Kaiser eg 6375 w Инструкция по эксплуатации онлайн [21/54] 156120
21
DE RU
Im Falle eines Gasleckverdachtes ist folgendes
untersagt:
Streichhölzer anzünden, Zigaretten rauchen,
Elektrogeräte ein- und ausschalten (Klingel- und
Lichtschalter) sowie sonstige elektrische und
mechanische Geräte benutzen, die Elektro- und
Schlagfunkentstehung verursachen können.
In so einem Fall muss der Gasabsperrhahn der
Gasanschlussleitung bzw. der Gasflasche sofort
zugedreht und der Raum gelüftet werden; danach
muss die Schadensursache von einem
autorisierten Fachmann beseitigt werden.
x Keine Erdungsleitungen dürfen an die
Gasanschlussleitung angeschlossen
werden.
x Falls sich das aus einer undichten
Gasinstallation entweichende Gas
entzündet, ist der Gaszulauf mittels des
Gasabsperrhahnes sofort abzusperren.
x In jeder Situation, wo eine technische
Störung auftritt, ist der Herd von der
Stromversorgung unbedingt zu trennen, der
Raum zu belüften und die Störung bei einer
autorisierten Reparaturstelle zu melden.
x Falls sich das aus einem undichten
Gasflaschenventil entweichende Gas
entzündet, ist die Gasflasche mit einer
feuchten Decke zu bedecken, um die
Flamme zu löschen und die Gasflasche
abzukühlen; den Gasabsperrhahn
zudrehen. Gebrauch einer beschädigten
Gasflasche ist streng verboten.
x Falls der Backofen einige Tage nicht
genutzt werden soll, ist der
Hauptabsperrhahn der
Gasanschlussleitung zuzumachen. Wenn
der Gasherd von einer Gasflasche versorgt
wird, muss das Gasflaschenventil nach
jedem Gebrauch zugedreht werden.
Ihr Backofen soll an die Gasanschlussleitung
angeschlossen werden, welche mit der Gasart
versorgt ist, für die Ihr Gasbackofen
werksseitig ausgelegt ist. Die Information über
die Gasart, an die Ihr Gasbackofen werksseitig
angepasst worden ist, ist dem Typenschild zu
entnehmen.
ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɞɨɡɪɟɧɢɹ ɭɬɟɱɤɢ ɝɚɡɚ ɧɟɥɶɡɹ:
ɡɚɠɢɝɚɬɶ ɫɩɢɱɤɢ, ɤɭɪɢɬɶ, ɜɤɥɸɱɚɬɶ ɢ ɜɵɤɥɸɱɚɬɶ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɟɦɧɢɤɢ (ɡɜɨɧɨɤ ɢɥɢ ɜɤɥɸɱɚɬɟɥɶ
ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ), ɚ ɬɚɤɠɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɞɪɭɝɢɦɢ
ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦɢ ɢ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɦɢ ɭɫɬɪɨɣ-
ɫɬɜɚɦɢ, ɜɵɡɵɜɚɸɳɢɦɢ ɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɟ ɷɥɟɤɬɪɢ-
ɱɟɫɤɨɣ ɢɥɢ ɬɨɥɱɤɨɨɛɪɚɡɧɨɣ ɢɫɤɪɵ.
ȼ ɬɚɤɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɩɟɪɟɤɪɵɬɶ
ɩɨɞɚɱɭ ɝɚɡɚ (ɩɟɪɟɤɪɵɬɶ ɤɥɚɩɚɧ ɧɚ ɝɚɡɨɛɚɥɥɨɧɟ
ɢɥɢ ɤɪɚɧ, ɨɬɫɟɤɚɸɳɢɣ ɩɨɞɚɱɭ ɝɚɡɚ
) ɢ
ɩɪɨɜɟɬɪɢɬɶ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ, ɚ ɡɚɬɟɦ ɜɵɡɜɚɬɶ ɥɢɰɨ,
ɢɦɟɸɳɟɟ ɩɪɚɜɨ ɧɚ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɟ ɬɚɤɨɝɨ ɪ
ɨɞɚ
ɩɪɢɱɢɧ.
x ɇɟ ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɹɬɶ ɤ ɝɚɡɨɜɨɣ
ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɧɢɤɚɤɢɯ ɩɪɨɜɨɞɨɜ.
x ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɟɧɢɹ ɝɚɡɚ,
ɜɵɬɟɤɚɸɳɟɝɨ ɢɡ ɧɟɩɥɨɬɧɨɣ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ,
ɫɥɟɞɭɟɬ ɧɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɩɟɪɟɤɪɵɬɶ ɩɨɞɚɱɭ
ɝɚɡɚ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɡɚɩɨɪɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ ɧɚ
ɝɚɡɨɛɚɥɥɨɧɟ ɢɥɢ ɤɪɚɧɚ, ɨɬɫɟɤɚɸɳɟɝɨ
ɩɨɞɚɱɭ ɝɚɡɚ.
x ȼ ɤɚɠɞ
ɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɜɵɡɜɚɧɧɨɦ
ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɹɦɢ, ɫɥɟɞɭɟɬ
ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɨɬɤɥɸɱɢɬɶ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɟ
ɞɭɯɨɜɤɢ, ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɜɟɬɪɢɜ
ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɢ ɡɚɹɜɢɬɶ ɨ ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɟ
ɚɜɬɨɪɢɡɢɪɨɜɚɧɧɨɦɭ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦɭ ɰɟɧɬɪɭ.
x ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɜɨɫɩɥɚɦɟɧɟɧɢɹ ɝɚɡɚ,
ɜɵɬɟɤɚɸɳɟɝɨ ɢɡ ɧɟɩɥɨɬɧɨɝɨ ɤɥɚɩɚɧɚ ɧɚ
ɝɚɡɨɛɚɥɥɨɧɟ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɧɚ ɛɚɥɥɨɧ
ɧɚɤɢɧɭɬɶ ɦɨɤɪɨɟ ɨɞɟɹɥɨ ɞɥɹ ɟɝɨ
ɨɯɥɚɠɞɟɧɢɹ, ɡɚɜɟɪɧɭɬɶ ɤɥɚɩɚɧ ɧɚ
ɝɚɡɨɛɚɥɥɨɧɟ. Ɂɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ ɜɬɨɪɢɱɧɨ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɣ
ɛɚɥɥɨɧ.
x ȼ ɫɥɭ
ɱɚɟ ɩɟɪɟɪɵɜɚ ɜ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ
ɞɭɯɨɜɤɨɣ, ɩɪɨɞɨɥɠɚɸɳɟɝɨɫɹ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ
ɞɧɟɣ, ɫɥɟɞɭɟɬ ɩɟɪɟɤɪɵɬɶ ɫɬɨɩɨɪɧɵɣ ɤɪɚɧ
ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ, ɚ ɩɪɢ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ
ɝɚɡɨɛɚɥɥɨɧɨɦ – ɤɚɠɞɵɣ ɪɚɡ ɩɨɫɥɟ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.
Ⱦɭɯɨɜɤɚ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɚ ɤ
ɬɚɤɨɦɭ ɠɟ ɬɢɩɭ ɝɚɡɚ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɵɣ ɨɧɚ
ɧɚɫɬɪɨɟɧɚ ɡɚɜɨɞɨɦ. ɂɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɨ ɬɢɩɟ
ɝɚɡɚ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɵɣ ɞɭɯɨɜɤɚ ɧɚɫɬɪɨɟɧɚ
ɡɚɜɨɞɨɦ
, ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɧɚ ɡɚɜɨɞɫɤɨ
ɣ ɬɚɛɥɢɱɤɟ.
Содержание
- Dear customers 2
- Liebe kundin lieber kunde 3
- Contents 4
- Inhaltsverzeichnis 5
- Electrical connection 6
- Installation instructions 6
- Für den installateur 7
- Stromanschluss 7
- Gas connection gas connection 8
- Rigid pipe connection 8
- Anschluss an die gasleitung 9
- De ru gasanschluss 9
- En conversion to a different type of gas 10
- De ru umstellen auf einen anderen gastyp 11
- Conversion from lpg to natural gas 12
- En adjustment of the minimum setting following conversion to a different gas type conversion from natural gas to lpg 12
- De ru einstellen der minimalen gaszufuhr bei der umstellung auf einen anderen gastyp umstellen vom erdgas auf flüssiggas gerät 13
- Umstellen vom flüssiggas auf erdgas 13
- Installation of the oven 14
- Positioning 14
- Ventilation of the room 14
- De ru einbau des backofens 15
- Raumbelüftung 15
- Standort 15
- En flush fitting 16
- De ru einbau des backofens 17
- En safety conditions 18
- De ru sicherheitsbedingungen 19
- Brief description 22
- Bedienblende 23
- Kurzbeschreibung 23
- Equipment and usage 24
- Preparation 24
- Ausstatung und benutzung 25
- Vorbereitung 25
- Oven temperature control 26
- De ru temperatureinstellung 27
- En electric grill 28
- De ru elektrogrill 29
- En mechanical minute timer 30
- De ru mechanische minutenuhr 31
- Gas grill 32
- Oven light spit roaster 32
- Backofenbeleuchtung bratspiess 33
- De ru gasgrill 33
- Baking 34
- Practical advises 34
- Roasting and stewing of meat 34
- Backen 35
- Braten und schmoren von fleisch 35
- Praktische empfehlungen 35
- Bei dieser zubereitungsart kann man den backofen wie üblich benutzen und die rezepte aus den kochbüchern verwenden die zu zubereitenden gerichte sollten vorzugsweise auf der mittleren ebene platziert werden 37
- De ru zubereitung im backofen 37
- Hinweise zum grillen 37
- 4 3 2 1 38
- Care and attendance 40
- Replacing the oven light 40
- Auswechslung der backofenbeleuchtung 41
- Backofen 41
- Pflege und wartung 41
- Removal of the burner cover plate 42
- Removing the oven door 42
- Ausbauen der backofentür 43
- Herausziehen des bodens 43
- En alternate inspection 44
- De ru periodische besichtigung 45
- Disposing of old appliances 46
- Disposing of the packaging 46
- Respect for the environment 46
- Altgeräte entsorgung 47
- Umweltverträglichkeit 47
- Verpackungs entsorgung 47
- T 495 488 75 10 488 76 10 50
- Die herstellerfirma übernimmt keinerlei verantwortung für die eventuellen irrtümer und druckfehler und behält sich das recht vor ohne ankündigung im design und bei der einrichtung die notwendigen änderungen die keinen negativen einfluss auf die qualität und produkteigenschaften haben vorzunehmen 53
- The manufacturer declines all responsibility for possible mistakes and typing errors and reserves the right to make in design and construction of our own products those changes which do not touch negative influence upon the qualities and properties without a preliminary notification 53
Похожие устройства
- Kaiser eg 6977 nvbe Инструкция по эксплуатации
- Kaiser eh 6321 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser eh 6363 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser eh 6365 sp Инструкция по эксплуатации
- Kaiser eh 6365 sp Инструкция по эксплуатации
- Kaiser eh 6365 w Инструкция по эксплуатации
- Kaiser eh 6967 nbe Инструкция по эксплуатации
- Kaiser eh 6967 nvbe Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kcg 6380 turbo Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kg 6350 turbo Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kg 6976 gbe turbo Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kct 3426 fi avantgarde Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kct 6403 f Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kct 65 fi la perle Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kct 65 fiw la perle Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kct 6505 fin Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kct 6515 f Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kct 3422f avantgarde Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kg 6325 em turbo Инструкция по эксплуатации
- Kaiser kg 6325 elfemturbo Инструкция по эксплуатации