Flymo Mini Trim Auto Plus XT9669522-62 Инструкция по эксплуатации онлайн

GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindin>s instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
S◊kotn]j◊s instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
Mini Trim ST
Mini Trim Auto ST
Mini Trim Auto XT
Mini Trim Auto plus XT
Содержание
- Mini trim st mini trim auto st mini trim auto xt mini trim auto plus xt 1
- English 1 8
- Safety 8
- English 2 9
- Environmental information 9
- Guarantee and guarantee policy 9
- Safety 9
- Service recomendations 9
- Ec declaration of conformity 10
- Ma xt25 10
- Mast23 10
- Maxt25 10
- Achtung 11
- Achtung nach dem ausschalten des geräts dreht sich das schnittseil weiter 11
- Den rasenmäher ausschalten den stecker aus der steckdose ziehen bevor der rasenmäher nachgestellt oder gere inigt wird oder wenn sich das kabel ver wickelt hat oder beschädigt ist 11
- Deutsch 1 11
- Die betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen werden um sicherstellen zu können daß alle steuerelemente und deren funktion verstanden werden immer darauf achten dass sich niemand in maschinennähe befindet die maschine darf niemals verwendet werden während sich personen insbesondere kinder oder tiere in der nähe befinden 11
- Die maschine niemals im regen verwen den oder im freien lassen während es regnet 11
- Erklärung der an der maschine befindlichen symbole 11
- Es sollte immer eine schutzbrille getragen werden um ihre augen vor von den schneidvorrichtungen weggeschleuderten objekten zu schützen 11
- Gemäß den vorschriften zur lärmverhütung betrieb werktags nicht von 13 0 uhr bis 15 0 uhr und von 19 0 uhr bis 7 0 uhr und auch nicht an sonn und feiertagen bitte beachten sie außerdem mögliche zusätzliche örtliche vorschriften 11
- Sicherheitsmaßnahmen 11
- Deutsch 2 12
- Garantie garantiepolice 12
- Nylonschnur spule und leitung 12
- Sicherheitsmaßnahmen 12
- 37 eec bis 31 2 9 2006 42 ec ab 01 1 0 2004 108 ec 2000 14 ec 13
- Ec konformitätserklärung 13
- Elektrorasentrimmer 13
- En60335 1 en60335 2 91 en786 en50366 en55014 1 en61000 3 2 en61000 3 3 13
- Erklären in alleiniger verantwortung dass das produkt bzw die produkte 13
- Husqvarna uk ltd 13
- Husqvarna uk ltd aycliffe industrial park newton aycliffe co durham dl5 6up england 13
- Kategorie 13
- Newton aycliffe 01 07 2008 m bowden 13
- Typ mst21 mast23 maxt25 ma xt25 identifizierung der reihe siehe typenschild baujahr siehe typenschild 13
- Umweltinformation 13
- Wartungsempfehlungen 13
- Arrêtez et débranchez la tondeuse avant dʼeffectuer le réglage de la hauteur de coupe le nettoyage ou si le câble est en tortillé ou endommagé attention la ligne de coupe continue à tourner après lʼarrêt de la machine 14
- Avertissement 14
- Explication des symboles de votre produit 14
- Français 1 14
- L utilisation d une visière est recommandée pour protéger contre les projections occasion nées par les pièces tranchantes 14
- Lire attentivement le mode dʼemploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation 14
- Mal utilisé votre produit peut devenir dangereux votre produit peut occasionner de graves blessures à l utilisa teur et aux autres les conseils d utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage opti mal et sûr de votre produit l utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit 14
- Ne jamais utiliser l outil sous la pluie ou le laisser à l extérieur lorsqu il pleut 14
- Precautions a prendre 14
- Tenir les personnes présentes à l écart ne jamais faire fonctionner l outil à prox imité de personnes particulièrement des enfants ou animaux familiers 14
- Français 2 15
- Garantie et police de garantie 15
- Informations concernant l environnement 15
- Precautions a prendre 15
- Recommandations de service 15
- 0 2004 108 ec 2000 14 ec 16
- 37 eec jusqu au 31 2 9 2006 42 ec 16
- Annex vi 16
- Coupe bordure électrique 16
- Ec déclaration de conformité 16
- En60335 1 en60335 2 91 en786 en50366 en55014 1 en61000 3 2 en61000 3 3 16
- Husqvarna uk ltd 16
- Husqvarna uk ltd aycliffe industrial park newton aycliffe co durham dl5 6up england 16
- Intertek cleeve road leatherhead surrey kt22 7sb england 16
- Newton aycliffe 01 07 2008 m bowden 16
- Typ mst21 mast23 maxt25 ma xt25 16
- À parir d 16
- Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen 17
- Lees de handleiding voor de gebruiker aan dachtig door zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan 17
- Nederlands 1 17
- Niet in de regen gebruiken en het product niet buiten in de regen laten staan 17
- Om u te beschermen tegen voorwerpen die door aanraking met snijdende onderde len kunnen wegschieten wordt het gebruik van oogbescherming aanbevolen 17
- Omstanders uit de buurt houden niet ge bruiken in de nabijheid van personen vooral niet in de buurt van kinderen of huisdieren 17
- Schakel de machine uit haal de stekker uit het contact alvorens de machine in te stellen schoon te maken of wanneer het snoer in de war of beschadigd is waarschuwing de snijdraad blijft roteren nadat de machine is uitgezet 17
- Uitleg van symbolen op het product 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Waarschuwing 17
- Aanbevolen service 18
- Garantie garantiebeleid 18
- Informatie met betrekking tot het milieu 18
- Nederlands 2 18
- Veiligheidsvoorschriften 18
- Ec conformiteitsverklaring 19
- Elektrische gazonmaaier 19
- Advarsel 20
- Bruk av øyevern anbefales for å beskytte mot flyvende gjenstander slengt rundt av klippedelene 20
- Forklaring av symbolene på produktet 20
- Hold tilskuere unna produktet bør ikke brukes når andre personer spesielt barn eller dyr oppholder seg i nærheten 20
- Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte kan det være farlig ditt produkt kan forårsake alvorlig personskade både på deg selv og andre og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet det er brukerens ansvar å følge ad varsels og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet 20
- Les bruksanvisningen nøye for å være sikker på at du er kjent med samtlige bet jeningsknapper og hvordan de virker 20
- Norsk 1 20
- Produktet skal ikke brukes i regn og det må ikke stå ute mens det regner 20
- Sikkerhet 20
- Stopp klipperen og ta støpselet ut av stikkontakten før du justerer gjør rent eller om kabelen har floket seg eller er skadet advarsel skjœresnoren fortsetter å rotere etter at maskinen er slått av 20
- Garanti 21
- Miljøinformasjon 21
- Norsk 2 21
- Service anbefalinger 21
- Sikkerhet 21
- Ec konformitetserklæring 22
- Elektrisk plenklipper 22
- Katkaise virta irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö tai puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on sekaisin tai vahingoittunut 23
- Suomalainen 1 23
- Varotoimenpiteet 23
- Suomalainen 2 24
- Suositeltavat huoltotoimenpiteet 24
- Takuu takuutodistus 24
- Varotoimenpiteet 24
- Ympäristöietoa 24
- Ec vaatimustenmustenmukaisuusvakuutus 25
- Sähkökäyttöinen nurmikonsiistijä 25
- Stäng av bryt strömmen före justering eller rengöring eller om kabeln är snodd eller skadats 26
- Svenska 1 26
- Säkerhetsföreskrifter 26
- Garanti och policy 27
- Miljöinformation 27
- Serviceinformation 27
- Svenska 2 27
- Säkerhetsföreskrifter 27
- Ec försäkran om överensstämmelse 28
- Elektrisk kantklippare 28
- Dansk 1 29
- Sikkerhedsregler 29
- Anbefalet eftersyn 30
- Dansk 2 30
- Garanti og garantipolice 30
- Miljømæssige oplysninger 30
- Sikkerhedsregler 30
- Ec overensstemmelseserklæring 31
- Elektrisk græstrimmer 31
- Advertencia el cordón cortante continúa girando después de apagar la máquina 32
- Atención 32
- Desconectar sacar el enchufe del sumin istro antes de hacer ajustes limpieza o si el cable se enreda o se daña 32
- Español 1 32
- Explicación de los símbolos en su aparato 32
- Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven 32
- Mantenga a los curiosos alejados no opere la máquina mientras haya alguien especialmente niños o animales cerca de la zona 32
- No opere cuando llueva ni deje los aparatos en el exterior cuando esté lloviendo 32
- Precauciones de seguridad 32
- Se recomienda utilizar gafas como pro tección de los ojos contra los objetos lan zados por las piezas cortantes 32
- Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato el operario es responsable de seguir las instrucciones de aviso y de se guridad en este manual y en el aparato 32
- Español 2 33
- Garantía y póliza de garantía 33
- Información ecológica 33
- Precauciones de seguridad 33
- Recomendaciones de servicio 33
- 37 eec hasta 31 2 9 2006 42 ec desde 01 1 0 2004 108 ec 2000 14 ec 34
- Annex vi 34
- Cortadora de césped eléctrica 34
- Db a nivel db a valor m 34
- Db a potencia sonora garantizada 34
- Ec declaración de conformidad 34
- En60335 1 en60335 2 91 en786 en50366 en55014 1 en61000 3 2 en61000 3 3 34
- Español 3 34
- Husqvarna uk ltd 34
- Husqvarna uk ltd aycliffe industrial park newton aycliffe co durham dl5 6up england 34
- Intertek cleeve road leatherhead surrey kt22 7sb england 34
- Ma xt25 34
- Mast23 34
- Maxt25 34
- Newton aycliffe 01 07 2008 m bowden 34
- Peso kg 34
- Tipo anchura de corte cm velocidad de rotación del dispositivo de corte rpm potencia w potencia sonora medida 34
- Tipo mst21 mast23 maxt25 ma xt25 34
- Cuidado 35
- Desligue deslique a tomada da electrici dade antes de fazer ajustamentos limpar ou se o cabo eléctrico estiver entalado ou com qualquer problema aviso a linha de corte continua a rodar depois de se ter desligado a máquina 35
- Explicação dos símbolos do seu produto 35
- Leia as instruções do utilizador cuidadosa mente para ter a certeza de que compreende todos os controlos e a sua função 35
- Mantenha as pessoas presentes afastadas da área não use a máquina enquanto es tiverem pessoas presentes na área princi palmente crianças ou animais 35
- Não use a máquina à chuva nem a deixe ao ar livre quando estiver a chover 35
- Português 1 35
- Precauções de segurança 35
- Recomenda se a utilização de protecção para os olhos para se proteger contra ob jectos projectados pelas peças de corte 35
- Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente só assim assegurará condições razoáveis de segurança e eficiência no uso deste aparador de relva o operador é responsável pela observância dos avisos e in struções contidos neste manual e na própria máquina 35
- Garantia condições de garantia 36
- Informação ambiental 36
- Português 2 36
- Precauções de segurança 36
- Recomendações de serviço 36
- 37 eec até 31 2 9 2006 42 ec de 01 1 0 2004 108 ec 2000 14 ec 37
- Annex vi 37
- Ec declaração de conformidade 37
- En60335 1 en60335 2 91 en786 en50366 en55014 1 en61000 3 2 en61000 3 3 37
- Husqvarna uk ltd 37
- Husqvarna uk ltd aycliffe industrial park newton aycliffe co durham dl5 6up england 37
- Intertek cleeve road leatherhead surrey kt22 7sb england 37
- Ma xt25 37
- Mast23 37
- Maxt25 37
- Mst21 mast23 maxt25 ma xt25 37
- Máquina de cortar relva trimmer eléctrica 37
- Newton aycliffe 01 07 2008 m bowden 37
- Português 3 37
- Potência w 37
- Avvertimento 38
- Italiano 1 38
- Leggere attentamente le istruzioni per lʼu tilizzatore e controllare di aver capito a fondo il funzionamento di tutti i comandi 38
- Non adoperare sotto la pioggia o lasciare il prodotto allʼaperto mentre piove 38
- Precauzioni per la sicurezza 38
- Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso il prodotto potrebbe causare seri infortuni allʼoperatore ed agli altri le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere os servate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nellʼuso del prodotto lʼoperatore è re sponsabile per lʼosservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e sul prodotto stesso 38
- Spegnere il tosaerba e sfilare la spina dalla presa di corrente prima di regolarlo o pulirlo oppure quando il cavo è attor cigliato o danneggiato avvertenza il filo di taglio continua a ruotare anche dopo lo spegnimento della macchina 38
- Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto 38
- Tenere persone distanti non azionare mentre delle persone specialmente bam bini o animali domestici siano nellʼarea 38
- Tsi raccomanda lʼutilizzo per la pro tezione degli occhi contro oggetti scagliati dai componenti di taglio 38
- Garanzia e condizioni di garanzia 39
- Informazioni di carattere ambientale 39
- Italiano 2 39
- Precauzioni per la sicurezza 39
- Servizio manutenzione 39
- 37 eec fino a 31 2 9 2006 42 ec dal 01 1 0 2004 108 ec 2000 14 ec 40
- Annex vi 40
- Db a livello db a valore m 40
- Db a potenza sonora garantita 40
- Ec dichiarazione di conformità 40
- En60335 1 en60335 2 91 en786 en50366 en55014 1 en61000 3 2 en61000 3 3 40
- Husqvarna uk ltd 40
- Husqvarna uk ltd aycliffe industrial park newton aycliffe co durham dl5 6up england 40
- Intertek cleeve road leatherhead surrey kt22 7sb england 40
- Italiano 3 40
- Ma xt25 40
- Mast23 40
- Maxt25 40
- Mst21 mast23 maxt25 ma xt25 40
- Newton aycliffe 01 07 2008 m bowden 40
- Peso kg 40
- Tagliabordi elettrico 40
- Tipo larghezza di taglio cm velocità di rotazione della lama rpm alimentazione w potenza sonora misurata 40
- A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet a termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és másoknak a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából a kezelő felel az e használati utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági utasítások betartásáért 41
- A terméken feltüntetett jelölések magyarázata 41
- Ajánlatos védeni a szemet a nyíró alkatrészek által kiröpített tárgyaktól 41
- Biztonsági intézkedések 41
- Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a vezérlő berendezés és annak működésének megértéséhez 41
- Figyelmeztetés 41
- Kapcsolja le a berendezést távolítsa el a csat lakozódugót a hálózati áramkörből a gépnek ál lítása ill tisztítása előtt vagy a kábel összegabalyodása ill megrongálódása esetén figyelem a vágózsinór a gép kikapcsolása után egy ideig még forog 41
- Magyar 1 41
- Ne legyen a közelben senki ne működtesse a gépet amíg bárki különösen gyermekek vagy háziállatok vannak az adott területen 41
- Ne üzemeltesse esőben vagy ne hagyja kinn a terméket mikor esik 41
- Az elhasználódott termék megsemmisítésekor vegye figyelembe a környezeti tényezőket sz ü kség esetén további hulladékártalmatlanítási információt kaphat a helyi hatóságoktól 42
- Biztonsági intézkedések 42
- Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagolásán azt jelzi hogy ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni le kell adni az elektromos és elektronikus készűlékek újrahasznosításra szolgáló megfelelő begyűjtő helyen e termék megfelelő elhe 42
- Jótállás és jótállási irányelvek 42
- Környezetvédelmi információk 42
- Lyezésének biztosításával n segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre esetleg ártalmas olyan negatív következményeket amelyeket egyébként okozhatna e termék nem megfelelő kidobása e ter mék újrahasznosításával kapcsolatban részletesebb tájékoztatásért forduljon a helyi önkormányzathoz a háztartási hulladék elhelyezési szolgálathoz vagy az űzlethez ahol a terméket vásárolta 42
- Magyar 2 42
- Minden flymo termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével javasoljuk az ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri de hivatásos alkalmazás esetén még többszöri szervizelését 42
- Szervizelési javaslatok 42
- Ec megfelel ő ségi tanúsítvány 43
- Elektromos trimmelő 43
- Nie używać urządzenia gdy pada deszcz ani nie pozostawiać go na zewnątrz bu dynku podczas opadów deszczu 44
- Ostrzeżenie 44
- Ostrzeżenie wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niez godnie z zasadami bezpieczeństwa wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała oper atora lub osoby postronnej dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi urządzenia każda osoba obsługująca wykaszarkę musi znać i przestrzegać wszys tkie zalecenia i uwagi zawarte w niniejszej instrukcji 44
- Polski 1 44
- Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i upewnić się że wszystkie ele menty układu sterowania oraz ich czyn ności są zrozumiałe utrzymywać obserwatorów z dala od pracującego urządzenia nie używać urządzenia podczas gdy ludzie a zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się w jego sąsiedztwie 44
- Przepisy bezpieczenstwa 44
- Wyja ś nienie symboli które znajdują się na twoim urządzeniu 44
- Wyłączyć wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego przed przystąpieniem do reg ulacji lub czyszczenia oraz gdy kabel jest splątany lub uszkodzony uwaga wykaszarka przeznaczona jest wyłącznie do prac przydomowych i nie może być używana do innych celów niż podkaszanie trawy 44
- Zalecane jest używanie okularów ochron nych do zabezpieczenia oczu przed ewen tualnym uderzeniem przedmiotem wyrzuconym przez elementy tnące 44
- Dane techniczne napięcie zasilania 24v klasa izolacji ii szeroksc koszenia 21cm 23cm 23 cm 25cm ciężar 2 kg 2 kg 2 kg 2 kg 45
- Informacje z zakresu ochrony środowiska 45
- Instrukcja obsługi akumulatorowa podkaszarka do trawy mst21 mast23 maxt25 ma xt25 instrukcja obsługi wydanie i 2008 45
- Podczas utylizacji zużytego produktu należy za chować wymogi ochrony środowiska w razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu uzyskania informacji na temat utylizacji produktu 45
- Polski 2 45
- Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno szarej tabliczki znamionowej w sposób umożliwia jący jednoznaczną identyfikację zalecamy aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok przy czym częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów profesjonal nych 45
- Przepisy bezpieczenstwa 45
- Recyklingu przestrzegając zalecanych zasad postępowania ze zużytym produktem zapobiegasz ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla zdrowia i środowiska jakie mogłyby nastąpić w wyniku niewłaściwego sposobu pozbycia się wyrobu szczegółowych informacji na temat recyk lingu tego produktu mogą udzielić władze lokalne służby zajmujące się wywozem śmieci lub pracown icy sklepu w którym produkt został zakupiony 45
- Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oz nacza że po utracie wartości użytkowej dany wyrób nie może być traktowany tak jak inne odpady należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do 45
- Uwaga znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości w razie ich uszkodzenia lub utraty należy je wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym uwaga podkaszarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż podkaszanie trawy i krawędziowanie brzegów trawnika firma flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana urządzeń druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia przeipsy gwarancyjne określone są na karcie gwaran cyjnej 45
- Zalecana obsługa techniczna 45
- Ec deklaracja zgodności 46
- Elektryczna kosiarka do trawników 46
- Bezpečnostní upozornení 47
- Doporučujeme používat ochranu očí proti předmětům odhozeným žac í m n á strojem 47
- Nepoužívejte za deště a výrobek nenechávejte venku když prší 47
- Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem může být nebezpečný výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku operátor zodpovídá za do držování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku 47
- Přečtěte si návod k používání a seznamte se s významem značek i bezpečnostních symbolů používaných v tomto návodu a na stroji 47
- Udržujte přihlížející osoby v bezpečné vzdálenosti stroj nepoužívejte pokud se v pracovním prostoru pohybují zejména děti nebo domácí zvířata 47
- Vypněte před nastavováním čištěním anebo pokud je kabel zkroucený nebo poškozený vytáhněte zástrčku z přívodu elektrického proudu výstraha po vypnutí vyžínače se strunová hlava se strunou nadále otáčí 47
- Vysvětlivky k symbolům na výrobku 47
- Výstraha 47
- Česky 1 47
- Bezpečnostní upozornení 48
- Informace týjající se životního prostředí 48
- Servisní doporučení 48
- Záruka a záruční politika 48
- Česky 2 48
- Elektrický zarovnávač trávníků 49
- Es prohlášenĺ o shod 49
- Bezpecnostne predpisy 50
- Nepoužívajte výrobok v daždi a nenechá vajte ho vonku ke prší 50
- Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem může být nebezpečný výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat aby byla za jištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku operátor zodpovídá za dodržování výs tražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku 50
- Použitie ochrany očí sa doporučuje kvôli čiastočkám ktoré vymrš ujú rezné časti výrobku 50
- Pozorne si prečítajte návod na použitie a uistite sa že rozumiete riadeniu a všetkým jeho funkciám 50
- Slovenčina 1 50
- Upozornenie 50
- Vypnite vytiahnite zástrčku z elektrickej siete pred nastavovaním čistením alebo pri zamotanom či poškodenom kábli 50
- Vysvetlivky symbolov na vašom výrobku 50
- Zabezpečte aby osoby stojace vôkol boli v dostatočnej vzdialenosti výrobok nepoužívajte ak sú udia a obzvláš deti alebo zvieratá na ploche ktorú kosíte 50
- Zahrievanie po vypnutí stroja rotujúci pohyb rezného lanka pokračuje 50
- Bezpecnostne predpisy 51
- Ické zariadenie zabezpečením správneho skartova nia výrobku prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych následkov na životné prostredie a zdravie človeka ktoré mohli by zapríčinené ne správnou likvidáciou tohto výrobku ďalšie informá cie o recyklovaní tohto výrobku sa dozviete na miestnom úrade v organizácii ktorá zabezpečuje likvidáciu domáceho odpadu alebo v predajni kde ste výrobok kúpili 51
- Informácie oh adne ochrany životného prostredia 51
- Pri produktoch s limitovanou životnos ou je nutné bra do úvahy ochranu životného prostredia v prípade potreby získania informácií o likvidácii odpadu kontaktujte miestny úrad 51
- Servisné rady 51
- Slovenčina 2 51
- Symbol na výrobku alebo na jeho obale oz načuje že výrobok sa nesmie považova za domáci odpad a musí sa odovzda do príslušného zberného centra kde sa zrecykluje jeho elektrické a elektron 51
- Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby vysoko doporuěujeme kontrolova stav stroja minimálne každých dvanás mesiacov častejšie pri profesionálnom použití stroja 51
- Záruka a záručná politika 51
- Ec prehlásenie o právnej spôsobilosti tovaru 52
- Elektrická kosačka trávy 52
- Mimoidoče osebe naj se odmaknejo na primerno varnostno razdaljo ne vključujte obrezovalnika v primeru če so v bližini ljudje in še posebej otroci ali živali 53
- Ne imejte naprave vključene v dežju in ne puščajte je na prostem medtem ko dežuje 53
- Opozorilo 53
- Preberite navodila za uporabo in se prepričajte da razumete vse kontrolne funkcije in njihovo delovanje 53
- Preden nastavljate čistite ali advijate kabel ali pa če ugotovite da je kabel poškodovan nemudoma izključite elek trični tok opozorilo rezalna vrvica se vrti še naprej tudi ko je motor že ugasnjen 53
- Razlaga simbolov na vašem proizvodu 53
- Slovensko 1 53
- Uporaba ščitnika za oči je priporočljiva zaradi zaščite obraza in oči pred predmeti ki se nahajajo med odrezano travo 53
- V primeru da vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili je le ta lahko nevaren vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam zato je potrebno upošte vati vsa opozorila in varnostne napotke da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo uporabnik je odgovoren za to da se upoštevajo opozorila in varnostni napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem 53
- Varnostna navodila 53
- Ekološki podatki 54
- Garancija polica garancije 54
- Priporočila servisiranja 54
- Slovensko 2 54
- Varnostna navodila 54
- Ec izjava proizvajalca o skladnosti proizvoda z standardi 55
- Električni obrezovalnik za robove travnih površin 55
- Ako se ne koristi pravilno vaš proizvod može biti opasan vaš proizvod može prouzročiti ozbiljne ozljede rukovatelju i ostalima moraju se slijediti upozorenja i sigurnosne upute kako bi se osigu rala umjerena sigurnost i učinkovitost pri upotrebi proizvoda rukovatelj je odgovoran za sli jeđenje upozorenja i sigurnosnih uputa u ovom priručniku i na proizvodu 56
- Gašenje isključite iz struje prije pri lagođavanja čišćenja ili ako je kabel zapleten ili oštećen 56
- Hrvatski 1 56
- Mjere sigurnosti 56
- Ne dozvolite pasivnim promatračima da budu u blizini nemojte raditi dok su ljudi posebice djeca ili ljubimci u blizini 56
- Nemojte raditi po kiši i ne ostavljajte proizvod vani dok kiši 56
- Objašnjenje simbola na vašem proizvodu 56
- Pažljivo pročitajte upute za upotrebu kako bi bili sigurni da razumijete sve kon trole i što one čine 56
- Pozor uže za rezanje se nastavlja vrtjeti nakon što je ure đaj bio isključen 56
- Preporuča se upotreba zaštitnih naočala radi zaštite od predmeta koji mogu dolet jeti rezanjem 56
- Upozorenje 56
- Garancija i pravilnik o garanciji 57
- Hrvatski 2 57
- Mjere sigurnosti 57
- Okolišne informacije 57
- Servisne preporuke 57
- Ec deklaracija ev o usklađenosti 58
- Električni šišač trave 58
- Ant mašinos esanči å simboli å paaiškinimai 59
- Išjunkite ištraukite kištuką prieš reguliav imą valymą arba jei laidas yra susi painiojęs ar pažeistas 59
- Lietuvi kalboje 1 59
- Naudojantis netinkamai gaminys gali būti pavojingas jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus turi būti laikomasi vis å perspėjim å ir saugos reikalavim å norint užtikrinti gaminio saugumą ir efektyvumą asmuo besinaudojantis mašina yra atsakingas už šioje instrukcijoje esanči å per spėjim å ir saugos reikalavim å laikymąsi 59
- Nenaudokite lyjant arba palikite gaminį lauke kol lyja 59
- Norint suprasti vis å nustatym å paskirtį įdėmiai perskaitykite visas instrukcijas 59
- Pašaliniai asmenys turi laikytis atokiai nesinaudokite mašina kai šalia yra vaikai ar naminiai gyvūnai išjunkite ištraukite kištuką prieš 59
- Rekomenduojamas akių apsaugos nau dojimas skirtas apsisaugoti nuo pjau nanc ių dalių išmetamų objektų 59
- Saugumas 59
- Įspėjimas 59
- Įspėjimas pjovimo siużlas ir toliau sukasi po prietaiso išjungimo 59
- Aplinkos informacija 60
- Garantija ir garantijos politika 60
- Lietuvi kalboje 2 60
- Saugumas 60
- Techninės priežiūros rekomendacijos 60
- Elektriskais z les p vjs 61
- Et atitikimo deklaracija 61
- Меры предосторожности 62
- Русский 1 62
- Гарантия и гарантийная политика 63
- Меры предосторожности 63
- Русский 2 63
- 07 2008 64
- Ma xt25 64
- Mast23 64
- Maxt25 64
- Mst21 mast23 maxt25 ma xt25 64
- Декларация соответствия стандартам европейского сообщества 64
- Информация по охране окружающей среды 64
- Рекомендации по техническому обслуживанию 64
- Русский 3 64
- Электрический подравниватель для лужаек 64
- Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla toode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid kahjustusi hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga olu line nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasutaja 65
- Eesti 1 65
- Hoiatus 65
- Hoidke eemalseisjad tööalast kaugemal ärge kasutage antud toodet inimeste eriti laste või siis loomade juuresolekul 65
- Lugege kasutamisjuhised hoolikalt läbi veendumaks et saate aru kõikidest nup pudest ning nende funktsioonidest 65
- Lõikavate osade poolt õhku paisatavate osakeste eest kaitsmiseks on soovitatav kasutada silmakaitset 65
- Lülitage välja eemaldage juhe pistikupe sast enne seadistamist puhastamist läbipõimunud või kahjustada saanud juhtme korral hoiatus lõikenöör jätkab peale toote väljalülitamist pöör lemist 65
- Ohutus 65
- Teie tootel olevate sümbolite seletused 65
- Ärge kasutage vihmaga või jätke toodet vihma kätte 65
- Eesti 2 66
- Garantii ja garantiipoliis 66
- Hooldussoovitused 66
- Keskkonnateave 66
- Ohutus 66
- Elektriline murutrimmer 67
- Eü vastavusdeklaratsioon 67
- Brœdin jums 68
- Dro œba 68
- Izsldziet pirms regul anas vai tœrœ anas k arœ tad ja kabelis ir sapinies vai boj ts atvienojiet kontaktdak u no elektrotœkla brœdin jums griezjaukla turpina griezties pc ierœces izslg anas 68
- Ja o izstr d jumu neizmanto pareizi tas var b t bœstams is izstr d jums var nopietni savainot op eratoru un citus cilvkus izmantojot o izstr d jumu j ievro visi brœdin jumi un dro œbas nor dœjumi lai nodro in tu piemrotu dro œbas un efektivit tes lœmeni operators ir atbildœgs par o rokasgr mat iek auto un uz izstr d juma atzœmto brœdin jumu un dro œbas nor dœjumu ievro anu 68
- Lai aizsarg tos pret griezjdal u sviesta jiem priek metiem ieteicams lietot acu aizsardzœbas lœdzekl us 68
- Latvie u 1 68
- Ne aujiet jums pietuvoties citiem cilvkiem nestr d jiet ar izstr d jumu kamr t tuvum atrodas citi cilvki it œpa i brni k arœ m jdzœvnieki 68
- Neizmantojiet o izstr d jumu liet k arœ neatst jiet to r lietus laik 68
- Uz izstr d juma nor dœto simbolu skaidrojums 68
- Uzmanœgi izlasiet lietot ja nor dœjumus lai p rliecin tos ka p rzin t visas kon trolierœces un to funkcijas 68
- Apkopes ieteikumi 69
- Dro œba 69
- Garantijas garantiju politika 69
- Is simbols uz izstr d juma vai t iepakojuma nor da ka ar o izstr d jumu nedrœkst rœkoties k ar m jsaimniecœbas atkritumiem t viet tas j nodod attiecœgaj atkritumu sav k anas punkt lai veiktu elektrisk un elektronisk aprœkojuma p rstr di otr 69
- J su izstr d jumu identific izstr d juma unik l datu uzlœme kas ir sudraba un meln kr s ms iesak m veikt izstr d juma apkopi vismaz reizi divpadsmit mne os vai bieã k ja to izmanto profe sion li 69
- Latvie u 2 69
- Reizjai izmanto anai nodro inot ka œ izstr d juma pareizu utiliz ciju j s palœdzsiet novrst t iespjamo negatœvo ietekmi uz vidi un cilvku veselœbu ko vartu izraisœt œ izstr d juma ne pareiza izme ana atkritumos lai saªemtu pla ku in form ciju par œ izstr d juma p rstr d anu otrreizjai izmanto anai l dzu sazinieties ar savu vietjo pa valdœbas biroju m jsaimniecœbas atkritumu utiliz cijas pakalpojumu sniedzju vai veikalu kur ieg d j ties o izstr d jumu 69
- Utilizjot izstr d jumu pc t kalpo anas m ãa beig m j ªem vr vides apsvrumi ja nepiecie ams vaic jiet par utiliz ciju attiecœga jai vietjai iest dei 69
- Vides inform cija 69
- Ek atbilstœbas deklar cija 70
- S kirpimo ma ina 70
- Avertisment 71
- Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pentru a vă asigura că aţi înţeles toate comenzile și rolul acestora 71
- Dacă nu este utilizat corespunzător acest produs poate fi periculos produsul poate provoca răni grave uti lizatorului și persoanelor din jur din acest motiv trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind sig uranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului utilizatorul este responsabil de respectarea avertismentelor și instrucţiunilor privind siguranţa din acest manual și de pe produs 71
- Folosirea protecţiei pentru ochi este re comandată pentru a proteja împotriva obiectelor aruncate de părţile de tăiere 71
- Limba român 1 71
- Nu utilizaţi maăina când plouă și nu lăsaţi produsul în ploaie 71
- Opriţi mașina scoateţi ștecherul din priză înainte de a efectua reglări curăţire sau dacă cablul este încurcat sau deteri orat avertisment cablul de tăiere continuă să se rotească după ce mașina a fost oprită 71
- Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dum neavoastră 71
- Siguranţa 71
- Ţineţi spectatorii departe nu utilizaţi mașina când în apropiere se află alte per soane în special copii sau animale de casă 71
- Când nu vă asiguraţi că produsul se află într o stare de funcţionare sigură dacă produsul începe să vibreze anormal efectuaţi imediat o verificare vibraţiile excesive pot provoca vătămări întreţinerea și stocarea 1 menţineţi strânse toate piuliţele șuruburile și bu toanele pentru a avea siguranţa că produsul poate fi exploatat în condiţii de siguranţă 2 pentru siguranţă înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate 3 utilizaţi pentru înlocuire doar cablu de tăiere specifi cat pentru acest produs 4 utilizaţi pentru înlocuire doar componente și acce sorii recomandate de husqvarna uk ltd 5 după oricare lucrare de întreţinere la firul de tăiere întotdeauna repuneţi produsul în poziţia sa de oper are normală înainte de pornire 6 curăţaţi produsul cu un material uscat nu utilizaţi niciodată obiecte metalice pentru a curăţa produsul 7 verificaţi și întreţineţi motocositoarea cu regulari tate orice reparaţie trebuie efectuată de o unitate autorizată 8 păstraţi produsul într un loc rece şi uscat inac 72
- Garanţia și politica de garanţie 72
- Informaţii privind mediul 72
- Limba român 2 72
- Nu mergeţi cu spatele în timpul utilizării mașinii este posibil să cădeţi mergeţi niciodată nu aler gaţi 6 opriţi produsul înainte de a l trece peste suprafeţe neacoperite cu iarbă 7 nu utilizaţi produsul cu dispozitive de protecţie de teriorate sau dispozitive de protecţie nemontate 8 nu adaptaţi niciodată elemente de tăiere metalice 9 ţineţi întotdeauna departe mâinile sau picioarele de componentele ascuţite mai ales atunci când porniţi motorul 10 menţineţi capul de tăiere sub nivelul taliei 11 nu vă aplecaţi peste protecţia tăietorului în timp ce tăiaţi sau îndreptaţi o margine obiectele pot fi aruncate de cablul de tăiere 12 aveţi grijă la bucăţile tăiate de cablul de nylon evacuate în timpul utilizării 13 niciodatţ nu ridicaţi sau transportaţi produsul când este în funcţiune sau este încă alimentat cu energie electrică 14 deconectaţi alimentarea cu energie electrică înainte de a lăsa produsul nesupravegheat pentru orice perioadă de timp înainte de a curăţi o înfundare înainte de a 72
- Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr o etichetă de identificare de culoare argintie și nea gră recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni de preferat de către un specialist 72
- Recomandări privind întreţinerea 72
- Siguranţa 72
- Declaraţie de conformitate ce 73
- Mașină electrică de fasonat gazonul 73
- Ελληνικα 1 74
- Προφυλάξεις ασφάλειας 74
- Εγγύηση και πολιτική εγγύησης 75
- Ελληνικα 2 75
- Προφυλάξεις ασφάλειας 75
- Συστάσεις υπηρεσίας 75
- 14 εκ οι τιμές μετρηθείσας 76
- Ec hλωσh σymmopφωσhσ 76
- Husqvarna uk ltd aycliffe industrial park newton aycliffe co durham dl5 6up england 76
- Newton aycliffe 01 07 2008 m bowden διευθυντής έρευνας ανάπτυξης husqvarna uk ltd 76
- Δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το προϊόν τα προϊόντα 76
- Η μέγιστη α σταθμισμένη στάθμη ακουστικής πίεσης 76
- Η μέγιστη σταθμισμένη τιμή κραδασμών άκρου χεριού βραχίονα η οποία μετρήθηκε σύμφωνα με το en iso 5349 σε δείγμα των παραπάνω προϊόντων αντιστοιχεί στην τιμή που παρουσιάζεται στον πίνακα 76
- Ηλεκτρικ τακτ π ηση γκα ν 76
- Ηχητικής ισχύος και εγγυημένης 76
- Ηχητικής ισχύος συμφωνούν με αυτές που παρουσιάζονται στον πίνακα διαδικασία διαπίστωσης συμμόρφωσης annex vi ενήμερος φορέας intertek cleeve road leatherhead surrey kt22 7sb england 76
- Κατηγορία 76
- Περιβαλλοντικές πληροφορίες 76
- Στη θέση του χειριστή η οποία καταγράφηκε σε δείγμα των παρaπάνω προϊόντων αντιστοιχεί στη στάθμη που παρουσιάζεται στον πίνακα 76
- Συμμορφώνονται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και όρους των παρακάτω οδηγιών εκ 98 37 eec έω s 31 2 9 2006 42 ec αττό 01 1 0 2004 108 ec 2000 14 ec βάσει των ακόλουθων εφαρμοζόμενων εναρμονισμένων προτύπων της εε en60335 1 en60335 2 91 en786 en50366 en55014 1 en61000 3 2 en61000 3 3 76
- Τύπος mst21 mast23 maxt25 ma xt25 προσδιορισµός της σειράς ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος έτος κατασκευής ανατρέξτε στην πινακίδα χαρακτηριστικών προϊόντος 76
- Anahtarı kapatın ayarlama ve temizleme işlemleri yaparken ya da kablo dolaşmışsa veya hasar görmüşse fişi prizden çıkarın 77
- Doğru kullanılmadığı takdirde bu ürün tehlikeli olabilir bu ürün kullanıcısına ve başkalarına ciddi bedensel zarar verecek kapasitede olup ürünün kullanımı sırasında makul düzeyde güvenlik ve verim sağlanması için uyarıların ve güvenlik talimatlarının izlenmesi şarttır kullanıcı bu elk itabında ürün hakkında verilen uyarıları ve güvenlik talimatlarını izlemekle sorumludur 77
- Güvenlik önlemleri 77
- Kesme parçaları tarafından atılan cisim lere kar ı korunmak için göz koruyucu donanımın kullanılması önerilmektedir 77
- Tüm kumandaları ve ne işe yaradıklarını kesin olarak anlamak için kullanıcı tali matlarını dikkatle okuyun 77
- Türkçe 1 77
- Uyarı 77
- Uyarı makine devreden çıkartıldıktan sonra kesim ipi dön meye devam eder 77
- Yakınlarda başkaları özellikle çocuklar varsa çalıştırmaktan kaçının 77
- Üniteyi yağmur yağarken kullanmayın ve yağmur altında bırakmayın 77
- Ürünün üzerindeki sembollerin tanımı 77
- Garanti ve garanti politikası 78
- Güvenlik önlemleri 78
- Servis önerileri 78
- Türkçe 2 78
- Yarak çevre ve insan sağlışı için oluşturacağı muhtemel olumsuz sonuçların önlenmesine yardım etmiş olacaksınız aksi takdirde bu ürün için uygun olmayan atık madde muamelesi yapıldığında yukarıda sözü edilen olumsuz sonuçlar meydana gelebilir bu ürünün geri dönüşümü hakkında daha ayrıntılı bilgi için lütfen bulunduğunuz yerdeki geri dönüşüm bürosuna çöp toplama servisine ya da ürünü satın aldığınız mağazaya danışın 78
- Çevreye i lişkin bilgiler 78
- Ürün ömrü sonunda bertaraf edilirken çevre koruma hususları göz önüne alınmalıdır gerektiğinde bertaraf etme bilgileri için bulun duğunuz yerdeki yetkili makamlara başvurun 78
- Ürünün ya da ambalajının üzerindeki sembolü bu ürüne evlerden çıkan olağan atık madde muamelesi yapılamayacağını belirtir bu ürün bertaraf edileceği zaman elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümünü sağlamak için uygun toplama noktasına götürülmelidir bu ürünün gerektiği gibi bertaraf edilmesini sağla 78
- Ürününüz gümüş ve siyah renkli ürün sınıflandırma etiketiyle kesin olarak tanılanmıştır ürününüzün en az on iki ayda bir profesyonel uygulamalarda ise daha sık olarak servis edilmesi önerilir 78
- Ec uygunluk beyannamesi 79
- Elektrikli çim düzeltme makinesi 79
Похожие устройства
- Kaiser A 9413 N Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 3790T Инструкция по эксплуатации
- Honda EM3100CX Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB28LO1 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-L900 Инструкция по эксплуатации
- Flymo Contour 500 XT 9669524-62 Инструкция по эксплуатации
- Garmin GTM 25 traffic receiver russian Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 6412 N Инструкция по эксплуатации
- Honda EM65IS Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-L870 Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB28RP1 Инструкция по эксплуатации
- Flymo Power Trim 500 XT 9669526-62 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 9412 N Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 1200 Инструкция по эксплуатации
- Honda EM50IS Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB28LP1 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-L850D Инструкция по эксплуатации
- Texas ET 850 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 6411 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Nuvi 1200T Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 0
Здравствуйте! Как подобрать катушку к триммеру flymo ma+xt25, какие должны быть характеристики?
11 месяцев назад