Grohe essence+ 20299001 [8/14] Instalace
![Grohe essence+ 20299001 [8/14] Instalace](/views2/1168349/page8/bg8.png)
5
GR
Πεδίο εφαρμογής
Η λειτουργία με συσσωρευτές χωρίς πίεση (ανοιχτοί θερμοσίφωνες) δεν
είναι δυνατή!
Τεχνικά στοιχεία
• Πίεση ροής ελάχιστη 0,5 bar / συνιστώμενη 1 -5 bar
• Πίεση λειτουργίας μέγιστη 10 bar
• Πίεση ελέγχου 16 bar
Σε πιέσεις ηρεμίας μεγαλύτερες από 5 bar θα πρέπει να τοποθετηθεί μια
βαλβίδα μείωσης της πίεσης.
Αποφύγετε μεγαλύτερες διαφορές πίεσης μεταξύ των παροχών ζεστού
και κρύου νερού!
• Παροχή με πίεση ροής 3 bar περ. 5 l/min
• Θερμοκρασία
είσοδο του ζεστού νερού μέγ. 70 °C
Συνιστώμενη (για εξοικονόμηση ενέργειας) 60 °C
Η θερμική απολύμανση
είναι δυνατή
Εγκατάσταση
Ξεπλύνετε καλά το σύστημα σωληνώσεων πριν και μετά την
εγκατάσταση (σύμφωνα με τις προδιαγραφές EN 806)!
Τοποθέτηση και σύνδεση, βλ. αναδιπλούμενες σελίδες II, εικόνες [1]
έως [5].
Προσέξτε το διαστασιολόγιο στην αναδιπλούμενη σελίδα I.
Τοποθετήστε το σετ εκροής, δείτε την αναδιπλούμενη σελίδα II,
εικόνες [3].
Στεγανοποιήστε τον κάλυκα!
Σύνδεση
Συνδέστε τις πλευρικές βαλβίδες με τους αγωγούς παροχής.
Ανοίξτε τις παροχές κρύου και ζεστού νερού και ελέγξτε τη
στεγανότητα των συνδέσεων!
Συντήρηση
Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα, καθαρίστε τα, αν χρειάζεται αντικαταστήστε
τα και λιπάνετέ τα με ειδικό γράσο για μπαταρίες.
Κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού.
Επάνω εξάρτημα, βλ. εικ. [6].
Ασφαλίστε την πλευρική βαλβίδα για να μη γλιστρήσει προς τα
πίσω!
Καθαρισμός του φίλτρου (48 270), βλ. εικ. [7].
Ανταλλακτικά, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα I (* = πρόσθετος
εξοπλισμός).
Περιποίηση
Τις οδηγίες που αφορούν την περιποίηση αυτής της μπαταρίας μπορείτε
να τις πάρετε από τις συνημμένες οδηγίες περιποίησης.
CZ
Oblast použití
Provoz s beztlakovými zásobníky (otevřenými zařízeními na
přípravu teplé vody) není možný!
Technické údaje
• Proudový tlak min. 0,5 baru / doporučeno 1 - 5 barů
• Provozní tlak max. 10 barů
• Zkušební tlak 16 barů
Při statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat
redukční ventil.
Je nutné zabránit vyšším tlakovým rozdílům mezi připojením
studené a teplé vody!
•Průtok při proudovém tlaku 3 bary cca 5 l/min
• Teplota
Vstup teplé vody max. 70 °C
Doporučeno (pro úsporu energie) 60 °C
Je možno provádět termickou dezinfekci
Instalace
Potrubní systém před a po instalaci důkladně
propláchněte (dodržujte normu EN 806)!
Montáž a připojení, viz skládací strana II, obr. [1] až [5].
Dodržujte kótované rozměry na skládací straně I.
Montáž soupravy pro vypouštění vody, viz skládací
strana II, obr. [3].
Kalíšek utěsněte!
Připojení
Postranní ventily připojte na napájecí vodovodní potrubí.
Otevřete přívod studené a teplé vody a zkontrolujte
těsnost všech spojů.
Údržba
Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte, příp. vyměňte a namažte
speciálním mazivem pro armatury.
Uzavřete přívod studené a teplé vody.
Vršek, viz obr. [6].
Postranní ventil zajistěte proti zpětnému zasunutí!
Perlátor (48 270), viz obr. [7].
Náhradní díly, viz skládací strana I (* = zvláštní příslušenství).
Ošetřování
Pokyny k ošetřování této armatury jsou uvedeny v přiloženém
návodu k údržbě.
H
Felhasználási terület
Nyomás nélküli melegvíztárolókkal (nyílt üzemű vízmelegítőkkel)
nem működtethető!
Műszaki adatok
• Áramlási nyomás min 0,5 bar / javasolt 1 - 5 bar
• Üzemi nyomás max. 10 bar
• Próbanyomás 16 bar
5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén nyomáscsökkentő szükséges!
Kerülje a hideg- és melegvíz-csatlakozások közötti nagyobb
nyomáskülönbséget!
• Átfolyás 3 bar áramlási nyomásnál kb. 5 l/perc
•Hőmérséklet
a melegvíz befolyónyilásnál max. 70 °C
Javasolt (energia-megtakarítás) 60 °C
Termikus fertőtlenítés lehetséges
Felszerelés
A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan öblítse át
(ügyeljen az EN 806 szabványra)!
Beszerelés és csatlakoztatás, lásd II. kihajtható oldal, [1] - [5]. ábra.
Az I kihajtható oldalon található méretrajznak megfelelően kell eljárni.
A lefolyó szerelvény beszerelése lásd II. kihajtható oldal, [3].
Tömítse a kelyhet!
Csatlakozó
Hozza létre az oldalszelepek és a tápvezetékek közötti
kapcsolatot.
Nyissa meg a hideg- és a melegvíz hozzávezetést és
ellenőrizze a csatlakozások tömítettségét.
Karbantartás
Az összes alkatrészt ellenőrizze, tisztítsa meg esetleg cserélje ki
és kenje be speciális szerelvényzsírral.
Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést.
Felsőrész, lásd [6]. ábra.
Biztosítsák az oldalsó szelepet visszacsúszás ellen!
Zuhanyfej (48 270), lásd [7]. ábra.
Cserealkatrészek, lásd a kihajtható I oldalon (* = speciális
tartozékok).
Ápolás
A szerelvény ápolására vonatkozó útmutatást a mellékelt ápolási
utasítás tartalmazza.
Содержание
- Anwendungsbereich 4
- Application 4
- Caractéristiques techniques 4
- Domaine d application 4
- Entretien 4
- Installation 4
- Maintenance 4
- Pflege 4
- Technical data 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Campo de aplicación 5
- Cuidados 5
- Dati tecnici 5
- Datos técnicos 5
- Gamma di applicazioni 5
- Instalación 5
- Installazione 5
- Installeren 5
- Mantenimiento 5
- Manutenzione 5
- Manutenzione ordinaria 5
- Onderhoud 5
- Reiniging 5
- Technische gegevens 5
- Toepassingsgebied 5
- Anvendelsesområde 6
- Användningsområde 6
- Bruksområde 6
- Installation 6
- Installering 6
- Skötsel 6
- Tekniska data 6
- Tekniske data 6
- Underhåll 6
- Vedligeholdelse 6
- Vedlikehold 6
- Asennus 7
- Huolto 7
- Käyttöalue 7
- Tekniset tiedot 7
- Felhasználási terület 8
- Felszerelés 8
- Instalace 8
- Karbantartás 8
- Műszaki adatok 8
- Oblast použití 8
- Ošetřování 8
- Technické údaje 8
- Ápolás 8
- Údržba 8
- Εγκατάσταση 8
- Πεδίο εφαρμογής 8
- Περιποίηση 8
- Συντήρηση 8
- Τεχνικά στοιχεία 8
- Bakım 9
- Campo de aplicação 9
- Conservação 9
- Dados técnicos 9
- Instalação 9
- Inštalácia 9
- Kullanım sahası 9
- Manutenção 9
- Montaj 9
- Oblast použitia 9
- Ošetrovanie 9
- Technické údaje 9
- Teknik veriler 9
- Údržba 9
- Napeljava 10
- Njegovanje 10
- Održavanje 10
- Področje uporabe 10
- Područje primjene 10
- Servisiranje 10
- Tehnički podaci 10
- Tehnični podatki 10
- Ugradnja 10
- Vzdrževanje 10
- Est kasutusala 11
- Hooldamine 11
- Instalēšana 11
- Izmantošanas joma 11
- Kopšana 11
- Naudojimo sritis 11
- Paigaldamine 11
- Priežiūra 11
- Techniniai duomenys 11
- Techninė priežiūra 11
- Tehniline hooldus 11
- Tehnilised andmed 11
- Tehniskie dati 11
- Tehniskā apkope 11
- Įrengimas 11
- Domeniu de utilizare 12
- Instalare 12
- Specificaţii tehnice 12
- Îngrijire 12
- Întreţinere 12
- Встановлення 12
- Догляд 12
- Область застосування 12
- Технічне обслуговування 12
- Технічні характеристики 12
- 保养 12
- 安装 12
- 应用 12
- 技术数据 12
- 维护 12
- Область применения 13
- Смеситель с двумя ручками 13
- Технические данные 13
- Техническое обслуживание 13
- Установка 13
- Уход 13
- Bih al hr ks 14
- Me mk slo srb 14
- Uae yem 14
- Www grohe com 14
Похожие устройства
- Grohe eurosmart new 33202002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 33281002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe costa l 31812001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc 32257001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 30260002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc 33334001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurosmart new 3328120e Инструкция по эксплуатации
- Grohe bauclassic 31234000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurodisc cosmopolitan 32257002 Инструкция по эксплуатации
- Grohe blue pure 33249001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe eurostyle 33977001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32294001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe minta 32321000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe concetto 31128001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe minta 32918000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe concetto 32666001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32294sd1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe zedra 32553000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe k4 33782000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe concetto 32661dc1 Инструкция по эксплуатации