Kenwood je 720 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/138] 156042
Содержание
- Je720 series je730 series 1
- W 921 431 2
- English 4
- Safety 4
- Using your juicer 5
- Are best processed using a blender 6
- For best results fruits such as bananas mangoes and soft berries 6
- Recommended usage chart 6
- To maximise juice extraction place small quantities at a time in the feed tube and push down slowly 6
- Use speed 1 for softer food items 6
- Use speed 2 for harder food items 6
- Wash all fruit and vegetable thoroughly before juicing 6
- Care and cleaning 7
- Service and customer care 7
- To take your juicer apart 7
- Troubleshooting guide 8
- Legenda 10
- Nederlands 10
- Veiligheid 10
- Uw sapcentrifuge gebruiken 11
- Gebruik snelheid 1 voor zachtere ingrediënten 12
- Gebruik snelheid 2 voor hardere ingrediënten 12
- Tabel voor aanbevolen gebruik 12
- Voor het beste resultaat kunt u fruit zoals bananen mango s en 12
- Voor optimale sapextractie plaatst u kleine hoeveelheden tegelijkertijd in de vulopening en duwt u ze langzaam naar beneden 12
- Was alle fruit en groenten zorgvuldig voordat u ze verwerkt 12
- Zachte bessen het best met een blender verwerken 12
- Onderhoud en klantenservice 13
- Onderhoud en reiniging 13
- Uw sapcentrifuge uit elkaar nemen 13
- Probleemoplossingsgids 14
- Français 16
- Sécurité 16
- Légende 17
- Utilisation de votre centrifugeuse 17
- Lavez tous vos fruits et légumes avant de réaliser vos jus 19
- Pour les aliments plus durs utilisez la vitesse 2 19
- Pour les aliments plus mous utilisez la vitesse 1 19
- Pour optimiser l extraction de jus n insérez que de petites quantités quantités à la fois dans le tube d alimentation et appuyez doucement vers le bas 19
- Tableau des utilisations recommandées 19
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec des fruits tels que les bananes les mangues ou les baies mûres si vous utilisez un mixeur afin de les transformer en jus 19
- Démontage de votre centrifugeuse 20
- Nettoyage et entretien 20
- Service après vente 21
- Guide de dépannage 22
- Deutsch 24
- Schlüssel 24
- Sicherheit 24
- Verwendung ihres entsafters 25
- Alles obst und gemüse vor dem entsaften waschen 26
- Empfehlungstabelle 26
- Für festeres füllgut geschwindigkeitsstufe 2 wählen 26
- Für maximale saftausbeute jeweils kleine mengen in den füllschacht geben und den stopfer langsam nach unten drücken 26
- Für weicheres füllgut geschwindigkeitsstufe 1 wählen 26
- Mixer verarbeitet werden 26
- Obst wie bananen mangos und weiche beeren sollten mit einem 26
- Auseinandernehmen ihres entsafters 27
- Kundendienst und service 27
- Pflege und reinigung 27
- Fehlerbehebung 28
- Italiano 30
- Legenda 30
- Sicurezza 30
- Usare lo spremifrutta 31
- Consistenza soffice va lavorata con un frullatore 32
- D alimentazione piccole quantità di alimenti e spingere lentamente 32
- Lavare tutta la frutta e la verdura con cura prima di spremerle 32
- Per massimizzare l estrazione del succo inserire nel tubo 32
- Per risultati ottimali frutta come banane mango e frutti a 32
- Tabella delle quantità raccomandate 32
- Usare la velocità 1 per alimenti più teneri 32
- Usare la velocità 2 per alimenti più duri 32
- Cura e pulizia 33
- Manutenzione e assistenza tecnica 33
- Smontare lo spremifrutta 33
- Guida di risoluzione dei problemi 34
- Legenda 36
- Português 36
- Segurança 36
- Utilizar a sua centrifugadora de sumos 37
- Lave cuidadosamente todos os frutos ou vegetais antes de utilizar 38
- Para maximizar a extracção de sumo coloque pequenas quantidades de cada vez no tubo de alimentação e empurre devagar 38
- Para obter melhores resultados com frutos como bananas mangas e bagas macias é preferível utilizar uma varinha mágica ou misturadora 38
- Quadro de utilização recomendada 38
- Utilize a velocidade 1 para alimentos mais macios 38
- Utilize a velocidade 2 para alimentos mais duros 38
- Cuidados e limpeza 39
- Para desmontar a sua centrifugadora de sumos 39
- Assistência e cuidados do cliente 40
- Guia de avaria 41
- Español 43
- Partes 43
- Seguridad 43
- Uso del exprimidor 44
- Lave muy bien toda la fruta y las hortalizas y verduras antes de exprimirlas 45
- Para extraer el máximo zumo ponga cantidades pequeñas cada vez en el tubo de entrada de alimentos y empuje lentamente 45
- Para obtener los mejores resultados las frutas como los plátanos los mangos y las bayas blandas se procesan mejor con una mezcladora 45
- Tabla de usos recomendados 45
- Use la velocidad 1 para los alimentos más blandos 45
- Use la velocidad 2 para los alimentos más duros 45
- Cuidado y limpieza 46
- Desmontar el exprimidor 46
- Servicio técnico y atención al cliente 47
- Guía de solución de problemas 48
- Forklaring 50
- Sikkerhed 50
- Sådan bruges saftpresseren 50
- Brug hastighed 1 til blødere frugter grønsager 52
- Brug hastighed 2 til hårdere frugter grønsager 52
- Bruges en blender 52
- Der kommer mere saft fra bananer mangoer og bløde bær hvis der 52
- Få mest mulig saft ved at lægge små mængder i tilførselsrøret ad gangen og skub dem langsomt ned 52
- Oversigt over anbefalet brug 52
- Vask alle frugter og grønsager grundigt før du presser dem 52
- Pleje og rengøring 53
- Service og kundepleje 53
- Sådan skilles saftpresseren ad 53
- Fejlfinding 54
- Svenska 56
- Säkerhet 56
- Översikt 56
- Använda råsaftcentrifugen 57
- Använd hastighet 1 för mjukare livsmedel 58
- Använd hastighet 2 för hårdare livsmedel 58
- Bearbetas med en mixer 58
- För att få ut så mycket juice som möjligt ska du bara fylla på små mängder åt gången i matarröret och trycka ned långsamt 58
- För bästa resultat ska frukt som banan mango och mjuka bär 58
- Tvätta alla frukter och grönsaker noga innan du pressar dem 58
- Översikt över rekommenderad användning 58
- Service och kundtjänst 59
- Skötsel och rengöring 59
- Så här demonterar du råsaftcentrfugen 59
- Felsökningsguide 60
- Sikkerhet 62
- Slik bruker du saftsentrifugen 62
- Anbefalt brukstabell 64
- Bruk hastighet 1 for mykere matvarer 64
- Bruk hastighet 2 for hardere matvarer 64
- Bær behandles med en mikser 64
- For best mulig resultat bør frukt som bananer mangoer og myke 64
- For å maksimere saftutvinningen legger du små mengder om gangen i påfyllingstrakten og dytter forsiktig ned 64
- Vask all frukt og alle grønnsaker nøye før du lager saft av dem 64
- Rengjøring og vedlikehold 65
- Service og kundetjeneste 65
- Slik tas saftsentrifugen fra hverandre 65
- Feilsøkingsveiledning 66
- Kuvaukset 68
- Turvallisuus 68
- Mehulingon käyttäminen 69
- Käyttösuositustaulukko 70
- Käytä koville vihanneksille nopeutta 2 70
- Käytä pehmeille vihanneksille nopeutta 1 70
- Marjoista tehosekoittimessa 70
- Pese kaikki hedelmät ja vihannekset ennen mehun linkoamista niistä 70
- Saat mahdollisimman paljon mehua työntämällä syöttöputkeen vain vähän materiaalia kerrallaan ja painamalla hitaasti 70
- Saat parasta menua esimerkiksi banaaneista mangoista ja pehmeistä 70
- Hoitaminen ja puhdistaminen 71
- Huolto ja asiakaspalvelu 71
- Mehulingon osien irrottaminen toisistaan 71
- Ongelmanratkaisu 72
- Güvenlik 74
- Parçalar 74
- Türkçe 74
- Meyve suyu presinizi kullanmak 75
- Bir blender ile işlenmelidir 76
- Daha sert gıdalar için hız ayarı 2 yi kullanın 76
- Daha yumuşak gıdalar için hız ayarı 1 i kullanın 76
- En iyi sonucu elde etmek için muz mango ve yumuşak böğürtlenler 76
- Maksimum meyve suyu elde etmek için besleme tüpüne her seferinde küçük parçalar koyun ve yavaşça bastırın 76
- Tavsiye edilen kullanım tablosu 76
- Tüm meyve ve sebzeleri sıkmadan önce iyice yıkayın 76
- Bakım ve temizlik 77
- Meyve suyu presinizi sökmek 77
- Servis ve müşteri hizmetleri 77
- Sorun giderme kılavuzu 78
- Bezpečnost 80
- Ïesky 80
- Používání odšťavovače 81
- Abyste získali co nejvíce šťávy vkládejte do plnicího hrdla najednou jen malé množství a jemně tlačte dolů 82
- Na měkčí potraviny použijte rychlost 1 82
- Na tvrdší potraviny použijte rychlost 2 82
- Před odšťavováním všechno ovoce a zeleninu důkladně omyjte 82
- Tabulka pro doporučené použití 82
- U ovoce jako banány mango a měkké drobné plody dosáhnete nejlepších 82
- Výsledků když použijete mixér 82
- Péče a čištění 83
- Rozebrání odšťavovače 83
- Servis a údržba 83
- Průvodce odstraňováním problémů 84
- Első a biztonság 86
- Magyar 86
- A gyümölcscentrifuga használata 87
- A készülék részei 87
- A banán a mangó és a bogyós gyümölcsök pépesítéséhez célszerűbb 89
- A keményebb nyersanyagokat a 2 sebességfokozatban centrifugálja 89
- A maximális ivólé kinyerése érdekében egyszerre csak kis mennyiségű nyersanyagot helyezzen az adagolócsőbe és lassan nyomja lefelé 89
- A puhább nyersanyagokat az 1 sebességfokozatban centrifugálja 89
- Aprítógépet használni 89
- Az ivólé készítése előtt minden zöldséget és gyümölcsöt alaposan mosson meg 89
- Felhasználási útmutató táblázata 89
- A gyümölcscentrifuga szétszerelése 90
- A készülék tisztítása 90
- Szerviz és vevőszolgálat 90
- Hibaelhárítás 91
- Bezpieczeństwo obsługi 93
- Polski 93
- Eksploatacja sokowirówki 94
- Oznaczenia 94
- Aby wycisnąć możliwie najwięcej soku do podajnika wkładać małą ilość składników na raz i wolno popychać je w dół 96
- Jagodowe najlepsze wyniki daje użycie blendera 96
- Przed wyciśnięciem soku wszystkie składniki należy dokładnie umyć 96
- Przy składnikach miękkich należy użyć prędkości 1 96
- Tabela zaleceń 96
- W przypadku takich owoców jak banany mango czy miękkie owoce 96
- Wyciskając sok z twardych składników należy użyć prędkości 2 96
- Konserwacja i czyszczenie 97
- Rozmontowywanie sokowirówki 97
- Serwis i punkty obsługi klienta 98
- Rozwiązywanie problemów 99
- Меры безопасности 101
- Русский 101
- Как пользоваться соковыжималкой 102
- Основные компоненты 102
- Для получения лучших результатов такие фрукты как бананы манго а 104
- Для получения максимального объема сока за один цикл помещайте небольшие порции в подающую трубку и проталкивайте медленно 104
- Для продуктов с более мягкой текстурой рекомендуется использовать скорость 1 104
- Для продуктов с твердой текстурой рекомендуется использовать скорость 2 104
- Перед началом обработки все овощи и фрукты следует тщательно помыть 104
- Таблица с рекомендациями по использованию соковыжималки 104
- Также мягкие ягоды рекомендуется обрабатывать в блендере 104
- Как разобрать соковыжималку 106
- Обслуживание и забота о покупателях 106
- Уход и очистка 106
- Таблица поиска и устранения неисправностей 107
- Ekkgmij 109
- Επεξήγηση συμβόλων 110
- Πώς χρησιμοποιείται ο αποχυμωτής σας 110
- Γιιαα κκααλύττεεραα ααποοττεελέσσμμαατταα εείίνναι προτιιμόόττερρο νναα εππεεξξεερργγάάζζεσσττεε φροούτταα όόππως 112
- Γιιαα νναα ππαρασκκεευυάάζζεεττααι όόσσο τοο δυννααττόν ππεερριισσσότεεροος χχυμμόόςς νναα ττοπποθεετείίτε κάθθε 112
- Διάγραμμα συνιστώμενης χρήσης 112
- Μμππααννάάννεεςς μμάάννγγκκοο κκααιι μμααλλαακκάά μμοούύρραα χχρρηησσιιμμοοπποοιιώώννττααςς μμππλλέέννττεερρ 112
- Να πλλέένεττε κααλλάά όλλαα ταα φρρούύταα καιι τταα λαχαανικκάά ππρριινν ττοο σστύύψψιιμμο 112
- Να χρρησσιμοπποιείίττε τηην τααχχύτηηττα 1 γγιια τταα ππιιοο μααλλαακκάά ττρρόόφφιμμα 112
- Νναα χχρρηησσιιμμοοπποοιιεείίττεε ττηηνν ττααχχύύττηητταα 22 γγιιαα τταα ππιιοο σσκκλληηρράά ττρρόόφφιιμμαα 112
- Φφοορράά μμιικκρρέέςς πποοσσόόττηηττεεςς σσττοο σσωωλλήήνναα ττρροοφφοοδδοοσσίίααςς κκααιι νναα ττιιςς σσππρρώώχχννεεττεε ααρργγάά ππρροοςς τταα κκάάττωω 112
- Αφαιρέστε το συλλέκτη πολτού πιέζοντας το κούμπωμα του συλλέκτη πολτού και σύροντας το συλλέκτη προς τα έξω 2 απασφαλίστε το καπάκι και αφαιρέστε το 3 αφαιρέστε μαζί το φίλτρο και την υποδοχή του φίλτρου στη συνέχεια χωρίστε τα για να τα καθαρίσετε 113
- Εάν το φίλτρο είναι πολύ σφιχτό και δεν βγαίνει περιμένετε μερικά λεπτά μέχρι να χαλαρώσει 113
- Εννδδείίξξεειις ζζηημμιιάάς μ μηηνν χχρρηησσιμοο 113
- Καθαρίζετε χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι που παρέχεται σημείωση χρησιμοποιείτε το επίπεδο άκρο της βούρτσας για να αφαιρείτε τον πολτό από το καπάκι 113
- Μην βυθίζετε σε νερό 113
- Μοονάδδα κινηττήήρραα 113
- Να εελλέέγγχχεττεε τταακκτιικκάά ττο φφίλτρροο γιαα 113
- Ορισμένα τρόφιμα π χ καρότα θα αποχρωματίσουν το πλαστικό τρίψτε το πλαστικό με πανί εμποτισμένο σε φυτικό έλαιο για να αφαιρέσετε τον αποχρωματισμό 113
- Ποοιεείίτε τη συυσσκκεευυήή εεάάνν ττο φφίίλλττρο έχχεειι υυπποοσσττεεί ζζηημμιάά αανναατρρέξξτεε σττηνν εννόότητταα σσέρρβιιςς κκααιι εεξξυυππηρρέέτηησση πεελαττώώνν 113
- Προτού καθαρίσετε τον αποχυμωτή σας αποσυνδέστε τον από την πρίζα 113
- Πώς αποσυναρμο λογείται ο αποχυμωτής σας 113
- Σκουπίζετε με νωπό πανί και μετά στεγνώνετε 113
- Φίίλτροο 113
- Φροντίδα και καθαρισμός 113
- Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων 115
- Bezpečnosť 117
- Popis súčastí 117
- Slovenčina 117
- Používanie odšťavovača 118
- Aby ste vytlačili najviac šťavy do plniacej trubice vložte naraz len malé množstvo potravín a pomaly ich potlačte 119
- Na mäkšie potraviny použite rýchlosť 1 119
- Na tvrdšie potraviny použite rýchlosť 2 119
- Pred odšťavovaním dôkladne umyte všetko ovocie a zeleninu 119
- Pri ovocí ako sú banány mango a mäkké bobuľové ovocie najlepšie 119
- Tabuľka odporúčaného použitia 119
- Výsledky dosiahnete pomocou mixéra 119
- Demontáž odšťavovača 120
- Ošetrovanie a čistenie 120
- Servis a starostlivosť o zákazníkov 120
- Príručka na odstraňovanie problémov 121
- Заходи безпеки 123
- Українська 123
- Покажчик 124
- Як користуватися соковижималкою 124
- Tаблиця з рекомендаціями щодо вироблення соку 126
- Для отримання більшого об єму соку додавайте з один раз невеликі порції продуктів до напрямної трубки та проштовхуйте повільно 126
- Для отримання кращих результатів такі фрукти як банани манго та 126
- М які ягоди слід обробляти у бленд ері 126
- Перед обробкою овочі та фрукти слід ретельно помити 126
- Швидкість 1 призначена для обробки м якіших інгредієнтів 126
- Швидкість 2 призначена для обробки твердіших інгредієнтів 126
- Догляд та чищення 127
- Як розібрати соковижималку 127
- Обслуговування та ремонт 128
- Посібник із усунення несправностей 129
- Œ oq ß jau _îdu ë åö nu 132
- Bou w ë u w flö 133
- Fmu w ë meon 133
- Bë uåou ôß ªb â 134
- Cod bod lu 134
- Cod q cá fbuzd uß ªb â ªö 134
- Fbod mu z l w kv _ oi πd v dë _ oi cq s oy lc k bu kv cq m uzz uåw uß ªb â bu lu s 134
- K bu kv cq m uzz l u øt q lu ë lu πu ë u s luåv t 134
- K bu kv ø d ølow s fbod fw ølou ågod w ld u b œ îq u œîu lju u ë gdw konu j 134
- S ªb w ºd w 1 l lju u komw 134
- S ªb w ºd w 2 l lju u bk w 134
- ºkw hu øt ë ªcd ë ob î æ q fbd 134
- H uõ dßr u o w 136
- S ªb â fbu 136
- ºö p 136
Похожие устройства
- Kenwood je 680 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood mg 480 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 560 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kmm-100ry Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kmm-361sd Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kca-rc406 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood hb 854 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kac-6406 Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 020bk Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 020bl Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 020gr Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 020rd Инструкция по эксплуатации
- Kenwood sjm 020gy Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kdc-121ry Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kdc-131y Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kdc-164ub Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kdc-264ub Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kmm-101gy Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kmm-101ry Инструкция по эксплуатации
- Kenwood kmm-264 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения