Graco lovin hug aztec с адаптером [6/46] Warning
![Graco lovin hug aztec с адаптером [6/46] Warning](/views2/1168065/page6/bg6.png)
WARNING
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious injury or
death.
WARNING: Always check the suspension system
before use. Failure to follow this could result in falling
down.
PLEASE SAVE OWNER’SMANUAL FOR FUTURE
USE.
To prevent serious injury or death from
child falling or being strangled in straps:
Always use harness.
WARNING: Never leave child unattended.
WARNING: Stop using product when child attempts
to climb out or reaches 19,84 pounds (9 kg).
WARNING: It is dangerous to place this product on
an elevated surface.
WARNING: Always use on a flat, level floor.
WARNING: This product is not intented for prolon-
ged period of sleep. Should your child need to sleep,
then place the child in a suitable cot or bed.
WARNING: Do not use the product without the seat
cushion.
To be used form birth to 9 kg. Do not use for a child
that weighs less than 5.5 pounds (2.5 kg), or a child
premature or weakened – Use in most reclined posi-
tion until child can sit up unassisted.
STRANGULATION HAZARD:
WARNING: Do not leave or place the product close
to another product which could present a danger of
suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/ curtain
cords etc.
Strings can cause strangulation. DO NOT place items
with a string around your child’s neck, such as hood
strings or pacifier cords.
DO NOT suspend strings over the product
or attach strings to toys.
DISCONTINUE USING YOUR PRODUCT should it
become damaged or broken.
WARNING: Do not use the product if any parts
are broken, torn or missing and use only spare parts
approved by the manufacturer.
10 11
Seat doesn’t swing very high:
1. Control setting too low.
2. Blanket hanging down, causing increased wind resistance.
3. Batteries too weak.
4. Baby leaning too far forward.
5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)
6. Soft carpet (swings higher on hard floors).
Product won’t operate:
1. No batteries in swing.
2. Batteries dead.
3. Speed setting too low.
4. Batteries in backwards — check “+” and “-”.
5. Corrosion on battery terminals. Rotate bateries in
place against terminals, or clean with sandpaper or
steel wool if corrosion is severe.
6. Baby leaning too far forward.
7. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)
8. Seat not pushed high enough for a good start.
9. Protective device activated. (Turn off motor, wait 3
minutes, then restart swing.)
The crossed out wheelie bin symbol
indicates the product is to be recycled.
GB
WARNING: Be aware of the risk of open fire and
other sources of strong heat, such as electic bar fires,
gas fires, etc. in the vicinity of the product.
This product requires adult assembly. Follow assembly
instructions carefully. If you experience any difficulties,
please contact the Customer Service Department.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and know-
ledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
WARNING: Use only power cord provided. Transfor-
mers used with the product are to be regularly exami-
ned for damage to the cord, plug, enclosure and other
parts, and in the event of such damage, they must not
be used until the damage has been repaired.
Transformer or batteries: Product is not to be
connected to more than the recommended number
of power supplies.
The product must only be used with the recommen-
ded transformer.
The transformer is not a toy.
Only use the recommended AC Adapter supplied with
the product. Only plug the AC Adapter into a single
outlet”.
Electronic toys (on certain models): Do not open. No
serviceable parts inside. Remove and immediately dis-
card plastic tab from slot in toy.
FOR SAFE BATTERY USE
Keep the batteries out of children’s reach.
Only the recomended batteries or equivalent are to be
used, volts and size.
Batteries are inserted with the correct polarity.
Remove exhausted batteries from the product.
DO NOT short-circuit supply terminals.
Rechargeable batteries are to be removed from the
toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under
adult supervision.
Any battery may leak battery acid if mixed with a dif-
ferent battery type, if inserted incorrectly (put in back-
wards) or if all batteries are not replaced or recharged
at the same time. Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechar-
geable (nickel-cadmium) batteries.
Any battery may leak battery acid or explode if dispo-
sed of in fire or an attempt is made to charge a battery
not intended to be recharged.
Never recharge a cell of one type in a recharger made
for a cell of another type.
Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries
can cause skin burns or other personal injury. When
discarding batteries, be sure to dispose of them in
the proper manner, according to your state and local
regulations.
Always remove batteries if the product is not going to
be used for a month or more. Batteries left in the unit
may leak and cause damage.
Recommended type batteries—alkaline disposables,
size D(LR20-1.5V). NEVER mix battery types. Change
batteries when product ceases to operate satisfactorily.
PROBLEM SOLVING
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PRODUCT
for loose screws, worn parts, torn material or stitching.
Replace or repair the parts as needed. Use only Graco
replacement parts.
REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine
washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.
NO BLEACH.
TO CLEAN FRAME, use only household soap
and warm water.
NO BLEACH or detergent.
Excessive exposure to sun or heat could cause fading
or warping of parts.
CARE AND MAINTENANCE
Содержание
- Lovin hug 1
- With plug 1
- Accessories certain models only 2
- Assembly 2
- Attaching front legs 2
- Attaching rear legs 2
- Attaching tray 2
- To secure your child 2
- Ac adapter 3
- Front tube 3
- Head support 3
- Installing batteries 3
- Rear tube 3
- To adjust recline 3
- To secure child 3
- Assembling mobile 4
- For storage 4
- Mix n move toys 4
- Starting swing 4
- Warning 6
- Ac adapter 7
- Assembling mobile 7
- Assembling product 7
- Attaching legs 7
- Attaching tray 7
- Button functions 7
- Front tube 7
- Head support 7
- Installing batteries 7
- Instructions 7
- Mix n move toys 7
- Rear tube 7
- See images 7
- Starting product 7
- Storage 7
- To adjust recline 7
- To secure child 7
- Avertissement 8
- Adaptateur secteur 9
- Assemblage du mobile 9
- Cale tête 9
- Fonctions des boutons 9
- Installation des piles 9
- Instructions 9
- Jouets mix n move certain modèles uniquement 9
- Mise en marche de la balançoire 9
- Montage de la balançoire 9
- Pour ajuster l inclinaison 9
- Pour attacher le plateau 9
- Pour attacher les pieds 9
- Pour que votre enfant soit bien attaché 9
- Rangement 9
- Tube arrière 9
- Tube avant 9
- Voir les images 9
- Advertencia 10
- Activación del columpio 11
- Adaptador de corriente 11
- Almacenamiento 11
- Apoyacabeza 11
- Cómo armar el columpio 11
- Cómo armar el móvil 11
- Cómo asegurar al niño 11
- Funciones de los botones 11
- Instalación de la bandeja 11
- Instalación de las patas 11
- Instalación de las pilas 11
- Instrucciones 11
- Juguetes mix n move 11
- Para ajustar la reclinación 11
- Tubo delantero 11
- Tubo trasero 11
- Vea las imágenes 11
- Avvertenza 12
- Adattatore ac 13
- Avvio del dondolio 13
- Chiusura 13
- Fare riferimento alle figure 13
- Funzioni dei pulsanti 13
- Giocattoli mix n move 13
- Installazione del vassoio 13
- Installazione delle batterie 13
- Installazione delle gambe 13
- Istruzioni 13
- Montaggio dell altalena 13
- Montaggio dell unità girevole 13
- Per fissare il bambino 13
- Per regolare la reclinazione 13
- Poggiatesta 13
- Tubo anteriore 13
- Tubo posteriore 13
- Warning 14
- Ajustar a inclinação 15
- Apoio de cabeça 15
- Brinquedos mix n move 15
- Colocar as pilhas 15
- Fixar as pernas 15
- Fixar o tabuleiro 15
- Funções dos botões 15
- Iniciar o movimento do baloiço 15
- Instruções 15
- Montagem de móbiles 15
- Montar o baloiço 15
- Para guardar 15
- Para prender a criança em segurança 15
- Transformador de ca 15
- Tubo da frente 15
- Tubo de trás 15
- Ver imagens 15
- Warnhinweise 16
- Ac adapter 17
- Anleitung 17
- Befestigen der beine 17
- Befestigen des tabletts 17
- Einlegen der batterien 17
- Einstellen der verstellbaren rückenlehne 17
- Hinterrohr 17
- Ingangsetzen der schaukel 17
- Kopfstütze 17
- Lagerung 17
- Mix n move spielzeuge 17
- Montage der schaukel 17
- Sicherung des kindes 17
- Siehe abbildungen 17
- Tastenfunktionen 17
- Vorderrohr 17
- Zusammenbau des mobiles 17
- Waarschuwing 18
- Ac adapter 19
- Achterste buis 19
- Achteruit leunen bijstellen 19
- Batterijen plaatsen 19
- Blad plaatsen 19
- Het kind goed vastzetten 19
- Hoofdsteun 19
- Instructies 19
- Knopfuncties 19
- Mix n move toys alleen bij bepaalde modellen 19
- Mobiel assembleren 19
- Opslag 19
- Poten aanbrengen 19
- Schommel assembleren 19
- Schommel starten 19
- Voorste buis 19
- Zie afbeeldingen 19
- Varning 20
- Anvisningar 21
- Bakre röret 21
- Batterieliminator 21
- Främre röret 21
- Förvaring 21
- Huvudstöd 21
- Installera batterier 21
- Justera lutningen 21
- Knapparnas funktioner 21
- Mix n move leksaker 21
- Montera benen 21
- Montera brickan 21
- Montera gungan 21
- Montera mobilen 21
- Se bild 21
- Spänna fast barnet 21
- Starta gungan 21
- Varoitus 22
- Etutanko 23
- Jalkojen kiinnittäminen 23
- Kaltevuuden säätäminen 23
- Katso kuvat 23
- Keinun käynnistäminen 23
- Lapsen kiinnittäminen 23
- Mix n move lelut tietyissä malleissa 23
- Mobilen kokoaminen 23
- Ohjeet 23
- Painiketoiminnot 23
- Paristojen asennus 23
- Pääntuki 23
- Säilytys 23
- Takatanko 23
- Tarjottimen kiinnittäminen 23
- Tuotteen kokoaminen 23
- Vaihtovirta adapteri 23
- Advarsler 24
- Ac adapter 25
- Bakside hylsen 25
- Festing av beina 25
- Festing av brettet 25
- For å justere liggesete 25
- For å sikre barnet 25
- Forside hylsen 25
- Hodestøtte 25
- Installering av batterier 25
- Instruksjoner 25
- Knappfunksjoner 25
- Mix n move leketøy kun på enkelte modeller 25
- Montering av husken 25
- Montering av uroen 25
- Oppbevaring 25
- Se bilder 25
- Start husken 25
- Advarsel 26
- Bagrøret 27
- Barnets sikkerhed 27
- Brugsvejledning 27
- Forrøret 27
- Hovedstøtte 27
- Installation af batterier 27
- Justering af tilbagelæningsfunktionen 27
- Knappernes funktioner 27
- Mix n move legetøj kun til særlige modeller 27
- Opbevaring 27
- Påsætning af bakke 27
- Påsætning af ben 27
- Samling af gyngen 27
- Samling af mobilen 27
- Se billederne 27
- Sådan starter man gyngen 27
- Vekselstrømsadapter 27
- Ostrzeżenia 28
- Funkcje przycisków 29
- Instalowanie baterii 29
- Instrukcje 29
- Mocowanie nóżek 29
- Mocowanie stolika 29
- Montaż produktu 29
- Montaż zestawu 29
- Przechowywanie 29
- Przednia rura 29
- Regulacja oparcia 29
- Tylna rura 29
- Uruchamianie produktu 29
- Zabawki mix n move 29
- Zabezpieczenie dziecka 29
- Zasilacz 29
- Zgałówek 29
- Zob rysunki 29
- A baba fogja a hinta lábait szakítsa meg a termék használatát 30
- A baba túl nehéz vagy túlságosan aktív szakítsa meg a termék használatát 30
- A baba túlságosan előredől 30
- A beállított sebesség túl alacsony 30
- A hinta ülőkéje nem lendül elég magasra 1 a beállított fokozat túl alacsony 30
- A hinta ülőkéjét nem emelte elég magasra a megfelelő kezdő lökethez 30
- A kivehető üléshuzat kímélő programmal hideg vízben mosható mosógépben és kiterítve szárítható ne használjon fehérítőszert 30
- A takaró lelóg és ezáltal megnő a légellenállás 30
- A termék nem megfelelő mőködésének okai az alábbiak lehetnek 1 nem helyezte be az elemeket a termékbe 30
- A váz tisztításához kizárólag mosószappant és meleg vizet használjon 30
- A védelmi készülék bekapcsol állítsa le a motort várjon három percig majd indítsa el újra a terméket 30
- Az elem érintkezőin korrózió alakulhat ki forgassa el az elemeket úgy hogy azok érintkezői megfelelő helyzetben legyenek vagy komolyabb korrózió esetén használjon dörzspapírt vagy acélforgácsvattát a tisztításhoz 30
- Az elemek lemerültek 30
- Az elemek már lemerülőben vannak 30
- Az elemeket nem megfelelő irányba helyezte be ellenőrizze hogy azok pozitív és negatív pólu sai megfelelő helyzetben vannak e 30
- Az áthúzott szemétgyűjtő szimbólum jelzi hogy a termék újrahasznosítás céljából szelektíven gyűjtendő 30
- Figyelem 30
- Időről időre ellenőrizze a terméket meglazult csavarokat elkopott alkatrészeket illetve elszakadt anyagokat vagy varratokat keresve 30
- Karbantartás 30
- Ne használjon fehérítőszert vagy tisztítószert 30
- Problémamegoldás 30
- Puha a szőnyeg kemény padlón magasabbra lendül a hinta ülőkéje 30
- Szükség esetén cseréltesse ki vagy javíttassa meg az alkatrészeket kizárólag graco pótalkatrészeket hasz náljon 30
- Túlzott napfény vagy hő hatására az alkatrészek kifa kulhatnak vagy deformálódhatnak 30
- A dőlésszög beállítása 31
- A gyermek rögzítése 31
- A hátsó cső 31
- A lábak összeszerelése és rögzítése 31
- A mozgó játékkar összeszerelése 31
- A termék gombjai és azok funkciói 31
- A termék összeszerelése 31
- A termék üzembe helyezése 31
- A tálca felhelyezése 31
- Ac adapter 31
- Az elemek behelyezése 31
- Az elülső cső 31
- Fejtámasz 31
- Használati utasítás 31
- Lásd az illusztrációkat 31
- Mix n move játékok csak bizonyos modellek esetén 31
- Tárolás 31
- Активировано защитное устройство выключите мотор подождите 3 минуты снова запустите качели 32
- Батареи разрядились 32
- Выбрана слишком низкая скорость 32
- Длительное воздействие солнечных лучей или высоких температур может привести к выцветанию или деформации деталей 32
- Для чистки каркаса качелей используйте только хозяйственное мыло и теплую воду не использовать отбеливатели или растворители 32
- Качели не работают 1 в устройстве нет батарей 32
- Коррозия на контактах батарей поверните батареи относительно контактов при наличии значительного количества коррозийных отложений очистите контакты с помощью наждачной бумаги или стальной мочалки 32
- Мягкий ковер качели поднимаются выше на жестком полу 32
- Нарушена полярность батарей проверьте совмещение символов и 32
- Низкий уровень заряда батарей 32
- Периодически проверяйте качели на предмет незатянутых винтов изношенных деталей порванного материала или разошедшихся швов при необходимости следует провести замену или ремонт поврежденных элементов используйте только запасные части graco 32
- Предупреждение 32
- Ребенок болтает ими прекратить использование 32
- Ребенок слишком тяжелый или слишком активный прекратить использование 32
- Решение проблем 32
- Свисает одеяло вызывая повышенное сопротивление воздуха 32
- Сиденье задвинуто недостаточно высоко для оптимального запуска 32
- Сиденье качается недостаточно высоко 1 выбрана настройка на слишком низкое положение 32
- Символ перечеркнутой корзины на колесах сообщает что продукт подлежит вторичной переработке 32
- Слишком сильный наклон ребенка вперед 32
- Съемный чехол для сиденья подлежит машинной стирке в холодной воде в щадящем режиме и сушится без отжатия 32
- Уход и техническое обслуживание 32
- Адаптер переменного тока 33
- Безопасность ребенка 33
- Задняя труба 33
- Запуск устройства 33
- Инструкции 33
- Передняя труба 33
- Поддержка для головы 33
- Прикрепление ножек 33
- Прикрепление столика 33
- Регулировка угла наклона 33
- Сборка качелей 33
- Сборка подвижной части 33
- См рисунки 33
- Смешанные подвижные игрушки только для определенных моделей 33
- Установка батарей 33
- Функции кнопок 33
- Хранение 33
- Avertisment 34
- Adaptor de curent alternativ 35
- Ajustarea înclinării 35
- Asamblarea braţului mobil cu jucării 35
- Asamblarea produsului 35
- Ataşarea picioarelor 35
- Ataşarea tăvii 35
- Depozitarea 35
- Fixarea copilului 35
- Funcţiile butonului 35
- Instalarea bateriilor 35
- Instrucţiuni 35
- Jucării mix n move numai pentru anumite modele 35
- Pornirea produsului 35
- Tetiera 35
- Tubul din faţă 35
- Tubul din spate 35
- Vezi imaginile 35
- Upozorenje 36
- Ac adapter 37
- Da biste prilagodili nagib 37
- Da biste učvrstili dijete 37
- Funkcije tipke 37
- Igračke za miješanje i pokretanje samo na određenim modelima 37
- Naslon za glavu 37
- Pokretanje proizvoda 37
- Prednja cijev 37
- Pripajanje pladnja 37
- Sastavljanje mobila 37
- Sastavljanje proizvoda 37
- Spajanje nogu 37
- Stražnja cijev 37
- Ugradnja baterija 37
- Vidjeti slike 37
- Čuvanje 37
- Aktivovala sa ochranná poistka vypnite motor počkajte 3 minúty a potom výrobok znovu zapnite 38
- Alltför mycket exponering mot solsken eller värme kan leda till att delarna bleknar eller förvrängs 38
- Batérie sú príliš slabé 38
- Batérie sú vložené opačne skontrolujte polaritu a 38
- Batérie sú vybité 38
- Det avtagbara sitsskyddet av tyg kan tvättas i maskin fintvättprogram med kallt vatten och dropp torkas utan blekmedel 38
- Dieťa chytá nohy hojdačky hojdačka zastavuje 38
- Dieťa je príliš ťažké alebo príliš aktívne hojdačka zastavuje 38
- Dieťa sa nakláňa príliš dopredu 38
- Kontrollera gungan regelbundet med avseende på lösa skruvar slitna delar eller sönderrivna material eller stygn byt ut eller reparera delarna efter behov använd endast reservdelar från graco 38
- Mäkký koberec hojdačka sa hojdá vyššie ak stojí na tvrdej podlahe 38
- Na čistenie rámu používajte len bežné mydlo na upratovanie a teplú vodu 38
- Nadmerné vystavenie slnečnému žiareniu alebo teplu môže spôsobiť vyblednutie farieb alebo zdeformova nie niektorých dielov och varmt vatten blekmedel eller rengöringsmedel får ej användas 38
- Nastavená rýchlosť je príliš pomalá 38
- Nepoužívajte bielidlo ani saponáty 38
- Poťah visí dole čo zvyšuje odpor vzduchu 38
- Prečiarknutý symbol odpadkového koša znamená že výrobok je určený na recykláciu 38
- Rengör ramen med hushållstvålvýrobok je občas nutné skontrolovať či nie sú uvoľnené skrutky opotrebované dielce roztrhnutá látka alebo švy 38
- Riešenie problémov 38
- Sedadlo nebolo pri štarte potlačené dostatočne vysoko 38
- Sedadlo sa nehojdá dostatočne vysoko 1 nastavenie ovládania je príliš pomalé 38
- Snímateľný látkový poťah sedadla je možné prať v práčke v studenej vode odporúčame použiť program na jemnú bielizeň a potom nechať voľne vysušiť nepoužívajte bielidlo 38
- Starostlivosť a údržba 38
- Upozornenie 38
- V prípade potreby poškodené časti vymeňte alebo opravte používajte len náhradné diely značky graco 38
- Vo výrobku nie sú vložené batérie 38
- Výrobok nefunguje 38
- Zhrdzavené svorky pre batérie batérie otáčajte na mieste tak aby sa treli o svorky alebo ak sú svorky zhrdzavené vo väčšom rozsahu hrdzu odstráňte pomocou brúsneho papiera alebo drôtenky 38
- Funkcie tlačidiel 39
- Hračky mix n move len pri vybraných modeloch 39
- Montáž kolotoča 39
- Montáž výrobku 39
- Nastavenie sklonu 39
- Návod 39
- Opierka hlavy 39
- Predná tyč 39
- Pripevnenie nôh 39
- Pripevnenie podnosu 39
- Sieťový adaptér 39
- Skladovanie 39
- Spustenie výrobku 39
- Viď obrázk 39
- Viď obrázky 39
- Vloženie batérií 39
- Zadná tyč 39
- Zaistenie dieťaťa 39
- Інструкція 40
- Іграшки mix n move 41
- Інструкція 41
- Блок живлення 41
- Встановлення батарей 41
- Дивіться рисунки 41
- Задня труба 41
- Запуск виробу 41
- Зберігання 41
- Збирання виробу 41
- Передня труба 41
- Приєднання дошки 41
- Приєднання опор 41
- Підголів я 41
- Регулювання нахилу 41
- Функції кнопок 41
- Щоб закріпити дитину 41
- Upozorněn 42
- Funkce tlačítka 43
- Hračky mix n move jen u některých modelů 43
- Nastavení sklonu 43
- Návod 43
- Opěrka hlavy 43
- Přední trubice 43
- Sestava výrobku 43
- Sestavení mobile 43
- Spouštění výrobku 43
- Síťový adaptér 43
- Upevnění nožek 43
- Upevnění podnosu 43
- Uskladnění 43
- Viz obrázky 43
- Vkládání baterií 43
- Zadní trubice 43
- Zajištění dítěte 43
- Προειδοποιηση 44
- Αποθήκευση 45
- Βλέπε εικόνες 45
- Για να ασφαλίσετε το παιδί 45
- Για να ρυθμίσετε την ανάκλιση 45
- Θέση σε λειτουργία του προϊόντος 45
- Λειτουργίες κουμπιών 45
- Μπροστινός σωλήνας 45
- Οδηγίες 45
- Πίσω σωλήνας 45
- Παιχνίδια mix n move μόνο σε ορισμένα μοντέλα 45
- Προσαρμογέας ac 45
- Στήριγμα κεφαλιού 45
- Στερέωση του δίσκου 45
- Στερέωση των ποδιών 45
- Συναρμολόγηση του κρεμαστού διακοσμητικού 45
- Συναρμολόγηση του προϊόντος 45
- Τοποθέτηση μπαταριών 45
Похожие устройства
- Powerman AVS 1500D BLACK Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 1500D BLACK Сертификат
- Powerman AVS 2000D Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 2000D Сертификат
- Powerman AVS 2000D BLACK Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 2000D BLACK Сертификат
- Powerman AVS 3000D Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 3000D Сертификат
- Powerman AVS 5000D Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 5000D Сертификат
- Powerman AVS 8000D Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 8000D Сертификат
- Powerman AVS 10000D Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 10000D Сертификат
- Powerman AVS 15000D Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 15000D Сертификат
- Powerman AVS 20000D Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 20000D Сертификат
- Powerman AVS 500P Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 500P Сертификат