Hotpoint-Ariston fhr 540 (an)/ha s [12/64] Описание изделия
![Hotpoint-Ariston fhr 540 (an)/ha s [12/64] Описание изделия](/views2/1170645/page12/bgc.png)
12
1
2
4 3
1
2
4
5
Beschreibung Ihres Gerätes
Bedienfeld
1 Kontrollleuchte THERMOSTAT
2 Drehknopf THERMOSTAT
3 Drehknopf KURZZEITWECKER *
4 Drehknopf PROGRAMME
5 Drehknopf RUSTIKALE KURZZEITWECKER *
* Nur bei einigen Modellen.
Описание изделия
Панель управления
1 Индикатор ТЕРМОСТАТА
2 Регулятор ТЕРМОСТАТА
3 Рукоятка ТАЙМЕРА *
4 Рукоятка ПРОГРАММЫ
5 Рукоятка АНАЛОГОВОГО ТАЙМЕРА *
* Имеется только в некоторых моделях.
Содержание
- Contents 1
- Fhr 540 ha s fh 51 ha s fh 51 ix ha s 1
- Instruções para a utilização 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manual de instrucciones 1
- Mode d emploi 1
- Operating instructions 1
- Sommaire 1
- Sommario 1
- Sumario 1
- Índice 1
- Backofen 2
- Bedienungsanleitung 2
- Inhaltsverzeichnis 2
- Духовой шкаф 2
- Руководство по эксплуатации 2
- Содержание 2
- Avvertenze 3
- Warnings 3
- Advertencias 4
- Avertissements 4
- Advertências 5
- Hinweise 5
- Предупреждения 6
- Asistencia 7
- Assistance 7
- Assistenza 7
- Assistência 8
- Kundendienst 8
- Сервисное обслуживание 8
- Descripción del aparato 9
- Description de l appareil 9
- Description of the appliance 9
- Descrizione dell apparecchio 9
- Descrição do aparelho 9
- Overall view 9
- Vista d insieme 9
- Vista de conjunto 9
- Vista en conjunto 9
- Vue d ensemble 9
- Beschreibung ihres gerätes 10
- Описание изделия 10
- Descripción del aparato 11
- Description de l appareil 11
- Description of the appliance 11
- Descrizione dell apparecchio 11
- Descrição do aparelho 11
- Beschreibung ihres gerätes 12
- Описание изделия 12
- Collegamento elettrico 13
- Installazione 13
- Posizionamento 13
- Avviare il forno 15
- Avvio e utilizzo 15
- Orologio con contaminuti rustico 15
- Utilizzare il timer di fine cottura 15
- Consigli pratici di cottura 16
- Programmi 16
- Tabella cottura 17
- Escludere la corrente elettrica 18
- Manutenzione e cura 18
- Precauzioni e consigli 18
- Pulire l apparecchio 18
- Risparmiare e rispettare l ambiente 18
- Sicurezza generale 18
- Smaltimento 18
- Pulire la porta 19
- Sostituire la lampadina 19
- Electrical connection 20
- Installation 20
- Positioning 20
- Clock with country style timer 22
- How to use the timer 22
- Start up and use 22
- Starting the oven 22
- Cooking modes 23
- Practical cooking advice 23
- Cooking advice table 24
- Cleaning the appliance 25
- Disposal 25
- General safety 25
- Maintenance and care 25
- Precautions and tips 25
- Respecting and conserving the environment 25
- Switching the appliance off 25
- Cleaning the oven door 26
- Replacing the light bulb 26
- Installation 27
- Positionnement 27
- Raccordement électrique 27
- Après installation de l appareil le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles 28
- Avant de procéder au branchement assurez vous que 28
- Branchement du câble d alimentation au réseau électrique montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l étiquette des caractéristiques en cas de raccordement direct au réseau il faut intercaler entre l appareil et le réseau un interrupteur à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm d écartement entre les contacts dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur le fil de terre ne doit pas être interrompu par l interrupteur le câble d alimentation ne doit atteindre en aucun point des températures dépassant de 50 c la température ambiante 28
- De l appareil indiquée sur la plaquette signalétique 28
- Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé voir assistance 28
- L installateur est responsable du bon raccordement électrique de l appareil et du respect des normes de sécurité 28
- La prise est bien apte à supporter la puissance maximale 28
- La prise est bien compatible avec la fiche de l appareil 28
- La prise est bien munie d une terre conforme à la loi 28
- La tension d alimentation est bien comprise entre les 28
- Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé 28
- Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci dessus 28
- Si ce n est pas le cas remplacez la prise ou la fiche n utilisez ni rallonges ni prises multiples 28
- Uniquement pour les modèles avec glissières embouties uniquement pour les modèles avec glissières en fil 28
- Valeurs indiquées sur la plaquette signalétique 28
- Horloge avec minuterie rustique 29
- Mise en marche du four 29
- Mise en marche et utilisation 29
- Utiliser le programmateur 29
- Conseils de cuisson 30
- Programmes 30
- Durée cuisson minutes 31
- Four traditionnel 31
- Gratin 31
- Multicuisson 31
- Niveau enfournement 31
- Programmes aliments poids kg 31
- Préchauffage minutes 31
- Résistance de voûte 31
- Tableau de cuisson 31
- Température préconisée 31
- Economies et respect de l environnement 32
- Mise au rebut 32
- Mise hors tension 32
- Nettoyage de l appareil 32
- Nettoyage et entretien 32
- Précautions et conseils 32
- Sécurité générale 32
- Nettoyage de la porte 33
- Remplacement de l ampoule d éclairage 33
- Colocación 34
- Conexión eléctrica 34
- Instalación 34
- Positionnement 34
- Antes de efectuar la conexión verifique que 35
- Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de características ver al costado en el caso de conexión directa a la red es necesario interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm dimensionado para esa carga y que responda a las normas vigentes el cable a tierra no debe ser interrumpido por el interruptor el cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50 c la temperatura ambiente por ejemplo la parte posterior del horno 35
- De potencia de la máquina indicada en la placa de características 35
- Dentro de los valores indicados en la placa de características 35
- El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos autorizados ver asistencia 35
- El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones 35
- El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas de seguridad 35
- La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas 35
- La ley 35
- La tensión de alimentación eléctrica esté comprendida 35
- La toma sea capaz de soportar la carga máxima 35
- La toma sea compatible con el enchufe del aparato 35
- La toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con 35
- Si no es así sustituya la toma o el enchufe no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples 35
- Sólo para modelos con guías embutidas sólo para modelos con guías a ras 35
- Una vez instalado el aparato el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles 35
- Poner en funcionamiento el horno 36
- Puesta en funcionamiento y uso 36
- Reloj con contador de minutos rústico 36
- Utilice el temporizador 36
- Consejos prácticos para cocinar 37
- Programas 37
- Duración de la cocción minutos 38
- Gratin 38
- Horno superior 38
- Horno tradiciónal 38
- Multicocción 38
- Programas alimentos peso kg posición de los estantes precalentamiento minutos temperatura aconsejada 38
- Tabla de cocción 38
- Ahorrar y respetar el medioambiente 39
- Cortar la corriente eléctrica 39
- Eliminación 39
- Limpiar el aparato 39
- Mantenimiento y cuidados 39
- Precauciones y consejos 39
- Seguridad general 39
- Limpiar la puerta 40
- Sustituir la bombilla 40
- Instalação 41
- Ligação eléctrica 41
- Posicionamento 41
- A empresa exime se de qualquer responsabilidade se estas regras não forem obedecidas 42
- A tensão de alimentação seja entre os valores da placa 42
- A tomada seja compatível com a ficha do aparelho 42
- A tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima 42
- A tomada tenha uma ligação à terra e seja em 42
- Antes de efectuar a ligação certifique se que 42
- Apenas para modelos com guias integradas apenas para modelos com guias em fio 42
- Conformidade com a legislação 42
- De identificação 42
- De potência da máquina indicada na placa de identificação 42
- Depois de ter instalado o aparelho o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil 42
- Em caso contrário substitua a tomada ou a ficha não empregue extensões nem tomadas múltiplas 42
- Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação veja ao lado no caso de uma ligação directa à rede será necessário interpor entre o aparelho e a rede um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm na dimensão certa para a carga e em conformidade com as normas em vigor a ligação à terra não deve ser interrompida pelo interruptor o cabo de alimentação deve ser colocado de maneira que em nenhum ponto ultrapasse de 50 c a temperatura do ambiente por exemplo a parte traseira do forno 42
- O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído somente por técnicos autorizados veja a assistência técnica 42
- O cabo não deve ser dobrado nem comprimido 42
- O técnico instalador é responsável pela realização certa da ligação eléctrica e da obediência das regras de segurança 42
- Início do forno 43
- Início e utilização 43
- Relógio com contador de minutos rústico 43
- Utilização do timer 43
- Conselhos práticos para cozedura 44
- Programas 44
- Cozedura múltipla 45
- Duração da cozedura minutos 45
- Forno de cima 45
- Forno tradicional 45
- Gratinado 45
- Programas alimentos peso kg posição das prateleiras 45
- Pré aquecimento minutos 45
- Tabela de cozedura 45
- Temperatura aconselhada 45
- Desligar a corrente eléctrica 46
- Economia e respeito do meio ambiente 46
- Eliminação 46
- Limpeza do aparelho 46
- Manutenção e cuidados 46
- Precauções e conselhos 46
- Segurança geral 46
- Limpeza da porta 47
- Substituição da lâmpada 47
- Elektroanschluss 48
- Installation 48
- Angegebenen werte liegt 49
- Anschluss des versorgungskabels an das stromnetz versehen sie das netzkabel mit einem normstecker für die auf dem typenschild angegebene belastung siehe nebenstehende tabelle wird das gerät direkt an das stromnetz angeschlossen ist zwischen stromnetz und gerät ein allpoliger der last und den einschlägigen vorschriften entsprechender schalter mit einer mindestöffnung der kontakte von 3 mm zwischenzuschalten der erdleiter darf vom schalter nicht unterbrochen werden das versorgungskabel muss so verlegt werden dass es an keiner stelle einer temperatur ausgesetzt wird die 50 c über der raumtemperatur liegt 49
- Bestimmungen entspricht 49
- Das kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes fachpersonal ausgetauscht werden siehe kundendienst 49
- Das netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden 49
- Der hersteller lehnt jede verantwortung ab falls diese vorschriften nicht eingehalten werden sollten 49
- Der installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen anschluss sowie die einhaltung der sicherheitsvorschriften verantwortlich 49
- Die netzspannung im bereich der auf dem typenschild 49
- Die netzsteckdose für die auf dem typenschild angegebene 49
- Die netzsteckdose mit dem netzstecker kompatibel ist 49
- Die steckdose geerdet ist und den gesetzlichen 49
- Maximale leistungsaufnahme des gerätes ausgelegt ist 49
- Netzkabel und steckdose müssen bei installiertem gerät leicht zugänglich sein 49
- Nur für modelle mit eingelassenen führungen nur für modelle mit drahtführungen 49
- Sollte dies nicht der fall sein wechseln sie bitte die netzsteckdose oder den netzstecker aus verwenden sie keine verlängerungen und mehrfachsteckdosen 49
- Vor dem anschluss stellen sie bitte sicher dass 49
- Bedienung des kurzzeitweckers 50
- Inbetriebsetzung des backofens 50
- Inbetriebsetzung und gebrauch 50
- Uhr mit rustikalem minutenzähler 50
- Praktische back brathinweise 51
- Programme 51
- Back brattabelle 52
- Echte heißluft 52
- Oberhitze 52
- Programme speisen gew kg einschubhöhe vorheizzeit minuten empfohlene temperatur garzeit minuten 52
- Standard plus 52
- Überbacken bräunen 52
- Abschalten ihres gerätes vom stromnetz 53
- Allgemeine sicherheit 53
- Energie sparen und umwelt schonen 53
- Entsorgung 53
- Reinigung ihres gerätes 53
- Reinigung und pflege 53
- Vorsichtsmaßregeln und hinweise 53
- Backofentür reinigen 54
- Lampenaustausch 54
- Расположение 55
- Установка 55
- Электрическое подключение 55
- Включение духового шкафа 57
- Включение и эксплуатация 57
- Настройка часов и таймера 57
- Таимер 57
- Практические советы по приготовлению 58
- Программы 58
- Таблица приготовления 59
- Общие требования к безопасности 60
- Предосторожности и 60
- Рекомендации 60
- Утилизация 60
- Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды 60
- Замена лампочки 61
- Отключение электропитания 61
- Техническое обслуживание и уход 61
- Чистка дверцы 61
- Чистка изделия 61
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston wmd 11419 b Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7hdk 2kl (ix) ru/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston dk 02 (ix) /ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7ofk1039en x(s) ru/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7ofk 637j (k) ru/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7hkro 642 d x ru/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7hkrm 641 d x ru/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston krm 640 x Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7hdk 2k (ix) ru/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7hpkq 755 d gh (k) /ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston tq 751 (gr) k gh/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7hdk 20s (ix) ru/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston kio 633 t z Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston pk 741 rqo gh /ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7hpc 631 x /ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7oftr 850(an) ru/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7o fk 838jc(an) ru/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7h krc 641dx ru/ha Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston wmsd 8215 b Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston aqs1d 09 cis Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения