Makita uh200dwx Инструкция по эксплуатации онлайн [2/96] 159585
![Makita uh200dwx Инструкция по эксплуатации онлайн [2/96] 159585](/views2/1175368/page2/bg2.png)
2
1
2
1 010866
1
2
2 010868
1
3 010969
4 010878
5 010879
1
2
3
6 010880
1
7 010881 8 010966 9 010967
10 010968
1
2
3
4
11 010877
1
12 010886
1
13 010885
1
14 010890
1
2
3
4
15 010891
Содержание
- Uh200d 1
- English original instructions 5
- Explanation of general view 5
- Intended use the tool is intended for trimming hedges 5
- Only for eu countries do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material in observance of european directive 2002 96 ec on waste electric and electronic equipment 2006 66 ec on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators and their implementation in accordance with national laws electric equipment and battery pack that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility 5
- Specifications 5
- Symbol 5
- The following show the symbols used for the equipment be sure that you understand their meaning before use take particular care and attention read instruction manual do not expose to rain danger be aware of thrown objects keep bystanders away cutting means continues to run after the motor is switched off 5
- Cordless hedge trimmer safety warnings 6
- Ec declaration of conformity 6
- General power tool safety warnings 6
- Save all warnings and instructions for future reference 6
- Check to make sure that the voltage and frequency of the power supply correspond to the specifications given on the identification plate we recommend the use of a residual current operated circuit breaker ground fault circuit interrupter with a tripping current of 30 ma or less or an earth leakage current protector 7
- Cordless grass shear safety warnings 7
- General instructions 7
- Save all warnings and instructions for future reference 7
- Save these instructions 7
- Warning 7
- Cutting tools 8
- Electrical and battery safety 8
- Maintenance instructions 8
- Method of operation 8
- Personal protective equipment 8
- Starting up the equipment 8
- For battery cartridge 9
- Functional description 9
- Important safety instructions 9
- Installing or removing battery cartridge 9
- Keep for future reference 9
- Save these instructions 9
- Switch action 9
- Tips for maintaining maximum battery life 9
- Warning 9
- Indication lamp 10
- Installing or removing chip receiver accessory 10
- Operation 10
- Cleaning the tool 11
- Maintenance 11
- Removing or installing hedge shear blades 11
- Removing the hedge shear blades 11
- Shear blade maintenance 11
- Accessories 12
- Storage 12
- Assembly 13
- For cordless grass shear use 13
- Installing or removing blade cover 13
- Installing or removing grass shear blades 13
- Adjusting the shearing height 14
- Installing or removing base frame 14
- Operation 15
- Användningsområde maskinen är avsedd för att trimma häckar 16
- Följande visar symbolerna som används för utrustningen se till att du förstår innebörden innan du använder borrmaskinen var särskilt försiktig och uppmärksam läs bruksanvisningen utsätt inte maskinen för regn fara se upp för flygande föremål håll åskådare på avstånd skärverktyg fortsätter att klippa efter det att motorn stängts av 16
- Förklaring till översiktsbilderna 16
- Gäller endast europa elektrisk utrustning eller batteripaket får inte kastas i hushållsavfallet enligt direktivet 2002 96 eg som avser deponering av elektrisk och elektronisk utrustning 2006 66 ec om batterier och ackumulatorer och förbrukade batterier och ackumulatorer samt tillhörande föreskrifter i det aktuella landets lagstiftning ska uttjänt elektrisk utrustning och batteripaket sopsorteras och lämnas till miljöstation för återvinning 16
- Specifikationer 16
- Svenska originalbruksanvisning 16
- Symbol 16
- Allmänna säkerhetsvarningar för maskin 17
- Eu konformitetsdeklaration 17
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens 17
- Säkerhetsvarningar för batteridriven häcktrimmer 17
- Allmänna anvisningar 18
- Personlig skyddsutrustning 18
- Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens 18
- Spara dessa anvisningar 18
- Säkerhetsvarningar för batteridriven kantsax 18
- Varning 18
- Arbetsmetod 19
- El och batterisäkerhet 19
- Skärverktyg 19
- Starta maskinen 19
- Underhållsanvisningar 19
- Avtryckarens funktion 20
- Behåll för framtida bruk 20
- Funktionsbeskrivning 20
- För batterikassett 20
- Montera eller demontera batterikassetten 20
- Spara dessa anvisningar 20
- Tips för att uppnå batteriets maximala livslängd 20
- Varning 20
- Viktiga säkerhetsanvisningar 20
- Användning 21
- Indikatorlampa 21
- Montering eller demontering av flisuppsamlaren tillbehör 21
- Borttagning av häcktrimmningsbladen 22
- Borttagning eller montering av skärblad 22
- Rengöring av maskinen 22
- Underhåll 22
- Underhåll av skärblad 22
- Förvaring 23
- Tillbehör 23
- För användning som batteridriven kantsax 24
- Montering 24
- Montering eller borttagning av bladskydd 24
- Montering eller borttagning av kantsaxblad 24
- Montering eller borttagning av basram 25
- Användning 26
- Justering av klipplängden 26
- Bare for eu land kast aldri elektroutstyr eller batteripakker i husholdningsavfallet i henhold til eu direktiv 2002 96 ef om kasserte elektriske og elektroniske produkter 2006 66 ec om batterier og akkumulatorer og kasserte batterier og akkumulatorer og deres implementasjon i henhold til nasjonal lovgivning må elektroutstyr og batterier som ikke lenger skal brukes samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg 27
- Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utstyret forviss deg om at du forstår hva de betyr før du begynner å bruke maskinen vær særlig påpasselig og forsiktig les bruksanvisningen må ikke utsettes for regn fare vær oppmerksom på at objekter kan bli kastet ut pass på at de tilstedeværende holder god avstand skjæreverktøyene fortsetter å kjøre etter at motoren er slått av 27
- Norsk originalinstruksjoner 27
- Oversiktsforklaring 27
- Symbol 27
- Tekniske data 27
- Tilsiktet bruk denne maskinen er kun laget for å trimme hekker 27
- Ef samsvarserklæring 28
- Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy 28
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 28
- Sikkerhetsadvarsler for trådløs hekktrimmer 28
- Advarsel 29
- Generelle anvisninger 29
- Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk 29
- Sikkerhetsanvisninger for trådløs hagesaks 29
- Ta vare på disse instruksene 29
- Bruksmåte 30
- Elektrisk sikkerhet og batterisikkerhet 30
- Personlig verneutstyr 30
- Starte maskinen 30
- Advarsel 31
- For batteriet 31
- Oppbevar for fremtidig referanse 31
- Skjæreverktøy 31
- Ta vare på disse instruksene 31
- Tips for å opprettholde maksimal batterilevetid 31
- Vedlikeholdsinstruksjoner 31
- Viktige sikkerhetsinstruksjoner 31
- Bryterfunksjon 32
- Funksjonsbeskrivelse 32
- Indikatorlampe 32
- Sette inn eller ta ut batteri 32
- For å kutte toppen av en hekk jevnt hjelper det å binde en snor i den ønskede hekkhøyden og trimme langs den 33
- Installere og fjerne flisoppsamleren tilbehør 33
- Rengjøre maskinen 33
- Ta av eller montere skjærebladet 33
- Ta ut hekksaksbladene 33
- Vedlikehold 33
- Vedlikehold av skjæreblad 33
- For bruk av trådløs hagesaks 35
- Lagring 35
- Montering 35
- Sette på eller fjerne bladvernet 35
- Tilbehør 35
- Sette inn eller ta ut hagesaksblad 36
- Installere eller fjerne sokkelrammen 37
- Tilpasse skjæringshøyden 37
- Käyttötarkoitus tämä työkalu on tarkoitettu pensasaitojen leikkaamiseen 38
- Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja varmista ennen käyttöä että ymmärrät niiden merkityksen noudata erityistä varovaisuutta lue käyttöohjeet suojaa sateelta vaara varo sinkoutuvia kappaleita pidä sivulliset loitolla leikkuuterä jatkaa pyörimistä moottorin sammuttamisen jälkeen 38
- Suomi alkuperäiset ohjeet 38
- Symboli 38
- Tekniset tiedot 38
- Vain eu maat älä hävitä sähkölaitteita tavallisen kotitalousjätteen mukana sähkö ja elektroniikkalaiteromua koskevan eu direktiivin 2002 96 ey ja paristoja ja akkuja sekä käytettyjä paristoja ja akkuja koskevan direktiivin 2006 66 ey ja näiden maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkölaitteet ja akut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen 38
- Yleisen näkymän selitys 38
- Akkukäyttöisen pensasleikkurin turvallisuusohjeet 39
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 39
- Sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset 39
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten 39
- Akkukäyttöisen ruohonleikkurin turvallisuusohjeet 40
- Sammuta laite ja irrota sen akku lepotaukojen ajaksi sekä silloin kun jätät laitteen ilman valvontaa säilytä leikkuria turvallisessa paikassa niin että muut eivät joudu vaaraan eikä laite vioitu 40
- Säilytä nämä ohjeet 40
- Säilytä varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten 40
- Varoitus 40
- Yleisiä ohjeita 40
- Henkilösuojaimet 41
- Huolto ohjeet 41
- Käyttötavat 41
- Laitteen käynnistäminen 41
- Sähköturvallisuus ja akku 41
- Terät 41
- Akkua koskevia 42
- Akun asentaminen tai irrottaminen 42
- Kytkimen toiminta 42
- Merkkivalo 42
- Säilytä nämä ohjeet 42
- Säilytä tulevaa tarvetta varten 42
- Toimintakuvaus 42
- Tärkeitä turvaohjeita 42
- Varoitus 42
- Vihjeitä akun käyttöiän pidentämiseksi 42
- Keräimen lisävaruste kiinnittäminen ja irrottaminen 43
- Käyttö 43
- Huolto 44
- Leikkuuterän huolto 44
- Pensasleikkuuterien irrottaminen 44
- Pensasleikkuuterien irrottaminen ja kiinnittäminen 44
- Työkalun puhdistaminen 44
- Akkukäyttöistä ruohonleikkuria varten 45
- Lisävarusteet 45
- Säilytys 45
- Kokoonpano 46
- Ruohonleikkuuterien kiinnittäminen ja irrottaminen 46
- Teräsuojuksen kiinnittäminen ja irrottaminen 46
- Alakehikon kiinnittäminen ja irrottaminen 47
- Leikkauskorkeuden säätäminen 47
- Käyttö 48
- Kopskata skaidrojums 49
- Simboli 49
- Specifikācijas 49
- Drošības noteikumi bezvadu dzīvžoga griezēja lietošanai 50
- Ek atbilstības deklarācija 50
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 50
- Vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi 50
- Brīdinājums 51
- Drošības brīdinājumi bezvada zāles šķēru lietošanai 51
- Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums lai varētu tajos ieskatīties turpmāk 51
- Lai nodrošinātu pareizu ekspluatāciju lietotājam jāizlasa šī lietošanas rokasgrāmata un jāiepazīstas ar ierīces izmantošanu lietotāji kas nebūs pietiekami labi informēti pakļaus sevi un arī citus bīstamam riskam nepareizi rīkojoties ar pūtēju 51
- Saglabājiet šos norādījumus 51
- Vispārēji norādījumi 51
- Ekspluatācijas metode 52
- Elektrodrošība un akumulatora drošība 52
- Ierīces iedarbināšana 52
- Individuālās aizsardzības līdzekļi 52
- Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet vai ierīce ir ekspluatācijā droša pārbaudiet griezējinstrumenta un aizsarga drošību un pārbaudiet vai slēdža sprūds svira darbojas viegli un pareizi pārbaudiet vai rokturi ir tīri un sausi un pārbaudiet ieslēgšanas izslēgšanas funkcionēšanu 52
- Akumulatora lietošanai 53
- Brīdinājums 53
- Griezējinstrumenti 53
- Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika pagarināšanai 53
- Saglabājiet turpmākām uzziņām 53
- Saglabājiet šos norādījumus 53
- Svarīgi drošības noteikumi 53
- Tehniskās apkopes instrukcijas 53
- Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana 54
- Ekspluatācija 54
- Funkciju apraksts 54
- Indikatora lampiņa 54
- Slēdža darbība 54
- Apkope 55
- Darbarīka tīrīšana 55
- Dzīvžoga šķēru asmens noņemšana 55
- Dzīvžoga šķēru asmens noņemšana vai uzstādīšana 55
- Lapu savācēja palīgierīce uzstādīšana vai noņemšana 55
- Šķēru asmens tehniskā apkope 55
- Asmens apvalka uzstādīšana vai noņemšana 57
- Glabāšana 57
- Lietojot kā bezvadu zāles šķēres 57
- Montāža 57
- Piederumi 57
- Zāles šķēru asmens uzstādīšana vai noņemšana 58
- Ekspluatācija 59
- Griešanas augstuma noregulēšana 59
- Pamatnes ietvara uzstādīšana vai noņemšana 59
- Pēc griešanas augstuma noregulēšanas ieslēdziet darbarīku un turiet to tā lai pamatne atbalstītos pret zemi tad uzmanīgi virziet darbarīku griešanas vietas virzienā 59
- Bendrasis aprašymas 60
- Išjungus variklį pjovimo dalys dar kurį laiką sukasi tik es šalims neišmeskite elektrinės įrangos arba akumuliatoriaus blokų kartu su buitinėmis atliekomis pagal europos direktyvą 2002 96 ec dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų bei direktyvą 2006 66 eb dėl maitinimo elementų ir panaudotų maitinimo elementų bei akumuliatorių ir jų vykdymą pagal vietinius įstatymus elektros įranga ir akumuliatorių blokas pasibaigus jų eksploatavimo laikui turi būti atskirai surinkta ir nusiųsta į 60
- Lietuvių kalba originali naudojimo instrukcija 60
- Simbolis 60
- Specifikacijos 60
- Žemiau yra nurodyti įrangai naudojami simboliai prieš naudodami įsitikinkite kad suprantate jų reikšmę būkite itin atsargūs ir dėmesingi skaitykite naudojimo instrukciją saugokite įrankį nuo lietaus pavojus saugokitės svaidomų objektų žmonės turėtų būti saugiu atstumu 60
- Bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais 61
- Es atitikties deklaracija 61
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 61
- Saugos įspėjimai dėl akumuliatorinių gyvatvorių žirklių naudojimo 61
- Bendrieji nurodymai 62
- Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje 62
- Saugokite šias instrukcijas 62
- Saugos įspėjimai dėl akumuliatorinės žoliapjovės naudojimo 62
- Įspėjimas 62
- Asmeninės apsaugos priemonės 63
- Elektros ir akumuliatoriaus sauga 63
- Naudojimo būdas 63
- Įrenginio paleidimas 63
- Akumuliatoriaus kasetei 64
- Išsaugokite ateičiai 64
- Patarimai ką daryti kad akumuliatorius tarnautų kuo ilgiau 64
- Pjovimo įrankiai 64
- Saugokite šias instrukcijas 64
- Svarbios saugos instrukcijos 64
- Techninės priežiūros instrukcija 64
- Įspėjimas 64
- Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas 65
- Indikacinė lemputė 65
- Jungiklio veikimas 65
- Naudojimas 65
- Veikimo aprašymas 65
- Gyvatvorių karpymo peilių įstatymas arba nuėmimas 66
- Gyvatvorės karpymo peilių nuėmimas 66
- Pjovimo peilių priežiūra 66
- Skiedrų gaudyklės priedas uždėjimas ir nuėmimas 66
- Techninė priežiūra 66
- Įrankio valymas 66
- Akumuliatorinės žoliapjovės naudojimui 68
- Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus kreipkitės į artimiausią makita techninės priežiūros centrą 68
- Laikymas 68
- Priedai 68
- Peilio gaubto uždėjimas ir nuėmimas 69
- Surinkimas 69
- Žolės pjovimo peilių uždėjimas ir nuėmimas 69
- Naudojant įrankį dviem būdais nuimtus gyvatvorės karpymo peilius reikia sudėti į peilių dėklą ir saugiau padėti kad juos galima būtų panaudoti ateityje 70
- Naudojimas 70
- Norėdami sumontuoti pagrindo korpusą įtaisykite pagrindo korpuse prie reguliavimo svirties esančią iškyšą į angą skirtą žolės pjovimo aukščiui nustatyti taip įtaisę pagrindo korpusą patraukite apatinę pagrindo korpuso dalį ir įtaisykite kitą pagrindo korpuso dalį į įrankio griovelį 70
- Pagrindo korpuso uždėjimas ir nuėmimas 70
- Pjovimo aukščio nustatymas 70
- Sümbol 71
- Tehnilised andmed 71
- Üldvaate selgitus 71
- Eü vastavusdeklaratsioon 72
- Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks 72
- Juhtmeta hekitrimmeri ohutusnõuded 72
- Üldised elektritööriistade ohutushoiatused 72
- Akuga murulõikuri ohutusjuhised 73
- Hoiatus 73
- Hoidke alles kõik hoiatused ja juhised edaspidisteks viideteks 73
- Hoidke juhend alles 73
- Üldised juhised 73
- Elektriohutus ja aku ohutu talitlus 74
- Isikukaitsevahendid 74
- Lõikeriistad 74
- Seadme käivitamine 74
- Töömeetod 74
- Akukasseti kohta 75
- Akukasseti paigaldamine või eemaldamine 75
- Funktsionaalne kirjeldus 75
- Hoiatus 75
- Hoidke alles edaspidiseks kasutamiseks 75
- Hoidke juhend alles 75
- Hooldusjuhised 75
- Lüliti funktsioneerimine 75
- Tähtsad ohutusalased juhised 75
- Vihjeid aku maksimaalse kasutusaja tagamise kohta 75
- Et pügada heki ülemine osa ühtlaselt võib abistamiseks pügamiskõrgusele kinnitada nööri ja mööda seda lõigata 76
- Märgutuli 76
- Tööriista kasutamine 76
- Hekilõikuri terade eemaldamine 77
- Hekilõikuri terade eemaldamine või paigaldamine 77
- Hooldus 77
- Laastukoguja tarvik paigaldamine ja eemaldamine 77
- Lõiketera hooldamine 77
- Puhastage tööriist tolmust kuiva või niiske seebise lapiga 77
- Tööriista puhastamine 77
- Hoidmine 78
- Kasutamiseks akuga murulõikuril 79
- Kokkupanek 79
- Murulõikuri terade paigaldamine või eemaldamine 79
- Tarvikud 79
- Terakatte paigaldamine või eemaldamine 79
- Alusraami paigaldamine või eemaldamine 81
- Lõikekõrguse reguleerimine 81
- Tööriist tuleb alusraami eemaldamiseks keerata kummuli ja eemaldada raam soonest haarates selle põhjast kinni 81
- Tööriista kasutamine 81
- Не допускайте посторонних к месту работ инструмент продолжает работу после выключения электромотора только для стран ес не выбрасывайте данное электрооборудование вместе с бытовыми отходами в рамках соблюдения европейской директивы 2002 96 ec по утилизации электрического и электронного оборудования а также 2006 66 ec по батареям и аккумуляторам и их утилизации и применения этих 82
- Ниже приведены символы используемые для электроинструмента перед использованием убедитесь что вы понимаете их значение обратите особое внимание прочитайте руководство пользователя беречь от дождя опасность возможен разлет твердых предметов 82
- Объяснения общего плана 82
- Русский язык исходная инструкция 82
- Символ 82
- Технические характеристики 82
- Декларация о соответствии ес 83
- Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов 83
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования 83
- Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторного инструмента для подрезки живой изгороди 84
- Индивидуальные средства защиты 85
- Общие указания 85
- Правила техники безопасности при эксплуатации аккумуляторных ножниц для резки травы 85
- Предупреждени 85
- Сохраните брошюру с инструкциями и рекомендациями для дальнейшего использования 85
- Сохраните данные инструкции 85
- Электробезопасность 85
- Включение оборудования 86
- Инструкции по уходу 86
- Режущие инструменты 86
- Способ эксплуатации 86
- Важные инструкции по технике безопасности 87
- Для аккумуляторного блока 87
- Предупреждени 87
- Советы по обеспечению максимального срока службы аккумуляторного блока блока 87
- Сохраните данные инструкции 87
- Сохраните для использования в дальнейшем 87
- Действие переключения 88
- Индикатор 88
- Описание функционирования 88
- Установка или снятие блока аккумуляторов 88
- Эксплуатация 88
- Снятие или установка лезвий для подрезки живой изгороди 89
- Техобслуживание 89
- Установка и снятие мусоросборника дополнительная принадлежность 89
- Уход за лезвиями 89
- Чистка инструмента 89
- Снятие лезвий для подрезки живой изгороди 90
- Для использования с аккумуляторными ножницами для резки травы 91
- Принадлежности 91
- Хранение 91
- Монтаж 92
- Установка и снятие крышки ножа 92
- Установка и снятие лезвия для подрезки травы 92
- Регулировка высоты срезания 93
- Установка и снятие основания 93
- Эксплуатация 93
- Anjo aichi japan 96
- Makita corporation 96
- Www makita com 96
Похожие устройства
- Makita hp330dx100 Инструкция по эксплуатации
- Makita 4328 Инструкция по эксплуатации
- Makita 4329k Инструкция по эксплуатации
- Makita 5603r Инструкция по эксплуатации
- Makita 5903r Инструкция по эксплуатации
- Makita elm3800 Инструкция по эксплуатации
- Makita 5903rk Инструкция по эксплуатации
- Makita 6261dwple Инструкция по эксплуатации
- Makita 6317dwae Инструкция по эксплуатации
- Makita 6317dwde Инструкция по эксплуатации
- Makita 6347dwde Инструкция по эксплуатации
- Makita 6501 Инструкция по эксплуатации
- Makita 9237cb Инструкция по эксплуатации
- Makita 9069f Инструкция по эксплуатации
- Makita 9558hnk Инструкция по эксплуатации
- Makita 9741 Инструкция по эксплуатации
- Makita bo5031 Инструкция по эксплуатации
- Makita 9562ch Инструкция по эксплуатации
- Motorola FX7500 Инструкция по эксплуатации
- Motorola FX7400 Инструкция по эксплуатации