Kettler run air boy [21/96] Informacje montażowe
![Kettler run air boy [21/96] Informacje montażowe](/views2/1171285/page21/bg15.png)
21
wania pojazdu. W krótkich odstępach czasu, adekwatnych do intensywności używania,
należy przeprowadzać regularne kontrole wszystkich części konstrukcyjnych pod wzglę-
dem ewentualnych uszkodzeń i poluzowanych połączeń (śrub, połączeń wtykowych itp.).
■ Uszkodzone lub zużyte części należy natychmiast wymienić, a pojazd aż do naprawy
wycofać z użytku. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy KETTLER.
■ Nieprawidłowe naprawy lub zmiany konstrukcyjne (demontaż oryginalnych części, nie-
dozwolonych części itp.) spowodować mogą zagrożenia dla użytkownika lub negatyw-
nie wpłynąć na okres użytkowania produktu.
■ Proszę pamiętać, że przy używaniu huśtawek, drabinek, trójkołowców itp. użytkownik
zawsze narażony jest na niebezpieczeństwo spadnięcia, przewrócenia się itp.
■ Nie łączyć pojazdu dziecięcego z innymi pojazdami, przyrządami sportowymi lub inny-
mi urządzeniami pociągowymi; pojazd dziecięcy nie jest przeznaczony do poruszania
się z dużą prędkością.
■ Proszę pamiętać, że dzieci często nie potrafią prawidłowo ocenić własnych możliwości
i określonych (niebezpiecznych) sytuacji. Należy też mieć na uwadze, że z naturalnej
potrzeby zabawy oraz temperamentu dzieci wyniknąć mogą nieprzewidywalne sytuac-
je, wykluczające odpowiedzialność producenta.
■ Pojazd dziecięcy jest zabawką nieoświetloną. Stosowanie w ciemnościach jest niebez-
pieczne.
■ Podczas montażu produktu proszę przestrzegać zalecanych wartości momentu dokręca-
nia (M = xx Nm).
Obsługa
■ Przed każdym użyciem pojazdu należy sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe i wty-
kowe oraz zabezpieczenia pod względem prawidłowości osadzenia.
■ Proszę poinstruować dzieci o zasadach prawidłowego używania pojazdu i zwrócić im
uwagę na ewentualne niebezpieczeństwa.
■ Należy pamiętać, że w przypadku pojazdów bez mechanizmu wolnego koła pedały
zawsze kręcą się razem z kołami, także wtedy, gdy pojazd jest popychany lub się toczy.
■ Pojazd dziecięcy nie dysponuje tak zwanym hamulcem postojowym. Odstawiane pojaz-
dy należy zatem zabezpieczyć przed stoczeniem się. Dzieci, które nie potrafią jeszcze
samodzielnie korzystać z pojazdu, proszę nie dopuszczać bez nadzoru do odstawione-
go pojazdu.
■ Pojazdy z możliwością regulacji należy dopasować do wzrostu dziecka.
■ Pojazdu nie wolno używać do transportu przedmiotów.
■ Do czyszczenia i konserwacji proszę stosować środki przyjazne dla środowiska, w żad-
nym razie nie używać środków agresywnych lub żrących.
■ Co kwartał należy zapuszczać parę kropli oleju do tulei łożyskowych kierownicy i kół.
■ Dotyczy modeli wyposażonych w ogumienie pneumatyczne: Jeżeli zabawka z ogumie-
niem pneumatycznym odstawiana jest na podłożach zawierających substancje roz-
puszczalnikowe lub sklejonych takimi substancjami (na przykład PCW), zachodzi nie-
bezpieczeństwo powstawania plam spowodowanych reakcją chemiczną z naturalnym
kauczukiem. Można wówczas stosować podkład pod koła. Proszę pamiętać o prawidł-
owym ciśnieniu powietrza w ogumieniu (1,5 bar/20 PSI); za małe ciśnienie przyspiesza
zużycie i utrudnia jazdę!
Informacje montażowe
UWAGA! Proszę zatroszczyć się o bezpieczne otoczenie miejsca pracy, na przykład nie
rozkładać narzędzi. Przykładowo opakowanie należy tak zdeponować, by nie stanowi-
!
PL
Содержание
- Abb ähnlich 1
- Art nr 0t04050 5000 0t04050 5010 1
- Montageanleitung für laufrad run air boy und run air girl 1
- Achtung 2
- Bitte lesen sie diese anleitung vor der montage und der ersten benutzung aufmerk sam durch sie erhalten wichtige hinweise für ihre sicherheit sowie den gebrauch und die wartung dieses kettler produktes bewahren sie diese anleitung zur information bzw für wartungsarbeiten und ersatzteilbestellungen sorgfältig auf 2
- Wichtige hinweise 2
- Zu ihrer sicherheit 2
- Achtung 3
- Montagehinweise 3
- Zur handhabung 3
- Ersatzteilbestellung seite 94 95 4
- Assembly instructions 5
- For your safety 5
- Read these instructions carefully before assembling the product or using it for the first time they contain important information for your safety and for the correct use and maintenance of this kettler product keep the instructions in a safe place for information or for ordering spare parts 5
- Warning 5
- Assembly of the toy vehicle 6
- Handling 6
- Warning 6
- List of spare parts page 94 95 7
- Attention 8
- Instructions de montage 8
- Pour votre sécurité 8
- Veuillez lire attentivement ces instructions avant le montage et la première utilisa tion vous y trouverez des indications importantes pour votre sécurité ainsi que pour l utilisation et la maintenance de ce produit kettler conservez soigneuse ment ces instructions pour votre information et ou pour les travaux de maintenan ce ou les commandes de pièces de rechange 8
- Attention 9
- Instructions de montage 9
- Maniement 9
- Http www kettler de 10
- Liste des pièces de rechange page 94 95 10
- Belangrijke aanwijzingen 11
- Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door u krijgt waardevolle adviezen voor uw veiligheid alsmede voor het gebruik en het onderhoud van dit kettler product bewaar deze handleiding voor informatie onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen 11
- Opgelet 11
- Voor uw veiligheid 11
- Gebruik 12
- Montage 13
- Onderdelenbestelling bladzijde 94 95 13
- Opgelet 13
- Atención 14
- Atención utilizar únicamente bajo la supervisión de un adulto 14
- Instrucciones para el montaje 14
- Por favor léa este manual detenidamente antes de iniciar el montaje y antes del primer uso este manual contiene avisos importantes relacionados con su seguri dad así como instrucciones para la aplicación y el mantenimiento de este produc to de kettler mantenga este manual a su alcance para su propia información para los trabajos de mantenimiento y para los pedidos de recambios 14
- Seguridad 14
- Manejo 15
- Atención 16
- Http www kettler de 16
- Instrucciones de montaje 16
- Lista de repuestos página 94 95 16
- Attenzione 17
- Instruzioni di montaggio 17
- Leggete le presenti istruzioni prima del montaggio e del primo utilizzo vi trovere te importanti avvertenze relative alla vostra sicurezza nonché all impiego ed alla manutenzione de questo prodotto kettler conservate le presenti istruzioni a tito lo informativo ovvero per lavori di manutenzione o per l ordinazione di parti di ricambio 17
- Sicurezza 17
- Attenzione 18
- Avvertimenti per il montaggio 18
- Utilizzo 18
- Lista di parti di ricambio pagg 94 95 19
- Bezpieczeństwo 20
- Ważne informacje 20
- Informacje montażowe 21
- Obsługa 21
- Zamawianie części zamiennych strona 94 95 22
- Atenção 23
- Indicações importantes 23
- Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização são lhe dadas indicações importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção deste produto da kettler guarde cuidadosamente estas instruções para informação para trabalhos de manutenção e para a encomenda de peças sobressalentes 23
- Para a sua segurança 23
- Instruções de montagem 24
- Manuseamento 24
- Atenção 25
- Encomenda de peças sobressalentes página 94 95 25
- Advarsel 26
- For din egen sikkerheds skyld 26
- Læs denne vejledning grundigt igennem inden køretøjet monteres og tages i brug første gang den indeholder vigtige oplysninger omkring sikkerhed brug og vedli geholdelse af dette kettler produkt opbevar denne vejledning på et sikkert sted af hensyn til senere information vedligeholdelse eller bestilling af reservedele 26
- Vigtige informationer 26
- Advarsel 27
- Håndtering 27
- Montering 27
- Bestilling af reservedele side 94 95 28
- För din egen säkerhet 29
- Läs noga igenom dessa informationer innan du börjar montera och använda denna kettler produkt dessa inforamtioner är viktiga för din säkerhet och för att du ska kunna använda den på rätt sätt följ också alla instruktioner som gäller skötsel och underhåll förvara dessa informationer väl så att du alltid har dem till hands t ex för underhåll eller om du behöver beställa en reservdel 29
- Varning 29
- Viktiga informationer 29
- Produktens hantering 30
- Montageinformationer 31
- Reservdelsbeställning sida 94 95 31
- Varning 31
- For din sikkerhets skyld 32
- Vennligst les oppmerksomt gjennom denne veiledningen før montering og første gangs bruk den inneholder viktige merknader om din sikkerhet og om bruken og vedlikeholdet av dette kettler produktet ta omhyggelig vare på denne veiled ningen du vil eventuelt trenge den for å få informasjon eller når du skal utføre ved likeholdsarbeider og bestille reservedeler 32
- Viktige merknader 32
- Instruksjoner om montering 33
- Om håndteringen 33
- Bestilling av reservedeler side 94 95 34
- Huomio 35
- Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja ensimmäistä käyttökertaa saat tärkeitä turvallisuuttasi koskevia ohjeita sekä tämän kettler tuotteen käyttö ja huolto ohjeet säilytä nämä käyttöohjeet ja huolto ohjeet sekä varaosatilausoh jeet huolellisesti 35
- Turvallisuusohjeet 35
- Tärkeitä ohjeita 35
- Asennusohjeet 36
- Huomio 36
- Käyttö 36
- Varaosatilaus sivulla 94 95 37
- Biztonság 38
- Figyelem 38
- Figyelem leveg vel felfújt kerekekkel szerelt termékek esetén a szelepsapkákat mindig húzza meg er sen és tartsa távol a gyerekeket az apró alkatrészeket lenyelhetik figyelem 38
- Fontos tudnivalók 38
- Kérjük az összeszerelés és az első használat előtt figyelmesen olvassa el az útmu tatót fontos tudnivalókat tartalmaz az ön biztonságával valamint ezen kettler termék használatával és karbantartásával kapcsolatban kérjük őrizze meg ezt az útmutatót hogy amennyiben később információkra van szüksége ill karbantartá si munkálatokhoz és alkatrészek rendeléséhez szüksége van az útmutatóra a ren delkezésére álljon 38
- A kezelésről 39
- Összeszerelési utasítások 39
- Figyelem 40
- Pótalkatrész rendelés a következő oldalon 94 95 40
- Důležité pokyny 41
- Pro vaší bezpečnost 41
- Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bezpečnosti a používání a údržbu tohoto výrobku společnosti kettler pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů 41
- K manipulaci 42
- Pokyny k montáži 42
- Objednání náhradních dílů na straně 94 95 43
- Dôležité upozornenia 44
- Pre vašu bezpečnosť 44
- Pred montážou a prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod nájdete v ňom dôležité upozornenia pre vašu bezpečnosť ako aj pre používanie a údržbu výrob ku firmy kettler tento návod starostlivo uchovajte z informatívnych dôvodov resp kvôli údržbovým prácam a objednávkam náhradných dielov 44
- Pokyny pre montáž 45
- Používanie 45
- Objednávanie náhradných dielov strana 94 95 46
- Pomembni napotki 47
- Pred montažo in prvo uporabo pozorno preberite za navodila v njih so pomemb ni napotki za vašo varnost ter uporabo in vzdrževanje te kettlerjeve naprave skrbno shranite ta navodila zaradi informacij oz za vzdrževalna dela in za naro čilo nadomestnih delov 47
- Za vašo varnost 47
- Navodilo za montažo 48
- O ravnanju z napravo 48
- Za naročilo nadomestnih delov glejte stran 94 95 49
- En 71 1 50
- Για την ασφάλειά σας 50
- Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν την συναρµολόγηση και την αρχική χρήση θα λάβετε σηµαντικές υποδείξεις για την ασφάλειά σας καθώς και την χρήση και συντήρηση αυτού του προϊ όντος της kettler φυλάξτε επιµελώς αυτές τις οδηγίες προς πληρο φόρηση ή για εργασίες συντήρησης και την παραγγελία ανταλλα κτικών 50
- Προσοχη 50
- Σηµαντικές υποδείξεις 50
- Για τον χειρισµό 51
- Κατά τη συναρµολόγηση του προϊόντος τηρήστε τα αναφερόµενα στοιχεία ροπών σύσφιξης m xx nm 51
- Heinz kettler gmbh co kg servicecenter henry everling str 2 49 0 2307 974 2111 d 59174 kamen 49 0 2938 819 2004 www kettler de mail service sport kettler net 52
- T04050 5000 52
- Παραγγελία ανταλλακτικών σελίδα 94 95 52
- Προσοχη 52
- Υποδείξεις συναρµολόγησης 52
- En 71 1 3 53
- Важни указания 53
- Внимание 53
- За вашата безопасност 53
- Моля преди монтажа и първата употреба внимателно прочетете това упътване то ще ви даде важни указания за вашата безопасност както и за използването и поддръжката на този продукт на kettler внимателно съхранявайте ръководството за информация съответно за работи по поддръжката или поръчка на резервни части 53
- За работата с уреда 54
- При монтажа на продукта обърнете внимание на препоръчваните данни за въртящия момент m xx nm 54
- Heinz kettler gmbh co kg servicecenter henry everling str 2 49 0 2307 974 2111 d 59174 kamen 49 0 2938 819 2004 www kettler de mail service sport kettler net 55
- T04050 500 55
- Внимание 55
- Поръчка за резервни части страница 94 95 55
- Указания за изхвърляне като отпадък 55
- Указания за монтаж 55
- Atenţie 56
- Indicaţii importante 56
- Pentru siguranţa dumneavoastră 56
- Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste indicaţii înainte de montare şi de prima utiliza re în acest fel obţineţi informaţii importante pentru siguranţa dumneavoastră pre cum şi pentru utilizarea şi întreţinerea produsului kettler păstraţi cu grijă acest manual în vederea lucrărilor de întreţinere şi pentru comandarea pieselor de schimb şi nu în ultimul rând pentru informarea dumneavoastră 56
- Pentru manipulare 57
- Atenţie 58
- Comandarea pieselor de schimb pagina 94 95 58
- Indicaţii de montare 58
- En 71 1 59
- Важные указания 59
- Внимание 59
- Внимательно прочтите данную инструкцию перед сборкой и первым использованием она содержит важные указания по технике безопас ности а также по эксплуатации и техническому обслуживанию изделия сохраните инструкцию она может понадобиться вам для проведения работ по техническому обслуживанию и заказа запчастей 59
- Данное изделие фирмы kettler разработано в соответствии с современными требо ваниями безопасности и изготовлено при постоянном контроле качества весь накоп ленный опыт мы используем в наших дальнейших разработках поэтому мы остав ляем за собой право на внесение изменений в конструкцию и дизайн чтобы всегда предлагать нашим клиентам продукцию оптимального качества если же несмотря на это у вас появятся претензии обратитесь к своему дилеру 59
- Для обеспечения вашей безопасности 59
- Для моделей с пневматическими шинами хранение игровых снарядов с пневма тическими шинами на поверхностях содержащих растворители например пвх может привести к образованию пятен вследствие химической реакции с каучу ком во избежание этого следует что нибудь подложить под колеса следите за правильным уровнем давления в шинах 1 5 бар 20 фунта на кв дюйм слишком низкое давление ускоряет износ и затрудняет езду 60
- При монтаже изделия соблюдайте рекомендуемые значения вращающего момента м хх нм 60
- Указания по эксплуатации 60
- Heinz kettler gmbh co kg servicecenter henry everling str 2 49 0 2307 974 2111 d 59174 kamen 49 0 2938 819 2004 www kettler de mail service sport kettler net 61
- T04050 500 61
- Внимание 61
- Заказ запчастей страница 94 95 61
- Указания по сборке 61
- Di kkat 62
- Güvenliğiniz için 62
- Lütfen bu kılavuzu montajdan ve ilk kullanımdan önce dikkatli bir şekilde okuyu nuz elinizdeki kılavuz hem güvenliğiniz hem de bu kettler ürününün kullanımı ve bakımı için önemli bilgiler içermektedir lütfen bu kılavuzu bilgi edinmek veya bakım çalışmaları yapabilmek ve yedek parça siparişleri verebilmek için titiz bir şekilde saklayınız 62
- Önemli bilgiler 62
- Kullanım hakkında 63
- Di kkat 64
- Montaj bilgileri 64
- Yedek parça siparişi sayfa 94 95 64
- Attenzjoni 65
- Avviżi importanti 65
- Għas sigurtà tiegħek 65
- Jekk jogħġbok aqra dawn l istruzzjonijiet bir reqqa qabel l assebla ġġ u l ewwel użu fihom issib informazzjoni importanti dwar is sigurtà tiegħek u l użu u l manutenzjoni ta dan il prodott kettler erfa dawn l istruzzjonijiet f post sigur għall informazzjoni tiegħek għall manutenzjoni tal prodott u sabiex tordna partijiet ta rikambju 65
- Attenzjoni 66
- Istruzzjonijiet għall assemblaġġ 66
- Waqt l assebla ġġ oqg ħ od attent li ssegwi l valuri rakkomandati dwar it torque m xx nm 66
- Heinz kettler gmbh co kg servicecenter henry everling str 2 49 0 2307 974 2111 d 59174 kamen 49 0 2938 819 2004 www kettler de mail service sport kettler net 67
- Lista tal partijiet ta rikambju f paġna 94 95 67
- T04050 500 67
- Olulised märkused 68
- Palun lugege see kasutusjuhend enne paigaldust ja esmast kasutuselevõttu tähelep anelikult läbi siit saate olulisi juhiseid enda ohutuse ning kettler i seadme kasu tamise ja hoolduse kohta hoidke see juhend alles teabe leidmiseks ning hooldu stöödeks ja varuosade tellimiseks 68
- Teie turvalisuse nimel 68
- Tähelepanu 68
- Käsitsemine 69
- Paigaldusjuhised 69
- Tähelepanu 69
- Varuosade tellimine lehekülg 94 95 70
- Dėmesio 71
- Jūsų saugumui 71
- Prieš montuodami ir naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šią instrukciją joje pateikti svarbūs nurodymai kaip saugiai naudotis ir prižiūrėti šį kettler gaminį rūpestingai saugokite šią instrukciją naudokitės joje pateikta informacija atlikda mi priežiūros darbus ir norėdami užsakyti atsargines dalis 71
- Svarbūs nurodymai 71
- Dėmesio 72
- Eksploatavimas 72
- Montavimo nurodymai 72
- Atsarginių dalių užsakymas psl 94 95 73
- Jūsu drošībai 74
- Lūdzam pirms montāžas un ierīces pirmās izmantošanas reizes uzmanīgi izlasīt šo instrukciju jūs saņemsiet svarīgus norādījumus par jūsu drošību kā arī šī kettler izstrādājuma izmantošanu un tehnisko apkopi rūpīgi glabājiet šo instrukciju lai tajā varētu atrast nepieciešamo informāciju veikt apkopes darbus un pasūtīt rezer ves daļas 74
- Svarīgi norādījumi 74
- Uzmanību 74
- Montāžas norādījumi 75
- Par ierīces lietošanu 75
- Uzmanību 75
- Rezerves daļu pasūtīšana lpp 94 95 76
- Pozorno pročitajte ove upute prije montaže i prve uporabe pronaći ćete važne napomene o sigurnosti i uporabi te održavanju proizvoda kettler pozorno čuvaj te ove upute za informaciju održavanje i narudžbu zamjenskih dijelova 77
- Važne napomene 77
- Za vlastitu sigurnost 77
- O rukovanju 78
- Upute za montažu 78
- Narudžba rezervnih dijelova strana 94 95 79
- Messhilfe für verschraubungsmaterial 80
- Minimum 85
- Handhabung 87
- Aplicación 88
- Eksploatavimas 88
- Handhabung 88
- Handleiding 88
- Handling 88
- Hantering 88
- Håndtering 88
- Kezelés 88
- Kullanım 88
- Käsitsemine 88
- Käsittely 88
- Lietošana 88
- Manipulace 88
- Manipulare 88
- Manuseamento 88
- Používanie 88
- Ravnanje 88
- Utilisation 88
- Utilizzo 88
- Važne napomene 88
- Zastosowanie 88
- Χειρισµός 88
- Работа с уреда 88
- Эксплуатация 88
- Demontage im reparaturfall 89
- Hinchado de los neumáticos 90
- Luchtbanden 90
- Luftbefüllung 90
- Pompowanie 90
- Re inflate 90
- Dofukovanie 91
- Enchimento de ar 91
- Gonfiamento dei pneumatici 91
- Gonflage 91
- Ilmantäyttö 91
- Levegővel felfújt kerekek 91
- Luftbefüllung 91
- Luftfyllning 91
- Luftpåfyldning 91
- Lufttrykk 91
- Plnění vzduchem 91
- Polnjenje z zrakom 91
- Biex tonfo it tajers 92
- Gaisa uzpilde 92
- Lastiklere basılacak hava 92
- Luftbefüllung 92
- Oro pripūtimas 92
- Punjenje zrakom 92
- Umflarea anvelopelor 92
- Õhktäitega 92
- Γέµισµα αέρα 92
- Накачка шин 92
- Помпане с въздух 92
- Ersatzteilbestellun 94
- Ersatzteilbestellun 95
- Heinz kettler gmbh co kg postfach 1020 d 59463 ense parsit 96
Похожие устройства
- Kicx qs 1.600 Инструкция по эксплуатации
- Kicx dpc 1.0f Инструкция по эксплуатации
- Kicx dpc 2,5f Инструкция по эксплуатации
- Kicx qs 1.900 Инструкция по эксплуатации
- Kingston hyperx fury black, hx426c15fb/8 Инструкция по эксплуатации
- Kingston hyperx savage black, hx430c15sbk2/16 Инструкция по эксплуатации
- Klipsch image x7i Инструкция по эксплуатации
- Kodak pixpro a420 Инструкция по эксплуатации
- Kodak pixpro fz42 Инструкция по эксплуатации
- Konig kn-scope21 Инструкция по эксплуатации
- Korting hg 655 ctri Инструкция по эксплуатации
- Korting hi 6402 x Инструкция по эксплуатации
- Korting okb 560 cfx Инструкция по эксплуатации
- Korting okb 790 cmx Инструкция по эксплуатации
- Korting okb 793 cmgw Инструкция по эксплуатации
- Korting okb 5704 cx Инструкция по эксплуатации
- Korting ogg 541 cfx Инструкция по эксплуатации
- Korting ogg 772 cfn Инструкция по эксплуатации
- Korting hg 465 ctx Инструкция по эксплуатации
- Korting hg 665 ctx Инструкция по эксплуатации