Grohe 33552002 eurostyle cosmopolitan Инструкция по эксплуатации онлайн [11/14] 153586
![Grohe 33552002 eurostyle cosmopolitan Инструкция по эксплуатации онлайн [11/14] 153586](/views2/1168167/page11/bgb.png)
8
Kasutusala:
Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtise
veekuumutiga)!
Tehnilised andmed
Kui segisti staatiline surve on üle 5 baari, tuleb paigaldada
survealandaja.
Vältige suuri surveerinevusi külma- ja kuumaveetorust
siseneva vee vahel!
EST
Käesolev tehniline tooteinformatsioon on suunatud
eranditult paigaldajale või pädevale spetsialistile.
Palume edastada see kasutajale!
Veesurve: minimaalselt 0,5 baari, soovitavalt 1 – 5 baari
Surve töörežiimis: maksimaalselt 10 baari
Testimissurve: 16 baari
Läbivool 3-baarise veesurve korral:
valamusegisti: ca 12 l/min
bideesegisti: ca 5 l/min
Siseneva kuuma vee temperatuur maksimaalselt 70 °C
Soovituslik temperatuur energiasäästuks: 60 °C
Võimalik on termiline desinfektsioon maksimaalselt 90 °C
Paigaldamine:
Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast
paigaldamist (vastavalt EN 806)!
Võimalik on paigaldada temperatuuri piiraja
(tellimisnr.: 46 375).
Funktsioon:
Veenduge, et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab.
Vee voolumäära piiraja:
Survestatud läbivooluboileri puhul ei ole soovitatav
voolumäära piirajat kasutada.
Tehniline hooldus:
Kõik osad tuleb kontrollida, puhastada ja
vajadusel asendada.
Hooldustööde ajaks palume sulgeda vee juurdevoolu!
Keraamilise sisu paigaldamisel jälgige tihendite
õiget asendit.
Keerake sisse ja kruvige kinni kruvi.
Tagavaraosad: vt koostejoonist
(* = lisatarvikud)
Hooldamine: vt hooldusjuhiseid.
Lietojums:
Izmantošana ar zema spiediena ūdens uzkrājējiem (atklātajiem
karstā ūdens sildītājiem) nav iespējama.
Tehniskie dati
Ja spiediens miera stāvoklī lielāks par 5 bāriem, iemontēt
reduktoru.
Jāizvairās no lielas spiediena starpības siltā un aukstā ūdens
pieslēgumos!
LV
Šī tehniskā informācija par produktu ir paredzēta
tikai uzstādītājam vai profesionāliem speciālistiem!
Lūdzam nodot izmantotājam!
Hidrauliskais spiediens: vismaz 0,5 bāri /
ieteicams no 1 līdz 5 bāriem
Darba spiediens: maksimāli 10 bāri
Kontrolspiediens: 16 bāri
Caurtece pie 3 bāru plūsmas spiediena:
izlietnes krāns: apmēram 12 l/min
bide krāns: apmēram 5 l/min
Ieplūstošā siltā ūdens temperatūra: maksimāli 70 °C
Ieteicamā temperatūra (enerģijas taupīšanai): 60 °C
Iespējama termiskā dezinfekcija maksimāli 90 °C
Instalācija:
Rūpīgi izskalojiet cauruļvadu sistēmu pirms un pēc
instalācijas (ievērojiet EN 806)!
Var iebūvēt temperatūras ierobežotāju
(pasūtījuma Nr. 46 375).
Funkcija:
Pārbaudiet pieslēgumu blīvumu un armatūras
funkcionēšanu.
Patēriņa ierobežošana:
Ja tiek izmantots caurteces ūdens sildītājs, nav
ieteicams ierobežot caurteces daudzumu.
Tehniskā apkope:
Pārbaudiet, tīriet un pēc iespējas apmainiet visas
daļas.
Tehniskās apkopes laikā noslēgt ūdens padevi!
Ievietojot patronu, ievērojiet pareizu blīvējumu
stāvokli.
Leskrūvēt saskrūvi un stingri pievilkt.
Rezerves daļas: skatīt detaļu attēlojumu
(* = speciālie piederumi).
Apkope: skatīt kopšanas pamācību
Naudojimo sritis
Negalima naudoti su neslėginiais vandens kaupikliais
(atvirais vandens šildytuvais).
Techniniai duomenys
Jei statinis slėgis didesnis nei 5 barai, reikia įmontuoti slėgio
reduktorių.
Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgių
skirtumui!
LT
Ši techninė informacija apie gaminį skirta tik
santechnikui ir apmokytam personalui!
Prašome ją perduoti vartotojui.
Vandens slėgis: min. 0,5 baro; rekomenduojama 1 – 5 barai
Darbinis slėgis: maks. 10 barų
Bandomasis slėgis: 16 barų
Vandens prataka esant 3 barų vandens slėgiui:
praustuvo maišytuvas: apie 12 l/min.
bide maišytuvas: apie 5 l/min.
Įtekančio karšto vandens temperatūra: maks. 70 °C
Rekomenduojama temperatūra (taupant energiją): 60 °C
Galima atlikti terminę dezinfekciją maks. 90 °C
Įrengimas
Vamzdžius gerai išplaukite prieš montavimą ir po to
(vadovaukitės EN 806)! Galima įmontuoti
temperatūros ribotuvą (užsakymo Nr.: 46 375).
Veikimas
Patikrinkite, ar jungtys sandarios ir ar veikia
maišytuvas.
Vandens pratakos ribojimas
Nerekomenduojame naudoti vandens pratakos
ribotuvo, jei maišytuvas jungiamas su hidrauliniu
tekančio vandens šildytuvu.
Techninė priežiūra
Patikrinkite ir nuvalykite detales. Jei reikia,
pakeiskite jas naujomis.
Atlikdami techninės priežiūros darbus, užsukite vandenį!
Montuodami įdėklą atkreipkite dėmesį, ar
tinkamai įstatytos tarpinės.
Įsukite srieginį sujungimą ir tvirtai suveržkite.
Atsarginės detalės: žr. išmontuoto įrenginio
iliustraciją (* = specialūs priedai)
Priežiūra: žr. priežiūros nurodymus
Содержание
- Eurostyle cosmopolitan 1
- 19 017 3
- 19 332 3
- Funcionamiento comprobar la estanqueidad de las conexiones y el funcionamiento de la grifería 5
- Funzionamento controllare la tenuta dei raccordi e il funzionamento del rubinetto 5
- Instalación purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después de la instalación tener en cuenta en 806 es posible el montaje de un limitador de temperatura núm de pedido 46 375 5
- Installazione prima e dopo l installazione pulire a fondo il sistema di tubazioni osservare la norma en 806 e possibile montare un apposito limitatore di temperatura n di codice 46 375 5
- Installeren leidingen vóór en na het installeren grondig spoelen en 806 in acht nemen inbouwen van een temperatuurbegrenzer mogelijk best nr 46 375 5
- Limitación del caudal se recomienda no utilizar el limitador de caudal en combinación con calentadores instantáneos con control hidráulico 5
- Limitatore di portata l uso di un limitatore di portata non è consigliabile con scaldabagni istantanei idraulici 5
- Mantenimiento verificar todas las piezas limpiarlas y cambiarlas en caso de necesidad cerrar la alimentación de agua al realizar trabajos de mantenimiento al montar el cartucho tener en cuenta el correcto asiento de las juntas enroscar la unión atornillada y apretar fuertemente 5
- Manutenzione controllare pulire ed eventualmente sostituire tutti i pezzi chiudere l entrata dell acqua durante i lavori di manutenzione durante il montaggio della cartuccia controllare che le guarnizioni siano perfettamente in sede avvitare il raccordo a vite e serrarlo bene 5
- Onderhoud controleer alle onderdelen reinig en vervang deze indien nodig sluit bij onderhoudswerkzaamheden de watertoevoer af controleer bij het inbouwen van de kardoes of de afdichtingen goed zitten breng de schroefring aan en draai deze stevig vast 5
- Pezzi di ricambio vedi immagini esplose accessori speciali manutenzione ordinaria vedi istruzioni per manutenzione ordinaria 5
- Recambios véase la vista de despiece accesorio especial cuidados véanse las instrucciones de conservación 5
- Reserveonderdelen zie stuklijst speciaal toebehoren reiniging zie reinigingsaanwijzing 5
- Volumebegrenzer in combinatie met c v ketels met warmwatervoorziening en geisers is een doorstroombeperking aan de warmwaterkant niet aan te raden i v m de tapdrempel van de geiser combiketel 5
- Warmwateraansluiting 5
- Werking controleer of de aansluitingen niet lekken en of de kraan werkt 5
- Felszerelés a csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan öblítse át ügyeljen az en 806 szabványra lehetöség van hőmérséklet korlátozó beszerelésére megr sz 46 375 8
- Funkce zkontrolujte těsnost spojů a funkci armatury 8
- Instalace potrubní systém před a po instalaci důkladně propláchněte dodržujte normu en 806 možnost namontování omezovače teploty obj č 46 375 8
- Karbantartás az összes alkatrészt ellenőrizni tisztítani és esetl cserélni kell a karbantartási munkák során zárja le a víz hozzávezetést a patron beszerelése során figyeljen a tömítések helyes illeszkedésére csavarozza fel a csavarzatot és húzza meg 8
- Mennyiségkorlátozás hidraulikusan vezérelt átfolyó rendszerű vízmelegítőkkel nem javasoljuk a mennyiségkorlátozó használatát 8
- Működés ellenőrizze a csatlakoztatók tömítettségét és a csaptelep működését 8
- Náhradní díly viz vyobrazení dílů v rozloženém stavu zvláštní příslušenství ošetřování viz návod k údržbě 8
- Omezení průtokového množství omezovače průtokového množství se nedoporučuje použít ve spojení s hydraulickými průtokovými ohřívači 8
- Pótalkatrészek lásd a robbantott ábrát speciális tartozékok ápolás lásd az ápolási útmutatót 8
- Údržba všechny díly zkontrolujte vyčistěte a podle potřeby vyměňte před zahájením údržby uzavřete přívod vody při montáži kartuše dbejte na správné nasazení těsnění šroubení zašroubovat a pevně utáhnout 8
- Αναστολέας ροής εν συνιστάται η σύνδεση του αναστολέα ροής σε συνδυασµό µε υδραυλικούς ταχυθερµοσίφωνες 8
- Ανταλλακτικά βλέπε αναλυτικό σχεδιάγραµµα πρόσθετος εξοπλισµός περιποίηση βλέπε οδηγίες περιποίησης 8
- Εγκατάσταση ξεπλύνετε καλά το σύστηµα σωληνώσεων πριν και µετά την εγκατάσταση σύµφωνα µε τις προδιαγραφές en 806 υνατή τοποθέτηση ενός περιοριστή θερµοκρασίας αρ παραγγελίας 46 375 8
- Λειτουργία ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων και τη λειτουργία της βαλβίδας 8
- Συντήρηση ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα καθαρίστε τα και αν χρειάζεται αντικαταστήστε τα κλείστε την παροχή του νερού για τις εργασίες συντήρησης στην τοποθέτηση του µηχανισµού φροντίστε για την καλή θέση των µονώσεων βιδώστε τον κοχλιωτό δακτύλιο και σφίξτε τον καλά 8
- Однорычажный смеситель 13
- Bih al hr ks 14
- Me mk slo srb 14
- Uae yem 14
- Www grohe com 14
Похожие устройства
- Grohe 23140000 eurocube Инструкция по эксплуатации
- Grohe 33591002 eurostyle cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 33390002 eurodisc cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 23323001 eurosmart Инструкция по эксплуатации
- Grohe 33552001 eurostyle Инструкция по эксплуатации
- Grohe 32929001 eurosmart Инструкция по эксплуатации
- Grohe 32733000 euroeco Инструкция по эксплуатации
- Grohe 25450001 costa l Инструкция по эксплуатации
- Grohe 23333000 bauedge Инструкция по эксплуатации
- Grohe 32468002 eurostyle cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 32211001 concetto Инструкция по эксплуатации
- Grohe 32204001 concetto Инструкция по эксплуатации
- Grohe 33190002 eurodisc cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 23340000 bauloop Инструкция по эксплуатации
- Grohe 23125000 eurosmart cosmopolitan Инструкция по эксплуатации
- Grohe 32867000 bauclassic Инструкция по эксплуатации
- Grohe 23135000 eurocube Инструкция по эксплуатации
- Grohe 23445000 eurocube Инструкция по эксплуатации
- Grohe 23141000 eurocube с душевым гарнитуром euphoria cube Инструкция по эксплуатации
- Grohe 32737000 euroeco Инструкция по эксплуатации