Grohe 33552002 eurostyle cosmopolitan Инструкция по эксплуатации онлайн [12/14] 153586
![Grohe 33552002 eurostyle cosmopolitan Инструкция по эксплуатации онлайн [12/14] 153586](/views2/1168167/page12/bgc.png)
9
应用:
不允许与非增压式蓄热热水器一起操作。
规格
如果静压超过 5 公斤,必须加装减压阀。
避免冷热水间产生大的压差。
CN
本产品技术信息专为安装人员或经过培训的
专业人员提供。
请向用户提供这些说明。
水流压力: 最小 0.5 公斤-推荐使用 1 - 5 公斤
工作压力: 最大 10 公斤
测试压力: 16 公斤
水流压力为 3 公斤时的流量
浴缸出水嘴: 约为 12 升
/ 分钟
淋浴花洒: 约为 5 升 / 分钟
热水入水口温度 最高 70
o
C
推荐 (节能): 60
o
C
可采用温控消毒 最高 90 °C
安装:
安装前后务必彻底冲洗所有管件 ( 考虑到 EN 806)。
可以加装温度限制器 (产品号 46 375)。
功能:
检查连接是否有渗漏现象,并检查龙头的功能。
流量限制:
建议不要将水流限制器与液控式即热热水器一起
使用。
维护:
检查和清洁所有部件,根据需要更换部件。
维护时应关闭进水管。
安装阀芯时,确保正确放置密封圈。
装入并拧紧螺钉。
备件: 参见分解图
(* = 特殊零件)
保养:参见 “ 保养指南 ”
Domeniu de utilizare:
Utilizarea în reţea cu cazane nepresurizate (cazane deschise)
nu este posibilă.
Specificaţii tehnice
La presiuni de repaus de peste 5 bar se va monta un reductor
de presiune.
Se vor evita diferenţe de presiune mari între racordurile de
apă
caldă şi rece!
RO
Aceste informaţii tehnice despre produs sunt
destinate exclusiv pentru instalator sau personalul
de specialitate instruit!
Vă rugăm să le transmiteţi utilizatorului!
Presiune de curgere: min. 0,5 bar – recomandat 1 – 5 bar
Presiune de lucru: max. 10 bar
Presiunea de încercare: 16 bar
Debitul la presiunea de curgere de 3 bar:
baterie pentru lavoar: cca. 12 l/min
baterie stativa pentru bideu: cca. 5 l/min
Temperatură la intrare apă caldă max. 70 °C
Recomandat (pentru economisire de energie): 60 °C
Dezinfectarea termică ete posibilă max. 90 °C
Instalare:
Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după
instalare (Se va respecta norma EN 806)!
Este posibilă montarea unui limitator de temperatură
(număr catalog46375).
Funcţionare:
Se verifică etanşeitatea racordurilor şi funcţionarea
bateriei.
Limitatorul de debit:
Nu se recomandă utilizarea limitatorului de debit la
încălzitoarele hidraulice instantanee.
Întreţinere:
Toate piesele se verifică, se curăţă, eventual se
înlocuiesc.
În timpul lucrărilor de întreţinere se va închide
alimentarea cu apă!
La montarea cartuşului, se va verifica poziţia
corectă a garniturilor.
Se înşurubează şuruburile şi se strâng bine.
Piese de schimb: a se vedea reprezentarea
desfăşurată ( * = accesorii speciale).
Îngrijire: a se vedea instrucţiunile de îngrijire
Область применения:
Эксплуатация с безнапорными накопителями (открытые
водонагреватели) не предусмотрена.
Технические данные
При давлении в водопроводе более 5 бар рекомендуется
установить редуктор давления.
Необходимо избегать больших перепадов давлений в
подсоединениях холодной и горячей воды!
RUS
Данная техническая документация по изделию
предназначена только для слесаря-сантехника
или соответствующих специалистов!
Пожалуйста передайте её пользователю!
Давление воды: миним. 0,5 бар – рекомендуется 1 – 5 бар
Рабочее давление: макс. 10 бар
Испытательное давление:16бар
Расход при давлении воды 3 бар:
для смеситель умывальника: прибл. 12 л/мин
для смеситель для биде: прибл. 5 л/мин
Температура горячей воды на входе макс. 70 °C
Рекомендовано (экономия энергии): 60 °C
Можлива термічна дезінфекція макс. 90 °C
Установка:
Перед установкой и после установки тщательно
промыть систему трубопроводов (соблюдать
EN 806)! Возможна установка ограничителя
температуры (артикул № 46 375).
Проверка работы:
Проверить соединения на герметичность и
проверить работу смесителя.
Регулирование расхода:
Регулятор расхода не рекомендуется использовать в
системе с гидравлическими проточными
водонагревателями.
Техническое обслуживание:
Все детали проверить, очистить, при
необходимости заменить.
При работах по техобслуживанию перекрыть
подачу воды!
При установке картриджа следить за
правильным положением уплотнений.
Ввинтить резьбовое соединение и затянуть его до
отказа.
Запчасти: см. рисунок со сборочными деталями
(* = специальные принадлежности)
Уход: см. инструкцию по уходу
Содержание
- Eurostyle cosmopolitan 1
- 19 017 3
- 19 332 3
- Funcionamiento comprobar la estanqueidad de las conexiones y el funcionamiento de la grifería 5
- Funzionamento controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento del rubinetto 5
- Instalación purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación tener en cuenta en 806 es posible el montaje de un limitador de temperatura núm de pedido 46 375 5
- Installazione prima e dopo l installazione pulire a fondo il sistema di tubazioni osservare la norma en 806 e possibile montare un apposito limitatore di temperatura n di codice 46 375 5
- Installeren leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen en 806 in acht nemen inbouwen van een temperatuurbegrenzer mogelijk best nr 46 375 5
- Limitación del caudal se recomienda no utilizar el limitador de caudal en combinación con calentadores instantáneos con control hidráulico 5
- Limitatore di portata l uso di un limitatore di portata non è consigliabile con scaldabagni istantanei idraulici 5
- Mantenimiento verificar todas las piezas limpiarlas y cambiarlas en caso de necesidad cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de mantenimiento al montar el cartucho tener en cuenta el correcto asiento de las juntas enroscar la unión atornillada y apretar fuertemente 5
- Manutenzione controllare pulire ed eventualmente sostituire tutti i pezzi chiudere l entrata dell acqua durante i lavori di manutenzione durante il montaggio della cartuccia controllare che le guarnizioni siano perfettamente in sede avvitare il raccordo a vite e serrarlo bene 5
- Onderhoud controleer alle onderdelen reinig en vervang deze indien nodig sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer af controleer bij het inbouwen van de kardoes of de afdichtingen goed zitten breng de schroefring aan en draai deze stevig vast 5
- Pezzi di ricambio vedi immagini esplose accessori speciali manutenzione ordinaria vedi istruzioni per manutenzione ordinaria 5
- Recambios véase la vista de despiece accesorio especial cuidados véanse las instrucciones de conservación 5
- Reserveonderdelen zie stuklijst speciaal toebehoren reiniging zie reinigingsaanwijzing 5
- Volumebegrenzer in combinatie met c v ketels met warmwatervoorziening en geisers is een doorstroombeperking aan de warmwaterkant niet aan te raden i v m de tapdrempel van de geiser combiketel 5
- Warmwateraansluiting 5
- Werking controleer of de aansluitingen niet lekken en of de kraan werkt 5
- Felszerelés a csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan öblítse át ügyeljen az en 806 szabványra lehetöség van hőmérséklet korlátozó beszerelésére megr sz 46 375 8
- Funkce zkontrolujte těsnost spojů a funkci armatury 8
- Instalace potrubní systém před a po instalaci důkladně propláchněte dodržujte normu en 806 možnost namontování omezovače teploty obj č 46 375 8
- Karbantartás az összes alkatrészt ellenőrizni tisztítani és esetl cserélni kell a karbantartási munkák során zárja le a víz hozzávezetést a patron beszerelése során figyeljen a tömítések helyes illeszkedésére csavarozza fel a csavarzatot és húzza meg 8
- Mennyiségkorlátozás hidraulikusan vezérelt átfolyó rendszerű vízmelegítőkkel nem javasoljuk a mennyiségkorlátozó használatát 8
- Működés ellenőrizze a csatlakoztatók tömítettségét és a csaptelep működését 8
- Náhradní díly viz vyobrazení dílů v rozloženém stavu zvláštní příslušenství ošetřování viz návod k údržbě 8
- Omezení průtokového množství omezovače průtokového množství se nedoporučuje použít ve spojení s hydraulickými průtokovými ohřívači 8
- Pótalkatrészek lásd a robbantott ábrát speciális tartozékok ápolás lásd az ápolási útmutatót 8
- Údržba všechny díly zkontrolujte vyčistěte a podle potřeby vyměňte před zahájením údržby uzavřete přívod vody při montáži kartuše dbejte na správné nasazení těsnění šroubení zašroubovat a pevně utáhnout 8
- Αναστολέας ροής εν συνιστάται η σύνδεση του αναστολέα ροής σε συνδυασµό µε υδραυλικούς ταχυθερµοσίφωνες 8
- Ανταλλακτικά βλέπε αναλυτικό σχεδιάγραµµα πρόσθετος εξοπλισµός περιποίηση βλέπε οδηγίες περιποίησης 8
- Εγκατάσταση ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν και µετά την εγκατάσταση σύµφωνα µε τις προδιαγραφές en 806 υνατή τοποθέτηση ενός περιοριστή θερµοκρασίας αρ παραγγελίας 46 375 8
- Λειτουργία ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων και τη λειτουργία της βαλβίδας 8
- Συντήρηση ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα καθαρίστε τα και αν χρειάζεται αντικαταστήστε τα κλείστε την παροχή του νερού για τις εργασίες συντήρησης στην τοποθέτηση του µηχανισµού φροντίστε για την καλή θέση των µονώσεων βιδώστε τον κοχλιωτό δακτύλιο και σφίξτε τον καλά 8
- Однорычажный смеситель 13
- Bih al hr ks 14
- Me mk slo srb 14
- Uae yem 14
- Www grohe com 14
Похожие устройства
- Grohe 23140000 eurocube Инструкция по эксплуатации
- Grohe 33591002 eurostyle cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 33390002 eurodisc cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 23323001 eurosmart Инструкция по эксплуатации
- Grohe 33552001 eurostyle Инструкция по эксплуатации
- Grohe 32929001 eurosmart Инструкция по эксплуатации
- Grohe 32733000 euroeco Инструкция по эксплуатации
- Grohe 25450001 costa l Инструкция по эксплуатации
- Grohe 23333000 bauedge Инструкция по эксплуатации
- Grohe 32468002 eurostyle cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 32211001 concetto Инструкция по эксплуатации
- Grohe 32204001 concetto Инструкция по эксплуатации
- Grohe 33190002 eurodisc cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 23340000 bauloop Инструкция по эксплуатации
- Grohe 23125000 eurosmart cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 32867000 bauclassic Инструкция по эксплуатации
- Grohe 23135000 eurocube Инструкция по эксплуатации
- Grohe 23445000 eurocube Инструкция по эксплуатации
- Grohe 23141000 eurocube с душевым гарнитуром euphoria cube Инструкция по эксплуатации
- Grohe 32737000 euroeco Инструкция по эксплуатации