Aquael UNIFILTER 1000 [2/2] Путем подсоединения шланга 16 к входу a рис 2 или к входу b

Aquael UNIFILTER 1000 [2/2] Путем подсоединения шланга 16 к входу a рис 2 или к входу b
4. DenRotorausnehmen(13).
5. DieAbsetzungenvomRotor(13)undseinemSteckraummitießendemWasser
entfernen.
6. DenFilterinumgekehrterReihenfolgezusammenstellen.
ENTSORGUNG
Keinabgenutztes elektrischesund elektronischesHaushaltsgerät darfzum Hau-
smüll geworfen werden. Die Selektion und richtige Entsorgung solcher Abfälle
trägtzumSchutzderRessourcendernatürlichenUmweltbei.Dasermöglichtdie
VermeidungdernegativenEinwirkungenaufunsereGesundheit,diedurchleicht-
sinnigeHandlungsweisemit denAbfällen gefährdetwerdenkönnte. Bringen Sie
bittedasabgenutzteGerätzueinereingerichtetenSammelstelleodereinemWert-
stoffsammelhof,woeskostenlosentgegengenommenwird.GenauereInformation
überSammelstellevonGeräteabfällenerhaltenSiebeiIhrerGemeindeverwaltung,
IhremHändleroderdemServicedesHerstellers.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DerHerstellerleistetIhnenabKaufsdatumeineGarantiefür24Monate.DieGa-
rantieschließtbloßSchädenein,dievondemSchulddesHerstellersentstanden
sind, das heißt Material- und Montagefehler.Sie erstreckt sich jedoch nicht auf
Schäden,diedurchSchulddesBenutzers–wieunsachgemäßeBehandlungoder
BenutzungdesGerätesfürZwecke,dienichtmitseinerBestimmungübereinstim-
men–entstandensind.
Achtung:JeglicherVersucheinesUmbausodereinerAuseinandersetzungderEin-
richtung,derdenBereichihrernormalenBenutzungundWartungübertritt,bringt
denVerlustderGarantiezurFolge!
BeiFeststellungvonStörungenimBetriebderEinrichtung,sollsie,samtmitdem
vomVerkäuferausgefülltenGarantiescheinan dieAdressedesVerkäufersoder
des Herstellers versandt werden.Eine Bedingung zurAnerkennung der Garan-
tierechteistdieÜbereinstimmungdesaufdemGerätgeprägtenHerstellungsda-
tumsmitdemimGarantieschein eingeschriebenen Datum. Beim Fall,wenndie
WaredemVertragnichtentspricht,werdendiedarausfolgendenRechtedesKäu-
fers durch diese Garantiebedingungen weder ausgeschlossen, noch beschränkt
oder ausgesetzt. Die Garantie beschränktsichausschließlichaufdieReparatur
oderAustauschselbstderEinrichtung.SieerstrecktsichabernichtaufdieFolgen
desVerfallsoderderVernichtungjeglicherandererObjekte.
FR
MODE D’EMPLOI
ATTENTION Avant l’installation et la mise en marche du ltre il est absolument
nécessaire de lire attentivement lire ce mode d’emploi et d’installation! Il faut
suivre les conseils concernant l’utilisation, l’installation et la sécurité!
• LeltreintérieurUNIFILTERsertàaéreretépurerl’eaudanslesaquariums.
• L’aérationpeutsefairededeuxfaçons:
–enraccordantletuyau(16)àl’arrivéeA(g.2)ouàl’arrivéeB(g.3).
• Leréglageuidededébitd’eaugrâceaurégulateurdedébit(14)sanssortirla
pompedel’aquarium.
• Pourleconfortdel’utilisateurilestpossibledesuspendreleltrededeuxmaniè-
res(g.4et5).
• LeltreUNIFILTER1000estéquipéd’unrécipientBIO(4),danslequelsetrouve
unecartouchebiologiqueBioCeraMaxouZeoCarbon.
• PourlesltresUNIFILTER500, 750, 1000 onpeutacheterdesrécipientsBIO
(4)supplémentaires.
• Lesltressontmunisd’uncâbled’alimentationd’unelongueurde1,5m.
• LesltressontfabriquésenaccordaveclesnormesdesécuritédalaRP(Répu-
bliquePolonaise)etUE.
CONDITIONS DE SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT
• Avant chaque installation et entretien du ltre ainsi qu’avant d’autrestravaux
dans lerécipientd’eau,ilfaut débrancher tout appareil électrique setrouvant
dansl’aquariumenretirantleschesdesprisesdecourant.
• Avantchaquemiseenmarchevérierl’étatdultreetducâbled’alimentation.
ATTENTION Il est interdit d’utiliser l’appareil endommagé, ni dont le câble
d’alimentation est détérioré. L’état du câble d’alimentation doit être vérié
avant chaque mise en marche. Il est interdit de réparer, remplacer le câble
d’alimentation et d’y installer d’éléments accessoires. En cas de son détérioration
tout l’appareil doit être remplacé.
• Leltreestdestinéàêtreutilisédanslesaquariumssetrouvantàl’intérieur.
• Letempératuredel’eaudanslaquellel’appareilfonctionnenedoitpasdépasser
les35°C.
• Ileststrictementinterditdesfairedesréparationsdel’appareiloudechangerle
câbled’alimentation.
• Ilestinterditdemettreenmarcheleltreàsec.
• L’appareildoitêtreinstalléconformémentaumoded’emploi.
• Cet appareiln’estpas prévu pouretreutilisé pardespersonnes(y comprisles
enfants)dontlescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalessontréduites,ou
des personnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance, sauf si elles ont pu
bénécier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsabledeleursécurité,d’une
surveillanceoud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationdel’appareil.Ilcon-
vientdesurveillerlesenfantspours’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
INSTALLATION
1. Mettreletuyaud’admissiond’air(16)surl’arrivéed’airAouB.
2. Glisserlasuspension(10)danslesupport(11).
3. Fixerlesupport(11)surlaparoidel’aquariumàlahauteurappropriée.
4. Glisserleltresurlaglissièredusupport(11).
ATTENTION Le bord supérieur du corps du moteur (1) doit se trouver en dessous
du niveau de l’eau et le régulateur de l’aération (15) ne peut pas être submergé.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA Przed instalacją i uruchomieniem ltra należy bezwarunkowo dokładnie
przeczytać poniższą instrukcję obsługi i montażu! Należy przestrzegać wskazó-
wek dotyczących użytkowania, montażu i bezpieczeństwa!
• Filtr wewnętrzny UNI FILTER służy do napowietrzania i oczyszczania wody
wakwariach.
• Napowietrzaniemożebyćrealizowanenadwasposoby:
–poprzezpodłączeniewężyka(16)dowlotuA(rys.2)lubdowlotuB(rys.3).
• Płynnaregulacjanatężeniaprzepływuwody zapomocą regulatorawydajności
(14)bezkoniecznościwyjmowaniapompyzakwarium.
• Dlawygodyużytkownikamożliwesądwasposobyzawieszenialtra(rys.4i5).
• FiltrUNIFILTER1000wyposażonyjestwpojemnikBIO(4)wktórymumieszczo-
nyjestporowatywkładbiologicznyZeoCarbonlubBioCeraMax.
• DoltrówUNIFILTER 500, 750, 1000możnadokupićdodatkowepojemnikiBIO(4)
• Filtrywyposażonowprzewódzasilającyodługości1,5m.
• FiltrywykonanesązgodnieznormamibezpieczeństwaRPiUE.
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA PRACY
• Przykażdejinstalacjiikonserwacjiltraorazinnychpracachwzbiornikuwodnym
należywyłączyćprzezwyjęciewtyczkizgniazdasieciowegowszystkieurządze-
niaelektryczneznajdującesięwakwarium.
500 750 1000 UNI FILTER
1. - - - Korpussilnika/Motorframe/Pumpenkörper/Corpsdumoteur
2* - - - WkładltracyjnyBIO/FiltrationinsertBIO/FiltereinsatzBIO
/CartoucheltranteBIO–ZeoCarbon lub/or/oder/ou
BioCeraMax
3* - 02525 02525 Rusztpojemnika/Containergrill/GitterdesBehälters
Grilledurécipient
4* 02529 02528 02528 PojemnikBIO/BIOcontainer/BehälterBIO/RécipientBIO
5. 00126 00126 00126 Króćcezasysające/Inductionstubs/Saugstutzen/Tubulures
aspirantes
6. 00083 00086 00086 Gąbkowywkładltracyjny/Spongeltrationinsert/Schwammpa-Schwammpa-
trone/Cartoucheltranteenmousse
7.00127 00132 00132 Pojemnikltra/Filtercontainer/Filterbehälter/Récipientdultre
8. 01259 01259 01259 Nasadkanapowietrzająca/Aerationattachment/
Belüftungsinjektor/Manchond’aération
9. 00087 00087 00087 Nasadkakierująca/Directingattachmentm/Umlenker/Manchon
directeur
10. 01831 01831 01831 Wieszakzregulacjąszerokości/Hangerwithwidthadjustment
HängermitRegulierungderBreite/Suspensionavecréglage
dehauteur
11. 00122 00122 00122 Podstawka/Stand/Untersatz/Support
12. 01449 01449 01449 Przyssawki/Suctioncaps/Saugnäpfe/Ventouses
13. 00582 02526 02527 Wirnik/Rotor/Rotor/Rotor
14. 02524 02524 02524 Regulatorwydajności/Capacitycontroller/Durchußregler
Régulateurdedébit
15. 01102 01102 01102 Regulatornapowietrzania/Aerationcontroller/Belüftungsregler
Régulateurd’aération
16. 02351 02351 02351 Wężykdoprowadzającypowietrze/Airsupplyhose/
Luftschlauch/Tuyaud’arrivéed’air
A, BWlotypowietrzadonatlenianiawody/Airinletsforwater
oxygenation/LufteinläufefürBelüftungdesWassers/Arrivées
d’airpourl’oxygénationdel’eau
*tylko/only/nurbei/seulementpourUNI FILTER 1000
UNI FILRTER
500 750 1000
Napięcie/Częstotliwość
Voltage/Frequency
Spannung/Frequenz
Tension/Fréquence
V / Hz 230/50
Moc/Wattage
Nennaufnahme/Puissance
W 5 8 10,9
Szczelność/Tightness
Dichtheit/Étanchéité
IPX8
Maxgłębokośćzanurzenia
Maximmersiondepth
Max.Versenkungstiefe
Immersionmax
cm 10 25 25
Max.wydajność
Max.Output
Max.Durchuß
Débitmax.
l/h 500 750 1000
Max.pojemnośćakwarium
Max.tankvolume
Max.Beckengröße
Max.capacitéd’aquarium
l 150÷200 200÷300 250÷350
Masanetto/Netweight
Massenetto/Poidsnet
g 600 840 1000
DANE TECHNICZNE / TECHNICA DATA
TECHNISHE DATEN / DONNEES TECHNIQUES
CZĘŚCI / PARTS / BESTANDTEILE / ÉLEMENTS
• Zařízeníjetřebasestavitvsouladuspokyny.
MONTÁŽ
1. Nasaďtehadičkupřivádějícívzduch(16)napřívodvzduchuAneboB.
2. Zasuňtezávěs(10)dopodstavce(11).
3. Přísavkoupřipevnětepodstavec(11)keskluakváriavevhodnévýšce.
4. Nasuňteltrnavodicílištupodstavce(11).
UPOZORNĚNÍ Horní hrana skříně motoru (1) se musí nacházet pod hladinou vody
a regulátor provzdušňování (15) nesmí být ponořen do vody.
UPOZORNĚNÍ Hladina vody v akváriu v důsledku vypařování klesá!
5. Zasunutímzástrčkydozásuvkyuveďteltrdoprovozu.
6. Pomocíregulátoruvýkonu(14)přizpůsobteprůtokvodyltrempotřebámakvária
(množstvíryb,rozměrynádrže).
KONTROLNÍ PROHLÍDKY A ÚDRŽBA
Pro zachování vysokého výkonu ltru doporučujeme pravidelné čištění ltrační
vložky(6,17),rotoru(13)akomoryrotoru.Protytoúčelysenikdynesmípoužívat
detergenty(mýdlo,prostředkynamytínádobíatd.)arozpouštědla;zbytkytěchto
prostředků,kteréulpíveltru,mohoubýtpříčinounemocíneboúhynuryb.
Čištění filtrační vložky:
1. Odpojtezařízeníodelektrickésítěvytaženímzástrčkyzezásuvky!
2. Vyjměteltrzvody.
3. Sejměteltračnínádobu(7).
4. Vyjměteltračnívložku(6)apečlivějipropláchnětepodtekoucívodou.
UPOZORNĚNÍ Pro zajištění trvalé ltrace doporučujeme střídavé nezávislé
čištění houbovitých ltračních vložek. Zabráníte tak ničení kolonií nitrikačních
bakterií, které podporují oběh dusíku.
5. Přiskládáníltrupostupujtevopačnémpořadí.
Pokuddojdekporuchámvchodumotoru(těžkýchodmotoru)jetřebavyčistitrotor
(13)ajehokomoru.
Čištění rotoru a jeho komory:
1. Odpojtezařízeníodelektrickésítěvytaženímzástrčkyzezásuvky!
2. Vyjměteltrzvody.
3. Regulátorprůtokuvody(14)otočtedopravaavyjmětejejzeskříněmotoru(1).
4. Vyjměterotor(13)
5. Zrotoru(13)akomoryrotoruodstraňtepropláchnutímpodtekoucívodouusaze-
nénečistoty.
6. Přiskládáníltrupostupujtevopačnémpořadí.
DEMONTÁŽ A LIKVIDACE
Použitéelektrickéaelektronickéspotřebičesenesmívolněvyhazovatdoodpadu.
Tříděníasprávnézužitkováníodpadutohototypupřispívákochraněpřírodníhobo-
hatstvíazabraňujenegativnímdopadůmnazdraví,kterémůžebýtnezodpovědným
zacházením s odpady ohroženo. Uživatel je zodpovědný zaodevzdánípoužitých
spotřebičůdospeciálnísběrny,kdebudoubezplatněpřijaty.Informaceotakovésběr-
nězískáteumístníchúřadů,naprodejnímmístěnebovservisuvýrobce.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Výrobceposkytujezárukunadobu24měsícůodednezakoupení.Zárukazahrnu-
jevýhradněpoškozenívzniklávinouvýrobce,tj.materiálovénebomontážnívady,
nevztahujesenapoškozenívzniklávinouuživatelevdůsledkunesprávnéhopo-
užívánívrozporusurčenímzařízení.Upozornění.Jakékolivpřestavbynebode-
montážzařízenímimoběžnépoužíváníaúdržbumajízanásledekztrátuzáruky!
Vpřípadězjištěníchybnéfunkce zařízení zašlete spolu s vyplněnýmzáručním
listemnaadresuprodejcenebovýrobce.Podmínkouprouznánízárukyjeshoda
datavýrobyuvedenéhonavýrobkusdatemuvedenýmnazáručnímlistu.Tyto
podmínkynevylučují,neomezujíaninepodmiňujíoprávněníkupujícíhovpřípadě
rozdílnostimezizbožímasmlouvou.
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ Перед установкой и включением фильтра следует обя-
зательно внимательно ознакомиться с нижеприведенным руководс-
твом по эксплуатации и монтажу! Следует строго соблюдать указа-
ния, касающиеся эксплуатации, монтажа и мер безопасности!
• ВнутреннийфильтрUNI FILTER    -FILTER    -    -
      .
• Насыщениеводыкислородомможетпроизводитьсядвумяспособа-
:
–    (16)   A (. 2)    B
(. 3).
• Плавнаярегулировкатеченияводыприпомощирегуляторамощнос-
 (14),      .
• Для удобства пользователя, возможны два способа подвешивания
 (. 4  5).
• ФильтрUNI FILTER1000   BIO (4),   -FILTER1000   BIO (4),   -   BIO (4),   -BIO (4),   - (4),   -
    BioCeraMax  ZeoCarbon.
• К фильтрам UNI FILTER 500, 750, 1000   -   -
  BIO (4).
• Фильтрыоборудованыэлектропроводомдлиной1,5м.
• ФильтрыизготовленывсоответствииснормамибезопасностиРПиЕС.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
• Пикаждойустановкеиконсервациифильтра,атакжеприпроведении
         
• TheUNIFILTERinternallterservesforaerationandcleaningofwaterinsh-tanks.
• Aerationmaybeperformedintwoways:
–byconnectingthehose(16)totheinletA(g.2)ortotheinletB(g.3).
• Smoothcontrolofwaterowintensitybymeansofcapacitycontroller(14)with-
outnecessityofremovingthepumpfromthesh-tank.
• Foruserconvenience,twowaysofmountingthelterarepossible(g.4and5).
• The UNIFILTER 1000 lter is equipped with a BIO container (4), featuring
aporousbiologicalZeoCarbonorBioCeraMaxinsert.
• FortheUNIFILTER500, 750, 1000lters,ispossibletobuyoptionalBIOcon-
tainers(4).
• Filtersareequippedwitha1,5mpowersupplycord.
• FiltersaremanufacturedincompliancewiththesafetystandardsoftheRPandEU.
CONDITIONS OF SAFE OPERATION
• Priortoanyinstallationandmaintenanceofthelterandotherworkinthewatertank,discon-
nectallelectricdevicesinthesh-tankbypullingtheplugsfromthepowersupplysockets.
• Priortoeachlaunch,checkthelterandthepowersupplycord.
NOTE A device that is damaged or has a damaged power cord must not be used.
The condition of the power cord should be checked prior to every start-up of the
device. The power cord must not be repaired, replaced or have any additional
elements installed. In case of damaging the cord the entire device should be
replaced.
• Thelterisintendedforsh-tankslocatedindoorsonly.
• Temperatureofthewaterwherethedeviceoperatesmaynotexceed35°C.
• Itisprohibitedtorepairorreplacethepowersupplycord.
• Itisprohibitedtoturnonthelterwithoutwater.
• Thedeviceshouldbeassembledandmountedincompliancewiththeinstructions.
• Thisapplianceisnotintendedfor usebypersons(includingchildren)withreducedphysical,
sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheir
safety.Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
ASSEMBLY
1. Mounttheairsupplyhose(16)ontheairinletAorB.
2. Slidethehanger(10)intothestand(11).
3. Suction-adherethestand(11)tothesh-tankglassatappropriateheight.
4. Slidethelterontotheguide-railofthestand(11)
NOTE The top edge of the motor frame (1) must be located below water level,
and the aeration controller (15) may not be submerged in water.
NOTE As a result of evaporation, the water level in the sh-tank lowers.
5. Turnonthelterbyputtingthepluginapowergridsocket.
6. Bymeansofthecapacitycontroller(14)adjustthewaterowthroughthelter
adequatelytotherequirementsoftheaquarium(quantityofsh,sizeoftank).
CONTROL INSPECTION AND MAINTENANCE
Inordertomaintainhighefciencyofthelter,itisrecommendedtocarryoutregu-
larcleaningoftheltrationinsert(6,17),rotor(13)anditschamber.Forthesepur-
posesneverusedetergents(soap,dishwashinguidsetc.)andsolvents;residues
oftheseagentsintheltermaycausediseasesandmortalityofsh.
Cleaning of the filtration insert:
1. Disconnectthedevicebypullingtheplugfromthepowergridsocket!
2. Removethelterfromthewater.
3. Removetheltercontainer(7).
4. Removetheltrationinsert(6)andrinsecarefullyunderrunningwater.
NOTE In order to ensure continued ltration, it is recommended to alternately
clean the sponge ltration inserts independently. This prevents destruction of
colonies of nitrifying bacteria, which support the nitrogen conversions.
5. Assemblethelterinreverseorder.
Incaseofinterferenceinmotoroperation(heavilyworkingmotor),cleantherotor
(13)anditschamber.
Cleaning of the rotor and its chamber:
1. Disconnectthedevicebypullingtheplugfromthepowergridsocket!
2. Removethelterfromthewater.
3. Turnthewaterowcontroller(14)clockwiseandremovefromthemotorframe(1)
4. Removetherotor(13).
5. Cleanthedepositfromtherotor(13)andtherotorchamberbyrinsingunderrunningwater.
6. Assemblethelterinreverseorder.
DISASSEMBLY AND DISPOSAL
Itisforbiddentodisposeofusedelectricandelectricalequipmentinatrashbin.Segregating
andproperutilizationofthiskindofwasteleadstoconservingtheresourcesofnaturalenvi-
ronmentandallowsavoidingnegativeinuenceonhealthasitcanbeendangeredbyimpro-
perwastehandling.Theuserisresponsiblefordeliveringtheusedproducttoaspecialized
collectionpointwhereitwillbeacceptedfreeofcharge.Youcanobtaininformationaboutsuch
afacilityatthelocalauthorities,orbyaskingeitherthesellerorthemanufacturerservice.
WARRANTY CONDITIONS
Themanufacturergrantsa24monthguaranteebeginningonthedateofpurchase.
Theguaranteecoversdefectsarisingfrommanufacturerfaulti.e.defectivematerials
orassemblyerrors.Itdoesnotcoverdamageduetouser’sfaultcausedbyimproper
handlingofthedeviceorusingthedeviceforpurposesdiscordantitsdestination.
Attention:any modicationor disassemblyattempt exceedingnormal usageand
maintenancecausetheguaranteevoid.
Incaseofnoticingimproperoperationofthedevicesenditwithlledoutwarranty
cardtothemanufacturerordistributoraddress.
Theconformityoftheproductiondatestampedontheproductandwrittenintheguaran-
• Przedkażdymuruchomieniemsprawdzićltrorazprzewódzasilaniasieciowego.
UWAGA Nie należy użytkować urządzenia uszkodzonego, ani z uszkodzonym
przewodem przyłączeniowym. Stan przewodu przyłączeniowego powinien być
sprawdzony przed każdym uruchomieniem. Przewodu przyłączeniowego nie
wolno naprawiać, wymieniać ani też instalować na nim innych elementów dodat-
kowych. W przypadku uszkodzenia przewodu należy wymienić całe urządzenie.
• Filtrprzeznaczonyjesttylkodoakwariówznajdującychsięwyłączniewpomiesz-
czeniachzamkniętych.
• Temperaturawodywktórejpracujeurządzenieniemożeprzekraczać35°C.
• Zabraniasiędokonywanianaprawlubwymianyprzewoduzasilaniasieciowego.
• Zabraniasięwłączanialtrabezwody.
• Urządzenienależymontowaćzgodniezinstrukcją.
• Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby(wtymdzieci)
oograniczonejzdolnościzycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemające
doświadczenialubznajomościsprzętu, chyba że odbywasiętopod nadzorem lub
zgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadająceza
ichbezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.
MONT
1. Nałożyćwężykdoprowadzającypowietrze(16)nawlotpowietrzaAlubB.
2. Wsunąćwieszak(10)wpodstawkę(11).
3. Przyssaćpodstawkę(11)doszybyakwariumnaodpowiedniejwysokości.
4. Nasunąćltrnaprowadnicępodstawki(11)
UWAGA Górna krawędź korpusu silnika (1) musi znajdować się poniżej pozio-
mu wody a regulator napowietrzania (15) nie może być zanurzony w wodzie).
UWAGA Na skutek parowania poziom wody w akwarium obniża się!
5. Uruchomićltrpoprzezwłożeniewtyczkidogniazdasieciowego.
6. Za pomocą regulatora wydajności(14) dostosować przepływ wody przezltr
odpowiedniodopotrzebakwarium(ilościryb,wielkościzbiornika).
PRZEGLĄD KONTROLNY I KONSERWACJA
Dlazachowaniawysokiejsprawnościltrazalecasięprzeprowadzanieregularnegoczysz-
czeniawkładultracyjnego(6,17),wirnika(13)ijegokomory.Dotychcelównigdyniena-
leżystosowaćdetergentów(mydła,płynówdomycianaczyńitp.)orazrozpuszczalników;
resztkitychśrodkówpozostałychwltrzemogąpowodowaćchorobyiśnięcieryb.
Czyszczenie wkładu filtracyjnego:
1. Wyłączyćurządzenieprzezwyjęciewtyczkizgniazdasieciowego!
2. Wyjąćltrzwody.
3. Zdjąćpojemnikltra(7).
4. Wyjąćwkładltracyjny(6)istaranniewypłukaćpodbieżącąwodą.
UWAGA W celu zapewnienia ciągłej ltracji zaleca się naprzemienne niezależne
czyszczenie gąbkowych wkładów ltracyjnych. Zapobiega to niszczeniu kolonii
bakterii nitrykacyjnych, które wspomagają przemiany azotowe.
5. Zmontowaćltrwodwrotnejkolejności.
Wprzypadkuzakłóceńpracysilnika(ciężkopracującysilnik)należyoczyścićwirnik
(13)ijegokomorę.
Czyszczenie wirnika i jego komory:
1. Wyłączyćurządzenieprzezwyjęciewtyczkizgniazdasieciowego!
2. Wyjąćltrzwody.
3. Przekręcićwpraworegulatorprzepływuwody(14)iwyjąćgozkorpususilnika(1).
4. Wyjąćwirnik(13).
5. Usunąćosadzwirnika(13)ikomorywirnikapłukającpodbieżącąwodą.
6. Zmontowaćltrwodwrotnejkolejności.
DEMONTAŻ I KASACJA
Zużytegosprzętuelektrycznegoielektronicznegoniewolnowyrzucaćdośmietnika.Se-
lekcjonowanieiprawidłowautylizacjategotypuodpadówprzyczyniasiędoochronyza-
sobówśrodowiskanaturalnegoiumożliwiauniknięcienegatywnegowpływunazdrowie,
któremożebyćzagrożoneprzeznieodpowiedniepostępowaniezodpadami.Użytkownik
jestodpowiedzialnyzadostarczeniezużytego sprzętudowyspecjalizowanegopunktu
zbiórki,gdziebędzieonprzyjętybezpłatnie.Informacjeotakimpunkciemożnauzyskać
uwładzlokalnych,albopytaćwpunkciesprzedażylubteżwserwisieproducenta.
WARUNKI GWARANCJI
Producentudzielagwarancjinaokres24miesięcyliczącoddatyzakupu.Gwarancja
obowiązujenaterenieUniiEuropejskiej.Gwarancjaobejmujewyłącznieuszkodzenia
powstałezwinyproducenta,tj.wadymateriałowelubbłędymontażowe,nieobejmuje
natomiastuszkodzeńpowstałychzwinyużytkownikanaskutekniewłaściwegoobcho-
dzeniasięzurządzeniemlubteżwykorzystaniagodocelówniezgodnychzjegoprze-
znaczeniem.Uwaga:jakiekolwiekpróbyprzeróbeklubdemontażusprzętuwykraczają-
cepozazakresjegonormalnegoużytkowaniaikonserwacjipowodująutratęgwarancji!
Wprzypadku stwierdzenianieprawidłowości działaniaurządzenia należyprzesłać je
wrazzwypełnionakartagwarancyjnąnaadressprzedawcylubproducenta.Warun-
kiemuznaniagwarancjijestzgodnośćdatyprodukcjiwytłoczonejnaprodukciezdatą
wypisanąnakarciegwarancyjnej.Niniejszewarunkiniewyłączają,nieograniczająani
niezawieszająuprawnieńkupującegowynikającychzniezgodnościtowaruzumową.
Gwarancjajestograniczonawyłączniedonaprawylubwymianysamegourządzenia.
Nieobejmujeonaskutkówutratylubzniszczeniajakichkolwiekinnychobiektów.
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE Prior to installation and operation of the lter, be sure to read the following
instructions of operation and assembly carefully! Observe the guidelines con-
cerning usage, assembly and safety!
ATTENTION Suite à l’évaporation de l’eau son niveau dans l’aquarium baisse!
5. Mettreleltreenmarcheeninsérantlachedanslaprisedecourant.
6. Àl’aidedurégulateurdedébit(14)adapterleuxdel’eauàtraversleltreproportion-
nellementauxbesoinsdel’aquarium(quantitédepoissons,volumedurécipient).
RÉVISON ET ENTRETIEN
Ilestconseillédenettoyerrégulièrementlecartouchedeltration(6,17),lerotor
(13)etlachambredurotorpourgarderunehauteperformancedultre,sansja-
maisutiliserdesdétergents(savon,liquidevaisselle,etc..)nidesdissolvants;les
restesdecesproduitspourraientprovoquerdesmaladiesetlamortdespoissons.
Nettoyage de la cartouche de filtration:
1. Débrancherl’appareilenretirantlachedelaprisedecourant!
2. Retirerleltredel’eau.
3. Enleverlerécipientdultre(7).
4. Enleverlacartouchedultre(6)etlarinceràl’eaucourante.
ATTENTION Pour assurer une ltration en continu il est conseillé de nettoyer
alternativement les cartouches ltrantes en mousse. Cela empêche de détruire
les cultures de nitrobactéries qui soutiennent les échanges nitriques.
5. Assemblerleltredansl’ordreinverse.
Danslecasdeperturbationsdanslamarchedumoteur(moteurfonctionnantavec
difcultés)ilfautnettoyerlerotor(13)etsachambre
Nettoyage du rotor et de sa chambre:
1. Débrancherl’appareilenretirantlachedelaprisedecourant!
2. Retirerleltredel’eau.
3. Tournerlerégulateurdedébitversladroite(14)etleretirerducorpsdumoteur(1).
4. Retirerlerotor(13).
5. Enleverledépôtdurotor(13)etdelachambredurotorenlesrinçantàl’eau
courante.
6. Assemblerleltredansl’ordreinverse.
DEMONTAGE ET DEMOLITION
Les appareils électroménagers et électroniques usés ne peuvent être jetés à la
poubelle.Letriage etlerecyclage correctdecetype dedéchetscontribuent àla
protectiondel’environnementetpermettentd’éviterleseffetsnégatifssurlasanté,
laquellepeutêtremenacéeparlemauvaismaniementdesdéchets.L’utilisateurala
responsabilitéderamenerlematérieluséàunpointdecollectespécialisé,oùilsera
reprisgratuitement.Lesinformationssurdespointsdecollectesontdisponibleschez
lesdesautoritéslocales,lesdistributeursetleserviceaprèsventedufabricant.
CONDITIONS DE GARANTIE
Lefabricantaccordeunegarantiepourunepériodede24moisàcompterdeladatede
l’achat.Lagarantiecouvrelesdétériorationsduesauxvicesdematériauxetdefabrication,
ellenecouvrepasledétériorationsduesaumauvaismaniementdel’appareilparl’utilisa-
teurouàl’utilisationautrequecelleprévueparlefabricant.Attention:toutetentativede
remaniementoudedémontagedel’appareilaudelàdel’utilisationetl’entretiennormalpro-
voquentladéchéancedelagarantie.Danslecasdelaconstatationd’unmauvaisfonction-
nementdel’appareil,ilfautl’envoyeraccompagnédelacartedegarantiedûmentremplie
àl’adressedufabricantoududistributeur.Laconditiondelareconnaissancedelagarantie
estlaconcordancedeladatadefabricationindiquéesurleproduitavecladateindiquéesur
lacartedegarantie.Lesconditionsdegarantieci-dessusnelimitentpasnisuspendentles
droitsdel’acheteurdécoulantdudésaccordentreleproduitetlecontratd’achat.Lagarantie
selimitealareparationouauremplacementdel’appareilseulementetnes’appliquepas
auxpertesniauxdommagesindirectscausesauxobjetsanimesouinanimes.
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
UPOZORNĚNÍ Před instalací a vždy před uvedením ltru do provozu je tře-
ba důkladně pročíst tento návod k obsluze a montáži! Je třeba dbát pokynů
týkajících se provozu, montáže a bezpečnosti!
• InteriérovýltrUNIFILTERsloužíkprovzdušňováníačištěnívodyvakváriích.
• Provzdušňovánímmůžebýtprováděnodvěmazpůsoby:
–připojenímhadičky(16)kvchoduA(obr.2)nebokvchoduB(obr.3).
• Plynuláregulaceprůtokuvodypomocíregulátoruvýkonu(14)beznutnostivy-
jmutíčerpadlazakvária.
• Kvůlipohodlíuživatelejsoumožnédvazpůsobyzavěšeníltru(obr.4a5).
• FiltrUNIFILTER1000jevybavenýBIOnádobou(4),dokteréjevloženahoubo-
vitáltračnívložkaBioCeraMaxneboZeoCarbon.
• KltrůmUNIFILTER500, 750, 1000lzedokoupitdodatečnéBIOnádoby(4).
• Filtryjsouvybavenynapájecísíťovoušňůruvdélce1,5m.
• FiltryjsouprovedenyvsouladusbezpečnostníminormamiPolskérepublikyaEU.
PODMÍNKY BEZPEČNÉHO POUŽÍVÁNÍ
• Předmontážíltruaběhemúdržbářskýchajinýchpracívevodnínádržijetřeba
bezpodmínečně odpojit ze sítě všechna elektrická zařízení, které se nachází
vakváriu,atovytaženímzástrčkyzezásuvky.
• Předkaždýmuvedenímltrudochodultrajehopřívodnísíťovoušňůruzkont-
rolujte.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte zařízení je-li poškozené nebo je-li poškozená napá-
jecí šňůra. Stav napájecí šňůry musí být ověřen před každým zapnutím. Napájecí
šňůru neopravujte, nevyměňujte a neinstalujte na ni dodatečné díly. V případě
poškození napájecí šňůry vyměňte celé zařízení.
• Filtrlzepoužívatpouzevakváriíchuvnitřbudov.
• Teplotavody,vekterépracujezařízení,nesmípřekročit35°C.
• Přívodnísíťovášňůrasenesmíopravovatanivyměňovat.
• Spuštěníltrubezpřívoduvodyjezakázáno.
teecardisaprerequisiteforacceptingtheguarantee.Thefollowingwarrantyconditions
donotexclude,limitorsuspenduser’srightsderivedfromdiscrepancyofthemerchan-
disewiththeagreement.Theguaranteeislimitedtorepairorreplacementoftheunitonly
anddoesnotcoverconsequentiallossordamagetoanimateorinanimateobjects.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG Vor Beginn der Montage und Inbetriebsetzung ist diese Bedienungs-
und Montageanleitung unbedingt durchzulesen! Die Hinweise für die Benutzung,
Installierung und Sicherheit sind einzuhalten!
• DieAußenlterUNIFILTERdienenzurBelüftungundReinigungdesWassersinAquarien.
• DieBelüftungkannauf2Artenverwirklichtwerden:
–durchAnschließungdesBelüftungsschlauchs (16) an denEinlaufA (Bild 2)
oderEinlaufB(Bild3).
• Eine stufenloseRegulierungderIntensitätdes Wasserdurchusses mitHilfedes
Durchußreglers(14),dabeimußderFilternichtausdemWassergenommensein
• DerFilterkannbequemaufzweiArtenaufgehängtwerden(Bilder4und5).
• DerFilterUNIFILTER1000istmiteinemBehälterBIO(4)ausgerüstet,inwelchem
einporöserbiologischerFilterpatroneinFormvonkeramischenRingenBioCeraMax
oderderMischungZeoCarbon–natürlicheSteineundAktivkohle–gesetztist.
• ZudenFilternUNIFILTER500, 750, 1000könnenzusätzlicheBehälterBIO(4)
gekauftwerden.
• DieNetzanschlußleitunghateineLängevon1,5m.
• Die Filter sind entsprechend der Sicherheitsnormen der Republik Polen und
EuropäischenUnionhergestellt.
SICHERHEITSBEDINGUNGEN
• BeijeweiligerInstallierungundWartungdesFilters,sowiebeianderenTätigkeiten
andemAquariumsollenalleimAquariumbendlichenelektrischenGeräteausge-
schaltetwerden,durchdasHerausziehenderSteckerausdenNetzsteckdosen.
• VorjederInbetriebnahmesollderFilterundseineNetzanschlußleitungüberprüftwerden.
ACHTUNG Bei einer Beschädigung der Einrichtung oder der Anschlußleitung darf
sie nicht mehr benutzt werden. Der Zustand der Anschlußleitung soll vor jeder Inbe-
triebsetzung überprüft werden. Das Anschlußkabel darf weder ausgetauscht oder
repariert werden, noch darf ein anderes Element in das Kabel installiert werden. Im
Falle einer Leitungsbeschädigung soll die ganze Einrichtung ausgetauscht werden.
• DerFilteristnurfürAquarienundBenutzungausschließlichinRäumenbestimmt.
• DasGerätdarfimWassermiteinerTemperaturüber35°Cnichtarbeiten.
• EineReparierungoderAustauschderNetzanschlußleitungistverboten.
• DasTrockenbetreibendesFilters(ohneWasser)istunzulässig.
• DasGerätsollderMontageanleitungentsprechendinstalliertwerden.
• DiesesGerät istnichtdafür bestimmt,durchPersonen (einschließlichKinder)
miteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder
mangelsErfahrungund/odermangelsWissenbenutztzuwerden,esseidenn,
siewerdendurcheinefürihreSicherheitzuständigePersonbeaufsichtigtoder
erhieltenvonihrAnweisungen,wiedasGerätzu benutzen ist. Kinder sollten
beaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
MONTAGE
1. DenLuftschlauch(16)zumEinlaufAoderBanschließen.
2. DenHänger(10)indenUntersatz(11)hineinschieben.
3. Den Untersatz (11) mit den Saugnäpfen inderentsprechendenHöheander
WanddesAquariumsbefestigen.
4. DenFilterindieLeitnutedesUntersatzes(11)schieben.
ACHTUNG Der obere Rand des Pumpenkörpers (1) soll unter dem Wasserspie-
gel sein, und der Belüftungsregler (15) darf im Wasser nicht versenkt werden.
ACHTUNG Bitte achten Sie auch auf die Absenkung des Wasserspiegels infolge
von Verdunstung!
5. DenFilterdurchSchiebendesSteckersindieNetzsteckdoseinBetriebsetzen.
6. DieIntensitätdesWasserdurchusses–mitHilfedesLeistungsreglers(14)–den
ForderungendesAquariums(dieMengederFische,Beckengröße)einstellen.
KONTROLLÜBERSICHT UND WARTUNG
FürdieAufrechterhaltungeinerhoherWirksamkeitdesFiltersempfehltessich,dieFil-
tereinsätze(6,17),denRotor(13)undseinenSteckrauminregelmäßigenZeitabstän-
denzureinigen.ZudieserReinigungbenutzenSiebittenieaggressiveReinigungs-
mittel(Seife,Geschirrspülmittelusw.)oderLösungsmittel;dieimFiltergebliebenen
ÜberrestekönnendieErkrankungoderdasAbsterbenderFischeverursachen.
Reinigung des Filtereinsatzes:
1. DasGerätdurchAusziehendesSteckersausschalten!
2. DenFilterausdemWassernehmen.
3. DenFilterbehälter(7)abnehmen.
4. DieSchwammpatrone(6)abnehmenundinießendemWassersorgfältigspülen.
ACHTUNG Zur Sicherung einer ständigen Filtrierung empfehlt es sich, die ein-
zelnen Schwammpatronen wechselweise zu reinigen. Dadurch wird der Vernich-
tung der Kolonie von Nitrikationsbakterien vorgebeugt, die in den Prozessen der
Stickstoffverwandlung behilich teilnehmen.
5. DenFilterinumgekehrterReihenfolgezusammenstellen.
Im Falle von Störungen im Betrieb der Pumpe (sie arbeitet schwerlich) sollder
Rotor(13)undseinSteckraumgereinigtwerden.
Reinigung des Rotors und seines Steckraums:
1. DasGerätdurchAusziehendesSteckersausschalten!
2. DenFilterausdemWassernehmen.
3. DenLeistungsregler(14)nachrechtsdrehendausdemPumpenkörper(1)herausnehmen.

Содержание

Скачать
Случайные обсуждения