питания во избежание не счастного случая он должен быть заменен изготовителем авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией 18
- Указания по безопасности 18
- Установка 18
- Подключение к электросети 19
- Эксплуатация 19
- Mm 120 175 210 mm 20
- Mm 170 mm 20
- Описание изделия 20
- Утилизация 20
- Уход и очистка 20
- Индикаторы ступеней нагрева 21
- Функциональные элементы панели управления 21
- Optiheat control трехступенчатый индикатор остаточного теп ла в процессе приготовления подогрев остаточное тепло 22
- Optiheat control трехступенчатый индикатор остаточного тепла 22
- Автоматический нагрев 22
- Автоматическое отключение 22
- Включена блокировка функция защита от детей 22
- Включена функция автоматического отключения 22
- Включение и выключение 22
- Включение и выключение внешних контуров 22
- Дисплей описание 22
- Ежедневное использование 22
- Значение мощности нагрева 22
- Countup timer отсчет времени с начала приготовления 23
- Таймер 23
- Таймер обратного счета 23
- Offsound control включение и выключение звуковых сигналов 24
- Stop go 24
- Блокировка 24
- Включение звуковых сигналов 24
- Выключение звуковых сигналов 24
- Кухонная посуда 24
- Полезные советы 24
- Функция защиты от детей 24
- Примеры приготовления 25
- Экономия электроэнергии 25
- Поиск и устранение неисправностей 26
- Уход и очистка 26
- Min 12 mm 28
- Min 20 mm 28
- Min 500mm r 5mm 28
- Min 50mm 28
- Min 55mm 28
- Встраиваемые приборы 28
- Сборка 28
- Сетевой кабель 28
- Установка 28
- Min 28 mm 29
- Задняя левая 145 мм 1200 вт 29
- Задняя правая 170 265 мм 1500 2400 вт 29
- Конфорка номинальная мощность макс мощность нагрева вт 29
- Мощность конфорок 29
- Передняя левая 120 175 210 мм 800 1600 2300 вт 29
- Передняя правая 145 мм 1200 вт 29
- Технические данные 29
- Охрана окружающей среды 30
- Зміст 31
- Ми про вас думаємо 31
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 31
- Інформація з техніки безпеки 32
- Безпека дітей і вразливих осіб 32
- Загальні правила безпеки 32
- Інструкції з техніки безпеки 33
- Не намагайтеся загасити вогонь водою натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь наприклад кришкою або протипожежним покривалом не зберігайте речі на варильних поверхнях не використовуйте пароочищувач для чищення приладу металеві предмети наприклад ножі виделки ложки та кришки не можна класти на варильну поверхню оскільки во ни можуть нагрітися якщо склокерамічна поверхня трісне вимкніть прилад щоб уникнути електрошоку у разі пошкодження кабелю живлення зверніться для його заміни до виробника авторизованого сервісного центру чи іншої кваліфікованої особи робити це самостійно небезпеч но 33
- Підключення до електромережі 33
- Установка 33
- Догляд і чищення 34
- Експлуатація 34
- Індикатори таймера для зон нагрі вання 35
- Блокування та розблокування панелі керуван ня 35
- Керування роботою приладу здійснюється за допомогою сенсорних кнопок символи на дисплеї індикатори та звукові сигнали вказують яка функція працює 35
- Опис виробу 35
- Показують для якої зони встановлюється час 35
- Сенсорна кнопка сенсорна кнопка функція 35
- Структура панелі керування 35
- Увімкнення та вимкнення приладу 35
- Увімкнення та вимкнення функції stop go 35
- Утилізація 35
- Optiheat control 3 ступеневий індикатор залишкового тепла 36
- Автоматичне вимкнення 36
- Відображення ступеня нагріву 36
- Увімкнення і вимкнення 36
- Щоденне користування 36
- Автоматичне нагрівання 37
- Вимкнення та увімкнення зовнішніх кілець 37
- Ступінь нагріву 37
- Таймер 37
- Таймер зворотного відліку часу 37
- Countup timer таймер прямого відліку 38
- Stop go 38
- Блокування 38
- Пристрій захисту від доступу дітей 38
- Таймер зворотного відліку 38
- 25 хв помішуйте час від часу 39
- 3 згущування збиті омлети запіканки з яєць 39
- 3 приготування голландського соусу розтоплювання масла шоколаду желатину 39
- 40 хв 39
- 5 приготування рису та страв на ос нові молока розігрівання готових страв 39
- 50 хв 39
- Offsound control вимкнення та увімкнення звукових сигналів 39
- Вимкнення звукових сигналів 39
- Готуйте з накритою кришкою 39
- Додайте до рису щонайменше вдвічі більше рідини молочні страви перемішайте під час го тування 39
- Енергозбереження 39
- Корисні поради 39
- Кухонний посуд 39
- Накривайте посуд кришкою 39
- Призначення час поради 39
- Приклади застосування 39
- Підтримання готових страв теплими за не обхідно сті 39
- Сту піть нагрі ву 39
- Увімкнення звукових сигналів 39
- Догляд та чистка 40
- Усунення проблем 40
- І число 42
- В роботі приладу виникла помилка 42
- Вбудовані пристрої 42
- Відключіть прилад від джере ла живлення на деякий час від єднайте запобіжник від електричної мережі в оселі підключіть його знову якщо символ знову починає світитися зверніться до сер вісного центру 42
- Електричний кабель 42
- На дисплеї відображається 42
- Проблема можлива причина спосіб усунення 42
- Установка 42
- Min 12 mm 43
- Min 20 mm 43
- Min 28 mm 43
- Складання 43
- Зона нагрівання номінальна потужність макс ступінь нагрі вання вт 44
- Ліва задня 145 мм 1200 вт 44
- Ліва передня 120 175 210 мм 800 1600 2300 вт 44
- Охорона довкілля 44
- Потужність зон нагрівання 44
- Права задня 170 265 мм 1500 2400 вт 44
- Права передня 145 мм 1200 вт 44
- Технічна інформація 44
Похожие устройства
- Electrolux ehf 96547 sw Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ehv 56240ak Инструкция по эксплуатации
- Electrolux egg 96343nx Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ezb 55420 ak Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ezb 55420 aw Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ezb 52410 ax Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ezc 52430 ax Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ews 1066 cau Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ews 1277 fdw Инструкция по эксплуатации
- Electrolux eki 954501 x Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ekc 954507 x Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ekc 951101 w Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ekk 954504 x Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ekk 954504 w Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ekg 951109 x Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ekg 951109 w Инструкция по эксплуатации
- Electrolux esf 9451 low Инструкция по эксплуатации
- Electrolux enn 92841 aw Инструкция по эксплуатации
- Electrolux eob 96631 ax Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ezb 52430 ax Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения