Hansa oks 613 rbh [11/48] Vi обслуживание
![Hansa oks 613 rbh [11/48] Vi обслуживание](/views2/1170319/page11/bgb.png)
11
Регулярные уход и очистка устройства обеспечивают безотказную работу устройства и продлевают срок его
службы. Следует обращать особое внимание на обмен фильтров для поглощения жира и углефильтров точно
по указаниям изготовителя.
1. Очистка.
Фильтры для поглощения жира следует очищать каждых два месяца во время их нормальной эксплуатации в
посудомоечной машине или вручную, с применением мягкого детергента или жидкого мыла.
2. Обмен
Демонтаж фильтров производить следующим образом- рис. 15
1. Принцип действия.
Угольные фильтры (2 шт.) (Рис.16) применяются исключительно в том случае, если вытяжка не подсоединена
к вентиляции.
Фильтры с активным углем поглощают запахи вплоть до полного насыщения.
Такой фильтр нельзя ни мыть, ни регенерировать, его необходимо заменять, по крайней мере, один раз в 3-5
месяцев или чаще, по мере загрязнения, если вытяжка работает исключительно интенсивно.
2. Замена
a) снять алюминиевые жироулавливающие фильтры
(Рис. 15),
b) установить угольные фильтры на входные решетки моторов вогнутой стороной к решетке (Рис. 17),
c) навинтить фильтры на байонеты,
d) установить на место жироулавливающие фильтры.
Чтобы заменить лампочки следует:
- отключить вытяжку из сети
- выдвинуть переднюю панель
- снять алюминиевые жироулавливающие фильтры
- вынуть испорченую лампочку осторожно потянув вниз металический корпус а затем повернув ее (Рис. 8)
- вставить новую лампочку с идентичными параметрами
- поставить на место фильтры жира и подключить вытяжку к сети
Примечание : Следует обращать внимание на то, чтобы не прикасаться к галогеновой лампочке
непосредственно пальцами !
Во время нормальной очистки вытяжного устройства,
• Применять смоченные тряпочки или губки, ни водяную струю.
• Применять растворители или алкоголь, ибо могут они привести к потускнению лакированных поверхностей.
• Применять едкие вещества, особенно для очистки поверхностей изготовленных из нержавейки.
• Применять жесткую и шероховатую тряпочку.
Рекомендуется применение влажной тряпочки и нейтральных средств для очистки.
Алюминиевый фильтр жира следует ежемесячно чистить - вручную используя мягкий детергент или жидкое
мыло, либо же в посудомоечной машине (до 60°C). При мытье в посудомоечной машине после нескольких
раз цвет алюминиевого фильтра может измениться. Изменение цвета не становит дефекта фильтра и он не
нуждается в замене.
RU
Содержание
- Oks 613 rbh oks 613 rwh 1
- I описание кухонной вытяжки 7
- Ii устройство кухонной вытяжки 7
- Iii технические данные 7
- Алюминиевые фильтры 7
- Внутренняя вытяжная труба 7
- Вытяжное устройство okc 641 sh состоит из следующих элементов рис 7
- Вытяжное устройство предназначено для устранения или нейтрализации кухонного угара и устанавливают его постоянным образом над газовой или электрической плитами работая в режиме поглотителя угара оно требует установки трубы для отвода воздуха наружу длина трубы ø120 мм 150 mm не должна превышать 4 5 м после установки фильтра с активированным углем вытяжное устройство может работать в режиме поглотителя запахов в этом случае это не требует монтажа трубы для отвода воздуха наружу кухонное вытяжное устройство является электроустановкой выполненной по ii классу защиты от поражения электротоком с присоединенным проводом питания с вилкой установка оборудована освещением и вытяжным вентилятором с возможностью установки одной из трех скоростей вращения 7
- Корпус вытяжки 7
- Кроме того в комплекте к вытяжке прилагается схема и элементы для монтажа 7
- Наружная вытяжная труба 7
- Освещение 7
- Панель управления 7
- Передняя панель 7
- Прежде чем подключить вытяжку к питающей сети и произвести проверку ее работы необходимо обязательно убедиться в правильности подсоединения питающего сетевого провода и в том что вы не прижали провод вытяжкой в ходе монтажа 8
- Условия эксплуатации 8
- V монтаж 9
- Vi oбслуживание и уход 10
- Как только подсоединение к электросети будет закончено в соответствии с ранее упомянутыми требованиями убедитесь что освещение вытяжки и электромотор работают должным образом розетка должна находиться в непосредственной близости от установленной кухонной вытяжки чтобы в случае необходимости можно было немедленно отключить ее от питающей сети 10
- Подсоединение к электрической сети и проверка работы 10
- Vi обслуживание 11
- Вам предоставить администрация гмины 12
- Информацию о соответствующем пункте устранения изношенных устройств 12
- Использованные в изделии пластмассы пригодны к повторному использо ванию согласно их обозначению благодаря повторному использованию использованию материалов или другим формам применения изношенных устройств вы вносите существенный вклад в защиту окружающей среды 12
- По истечении срока эксплуатации нельзя устранять данный продукт вместе с обычными коммунальными отходами его следует сдать в пункт приема и утилизации электрических и электронных устройств об этом информирует символ размещенный на продукте инструкции обслуживания или упаковке 12
- Производитель свидетельствует 12
- Устранение изношенных устройств 12
- I сипаттама 13
- Ii жабдық 13
- Iii техникалық деректер 13
- Ішкі сорғыш құбыр 13
- Алдыңғы панель 13
- Алюминий сүзгілер 13
- Басқару панелі 13
- Жарықтандыру 13
- Сонымен қатар жинақта сорғышқа жинақтауға арналған сұлба мен элементтер қосымша беріледі 13
- Соратын құрылғы асүйдегі иісті жоюға немесе бейтараптандыруға арналған және оны тұрақты түрде газ немесе электр плиткаларының үстіне орнатады иісті жұтып алу режимінде жұмыс істей отырып ол сырттан ауаны бұруға құбыр орнатуды талап етеді құбырдың ұзындығыø120 мм 150 mm 4 5 м аспауы тиіс активтенген көмірмен сүзгі орнатқаннан кейін соратын құрылғы иістерді жұтып алу режимінде жұмыс істей алады бұл жағдайда ол сырттан ауаны бұру үшін құбыр құрастыру талап етілмейді асүйге арналған сору құрылғысы ашасы бар қорек сымына жалғанған электроғымен зақымданудан іі класты қорғау бойынша орындалған құарстыруды талап етпейді құрылғы үш айналу жылдамдығының бірін орнату мүмкіндігі бар соратын желдеткішпен және жарықпен жабдықталған 13
- Соратын құрылғы мынадай элементтерден тұрады 1 сур 13
- Сорғыш тұрқы 13
- Сыртқы сорғыш құбыр 13
- Iv пайдалану шарты 14
- V құрастыру 15
- Vi қызмет көрсету және күту 16
- Vi қызмет көрсету және күту 17
- 2004 108 ec электромагниттік үйлесімділіктің басшылық нұсқауының негізгі 18
- 2009 125 ec 18
- Орамадан шығару пайдаланып болғаннан кейін 18
- Осы ақпаратпен өндіруші осы өнімнің төменде аталған еуропалық басшылық нұсқаулардың 2006 95 ec төменгі кернеу туралы басшылық нұсқауының 18
- Талаптарына сәйкес келетінін куәландырады жоғарыда аталғанның негізінде осы бұйымда белгісі бар және бұйымға нарықты бақылайтын 18
- Ұйымдармен берілетін сәйкестік декларациясы берілген 18
- Өндіруші куәландырады 18
- Aluminiumfilter 19
- Außen kamin 19
- Bedienblende 19
- Beleuchtung 19
- Darüber hinaus ist die abzugshaube mit einem schema und montageelementen ausgestattet 19
- Die abzugshaube bestehet aus folgenden teilen abb 1 19
- Die abzugshaube dient zur abführung bzw neutralisierung der kochschwaden und soll fest über einem gas oder elektroherd montiert werden im abluftbetrieb ist eine abzugsleitung erforderlich einzusetzen meistens ein rohr ø 120mm nicht länger als 4 5m die die luft nach außen abführt durch einsetzen eines aktivkohlefilters kann die abzugshaube von abluft auf umluftbetrieb umge rüstet werden in dem fall ist die abzugsleitung nicht notwendig die abzugshaube ist ein elektrogerät in feuerschutzausführung klasse ii mit integrierten anschlusskabel und stecker außerdem ist das gerät mit eigener 19
- Haubenkörper 19
- I charakteristik 19
- Ii ausstattung 19
- Iii technische daten 19
- Innen kamin 19
- Vorderblende 19
- Achtung vor anschluss der dunstabzugshaube ans stromnetz und vor überprüfung deren funktionstüchtigkeit muss immer kontrolliert werden ob das netzkabel ord nungsmäßig installiert und während der montagearbeiten durch die dunstabzugshaube nicht eingeklemmt wurde 20
- Iv wichtige sicherheitshinweise 20
- V montage 21
- Vi bedienung und wartung 22
- Durch die regelmäßige wartung und reinigung ist guter und fehlerfreier betrieb und optimale le bensdauer des gerätes gewährleistet beim austausch der fett und kohleaktivfilter sind besonders hinweise des herstellers zu beachten 23
- Vi bedienung und wartung 23
- Wartung 23
- Erklärung des herstellers 24
- Rücknahme aus dem betrieb 24
- Vii garantie nachverkauf service 24
- Corpul hotei de bucătărie 25
- Filtre de aluminiu 25
- Horn extern 25
- Horn intern 25
- Hotele de bucătărie sunt constituite din următoarele elemente fig 1 25
- Hotele de evacuare model au fost proiectate pentru a înlătura şi neutraliza vaporii de apă aburul fumul şi gazele arse din bucătării aceastea trebuie să fie instalate permanent deasupra unui aragaz sau plită electrică este necesară instalarea unei conducte tubulaturi de evacuare aer uzat la exterior dacă funcţionează în procedeul de îndepărtare al fumului conducta tubulatura cu ø 120mm nu va fi mai lungă de 4 5m hota poate să funcţioneze ca un absorbant de miros după instalarea unui filtru cu cărbune activ într un astfel de caz o conductă de evacuare aer uzat la exterior nu este necesară hota de bucătărie este un aparat electric fabricat în conformitate cu clasa ii de protecţie la foc echi pat cu un conector de alimentare şi priză acesta are propria iluminare şi ventilator de aspiraţie care poate să fie reglat la una din cele trei viteze de rotaţie 25
- I caracteristici 25
- Ii părţi componente 25
- Iii date tehnice 25
- Panoul de comandă 25
- Panoul frontal 25
- Sistem de iluminare 25
- Suplimentar hota de bucătărie are anexată schema şi elementele de montaj 25
- Atenţie înainte de racordarea hotei la reţeaua de alimentare şi verificarea funcţionării ei corecte întotdeauna trebuie controlat dacă cablul de alimentare a fost instalat corect şi nu a fost strivit de hotă în timpul activităţilor de montaj 26
- Iv indicaţii cu privire la siguranţa beneficiarului 26
- V instalarea 27
- Vi funcţionarea şi întreţinerea 28
- Vi funcţionarea şi întreţinerea 29
- I характеристика 31
- Ii оборудование 31
- Iii техническа информация 31
- Алуминиеви филтри 31
- В допълнение абсорбатора е оборудван със схема и монтажни елементи 31
- Външен комин 31
- Вътрешен комин 31
- Вытяжное устройство состоит из следующих элементов рис 31
- Корпус на абсорбатора 31
- Кухненски абсорбатор е проектиран за да премахва или неутрализира кухненските пари той трябва да бъде монтиран стабилно над газов или електрически котлон той изисква инсталиране и на въздухоотводна тръба в случайте в който се използва функцията за изкарване на въздуха тръбата ø120 mm не бива да е по дълга от 4 5 m уреда може да се използва като изходен абсорбатор но за целта трябва да монтирате карбонов филтър в този случай не е необходимо да монтирате въздухоотводна тръба за отвеждане на използваният въздух абсорбатора е електрически уред произведен в съответствие с клас ii защита от пожар оборудван със перманентен кабел и щепсел има собствена лампа и вентилатор който може да бъде настроен на една от 3 възможни скорости 31
- Осветление 31
- Панел за управление 31
- Преден панел 31
- Iv указания касаещи безопасността на 32
- V moнтаж 33
- Бъде винаги лесно достъпен ако е необходимо да изключите уреда 33
- Закачете абсорбатора на стената и затегнете винтовете фиг 9 7 вътре в абсорбатора се намира коригиращ отвор трябва да завиете там коригиращия винт 33
- Към абсорбатора поставете тръбата по подходящ начин фиг 12 33
- Маркирани като a b c d с бормашина φ 8 мм фиг 5 отворите за монтажната скоба на комина пробийте с помощта на бормашина φ 4 мм 33
- Между главата на винта и стената трябва да бъде 5 мм фиг 8 33
- Монтаж на абсорбатора 33
- Монтирайте извеждащата тръба към изхода фиг 11 скобите и фитингите не са приложени 33
- Преди инсталиране фиксирайте изхода на тръбата с набора от винтове фиг 3 2 поставете шаблона от хартия с разположението на отворите и пробийте отворите 33
- Прикрепете комплекта на комина към корпуса на абсорбатора с винтове 3 9 x9 5 фиг 13 10 плъзнете комплекта комини и завинтете горния комин към скобата фиг 14 11 свържете абсорбатора към захранването и проверете неговата работа щепселът трябва да 33
- Прикрепете скобите на комина с винтове 3 9 x22 фиг 7 5 затегнете монтажните винтове 5 5 x45 в дюбелите φ 8 мм отвори a b разстоянието 33
- Скоби на комина сложете дюбелите φ 6 мм фиг 6 33
- Сложете в отворите означени като abcd дюбелите φ 10 мм в отворите за монтажните 33
- Фиг 10 33
- Vi работа и поддържане 34
- Работа и поддържане 34
- Работа и поддържане 35
- A konyhai páraelszívó a következő elemekből áll 1 rajz 36
- Alumínium szűrők 36
- Az elszívó teste 36
- Belső kémény 36
- Elülső panel 36
- Ezen felül a páraelszívóhoz mellékeltük a szerelési kellékeket valamint a szerelési rajzot 36
- I termék leírása 36
- Ii részegységek 36
- Iii műszaki adatok 36
- Irányítópanel 36
- Konyhai páraelszívó a konyhai füst eltávolítására lett tervezve a berendezés az elhasznált levegőt egy kűrtőn keresztül a szabadba távolítja a kűrtő rendszerint ø 120 mm ø 150 mm cső nem lehet hosszab mint 4 5 m szagelszívóként is működik ha aktív szénszűrővel van felszerelve ebben az esetben a használt levegő eltávolítása a szabadba nem szükséges de ajánlott szellőző kiépítése a konyhai elszívó olyan elelektromos berendezés amely a ii oszt érintésvédelem előírásainak megfelel saját világítással és egy olyan ventilátorral van felszerelve amely három sebességi fokozatban működik az elszívót függőlegesen kell elhelyezni a gáz ill elektromos sütő felett 36
- Külső kémény 36
- Világítás 36
- Iv használati feltételek 37
- V szerelés 38
- Vi működés és karbantartás 39
- Vi működés és karbantartás 40
- A gyártó nyilatkozata 41
- A készülék újrahasznosítható anyagokból készült a régi készülékek újrahaszno sító gyűjtőhelyekre való szállításával ön kinyilvánítja azt hogy törődik környeze tével kérjük érdeklődjön a helyi környezetvédelmi hatóságoknál az ilyen jellegű 41
- Amennyiben eldobja készülékét ne helyezze el hagyományos városi hulladék tároló konténerbe vigye ehelyett elektromos és elektronikus hulladék újrahasz nosító és megsemmisítő centrumba az erre vonatkozó címkét a készüléken a 41
- Garancia 41
- Használati utasításon vagy a csomagoláson helyezzük el 41
- Készülékek megsemmisítése 41
- Szolgáltatások lehetőségeiről 41
- I опис 42
- Ii оснащення 42
- Iii технічні характеристики 42
- Алюмінієві фільтри 42
- Внутрішня витяжна труба 42
- Зовнішня витяжна труба 42
- Корпус витяжки 42
- Крім того в комплекті до витяжки додається схема і елементи для монтажу 42
- Кухонна витяжка призначена для видалення кухонних парів передбачає встановлення каналу для відведення повітря назовні довжина каналу як правило це труба ø 150 або 120мм не повинна перевищувати 4 5 м після встановлення фільтра з активованим вугіллям витяжка може працювати як поглинач запахів у цьому випадку встановлення каналу для видалення повітря назовні не потрібне кухонна витяжка це електричний пристрій виготовлений у версії захисту від ураження електричним струмом клас якого вказано у таблиці з технічними характеристи ками витяжка обладнана незалежним освітлюванням і витяжним вентилятором з можливістю вибору одного із трьох режимів швидкості обертання витяжка призначена для стаціонарного кріплення на вертикальній стіні над газовою або електричною кухонною плитою 42
- Кухонна витяжка складається з наступних елементів рис 1 42
- Освітлення 42
- Панель управління 42
- Передня панель 42
- Iv умови експлуатації 43
- V монтаж 44
- Vi технічне обслуговування і догляд 45
- Vi технічне обслуговування і догляд 46
- Vii гарантія і післяпродажне обслуговування 47
Похожие устройства
- Atoll А-22ВE k Инструкция по эксплуатации
- Atoll А-22ВE i Инструкция по эксплуатации
- Hansa osc 611 bh Инструкция по эксплуатации
- Atoll А-22ВE r Инструкция по эксплуатации
- Hansa fccw54100 Инструкция по эксплуатации
- Atoll А-22ВE e Инструкция по эксплуатации
- Hansa fccx69225 Инструкция по эксплуатации
- Hansa fcgw62020 Инструкция по эксплуатации
- Atoll A-32ВЕ ik Инструкция по эксплуатации
- Hansa fcgw51003 Инструкция по эксплуатации
- Atoll A-32ВЕ ir Инструкция по эксплуатации
- Atoll A-32ВЕ e Инструкция по эксплуатации
- Hansa fcgx62101 Инструкция по эксплуатации
- Hansa fcmw54040 Инструкция по эксплуатации
- Hansa fcmw63000 Инструкция по эксплуатации
- Hansa fcmw64040 Инструкция по эксплуатации
- Hansa bhi69300 Инструкция по эксплуатации
- Hansa boei68403 Инструкция по эксплуатации
- Atoll A-11SE lux Инструкция по эксплуатации
- Hansa boei68408 Инструкция по эксплуатации