Flymo Contour 500 XT 9669524-62 [21/80] Garanti
![Flymo Contour 500 XT 9669524-62 [21/80] Garanti](/views2/1017556/page21/bg15.png)
Garanti
Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet
produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna UK
Ltd. gjennom sine autoriserte servicereparatører stå
for reparasjon eller bytte, vederlagsfritt for kunden,
forutsatt at:
a) Det meldes fra om feilen direkte til
serviceverkstedet eller forhandler.
b) Det fremlegges kjøpsbevis.
c) Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk,
vannskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren.
d) Svikten skyldes alminnelig bruk og slitasje.
e) Maskinen ikke har vært ettersett eller reparert, tatt
fra hverandre eller vært fingret med av personer
som ikke er autorisert av Husqvarna UK Ltd..
f) Maskinen ikke har vært leid ut.
g) Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen.
h) Maskinen ikke har vært brukt kommersielt.
* Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke på
noen måte, kundens lovbestemte rettigheter.
Svikt av følgende grunner er ikke dekket, derfor er
det viktig at du leser veiledningen i brukermanualen
og forstår hvordan maskinen skal brukes og
vedlikeholdes:
Svikt som ikke er dekket av garantien
* Svikt som skyldes at det ikke ble meldt fra om
feilen straks den ble oppdaget.
* Svikt som skyldes plutselig støt eller kollisjon.
* Svikt som følge av at maskinen ikke har vært brukt
i overensstemmelse med veiledningen og
anbefalingene i brukermanualen.
* Maskiner som har vært utleid dekkes ikke av denne
garantien.
* Følgende liste over deler anses for å være slitedeler,
og deres brukstid er avhengig av regelmessig
vedlikehold. Derfor er disse normalt ikke dekket av
garantien: Nylonsnor, snelle og tråd
* Advarsel!
Husqvarna UK Ltd. påtar seg intet ansvar under
garantien for feil som helt eller delvis, direkte eller
indirekte, har oppstått som følge av at nye deler eller
ekstra deler er montert, som ikke er fabrikert eller
godkjent av Husqvarna UK Ltd., eller som følge av at
maskinen på noen måte har vært modifisert.
Miljøinformasjon
- Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt
skal kastes.
- Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter
for mer infomasjon.
Symbolet på produktet eller på produktets
innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke
bli behandlet som husholdningsavfall. Det skal i
stedet bli levert inn på et egnet samlepunkt for
gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å
forsikre deg om at dette produktet er deponert
korrekt, hjelper du med å forebygge negative
virkninger på miljøet og menneskelig helse,som
ellers kan bli forårsaket av uhensiktsmessig
avfallshåndtering av dette produktet. For mer
detaljert informasjon om gjenvinning av dette
produktet, vennligst ta kontakt med
kommunekontoret på stedet, renovasjonstjenesten
for husholdningsavfall, eller butikken hvor du kjøpte
produktet.
Service anbefalinger
• Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen.
• Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis det brukes
profesjonelt.
NORSK - 2
Sikkerhet
5. Ikke gå baklengs når du bruker trimmeren, du kan
snuble og risikere å få føttene bort i trimmerhodet.
Du må kun gå, aldri løpe.
6. Slå alltid av trimmeren før du fører den over andre
underlag enn gress.
7. Bruk aldri trimmeren hvis sprutskjermen er skadd
eller ikke montert.
8. Det må aldri monteres skjœreelementer av metall.
9. Hold hender og føtter unna klipperne
(klippeenhetene) til enhver tid og spesielt når du
slår på motoren.
10. Sørg for at trimmerhodet aldri kommer høyere enn
hoftenivå.
11. Len deg ikke over klippevernet når du klipper langs
en mur eller kant - husk at nylonsnoren kan slynge
ut biter.
12. Se opp for avkuttede biter som kan slynges ut under
bruk.
13. Koble støpselet fra strømforsyningen:
- før du lar trimmeren være uten tilsyn, uansett
tidsrom;
- før du fjerner en blokkering;
- før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på
maskinen;
- hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke trimmeren
før du er sikker på at hele trimmeren er i forsvarlig
stand etter sammenstøtet;
- hvis trimmeren begynner å vibrere unormalt.
Trimmeren bør kontrolleres av et serviceverksted
før den brukes videre. Overdreven vibrasjon kan
føre til skade.
Vedlikehold og oppbevaring
1. Hold samtlige muttere, bolter og skruer godt trukket
til for å være sikker på at gressklipperen er i
driftssikker stand.
2. For sikkerhetens skyld skift ut deler som er slitt
eller skadet.
3. Skjæresnoren må kun skiftes ut med den typen
som er spesifisert for produktet.
4. Det må kun brukes reservedeler og tilbehør som er
anbefalt av Husqvarna UK Ltd..
5. Etter alt vedlikehold som har med kuttesnoren å
gjøre, skal produktet alltid returneres til normal
arbeidsstilling før det slås på.
6. Klipperen rengjøres med en tørr klut, aldri med
metallgjenstander av noe slag.
7. Kontroller og utfør vedlikehold på klipperen
regelmessig. Eventuelle reparasjoner må utføres av
en autorisert reparatør.
8. Skal lagres på et kjølig og tørt sted og oppbevares
utilgjengelig for barn. Skal ikke lagres utendørs.
Содержание
- Contour 500 xt 1
- L1 l2 l3 7
- English 1 8
- Safety 8
- English 2 9
- Environmental information 9
- Guarantee and guarantee policy 9
- Safety 9
- Service recomendations 9
- Ctxt25 10
- Ec declaration of conformity 10
- Achtung 11
- Achtung nach dem ausschalten des geräts dreht sich das schnittseil weiter 11
- Achtung während der verwendung dieses geräts sind unbedingt die sicherheitsvorschriften einzuhalten lesen sie diese anleitung bitte vor inbetriebsetzung des geräts sorgfältig durch um ihre sicherheit und die umstehender personen nicht zu gefährden bewahren sie diese anleitung für einen möglichen späteren gebrauch bitte an einem sicheren ort auf 11
- Den rasenmäher ausschalten den stecker aus der steckdose ziehen bevor der rasenmäher nachgestellt oder gereinigt wird oder wenn sich das kabel verwickelt hat oder beschädigt ist 11
- Deutsch 1 11
- Die betriebsanleitung muß sorgfältig durchgelesen werden um sicherstellen zu können daß alle steuerelemente und deren funktion verstanden werden immer darauf achten dass sich niemand in maschinennähe befindet die maschine darf niemals verwendet werden während sich personen insbesondere kinder oder tiere in der nähe befinden 11
- Die maschine niemals im regen verwenden oder im freien lassen während es regnet 11
- Erklärung der an der maschine befindlichen symbole 11
- Es sollte immer eine schutzbrille getragen werden um ihre augen vor von den schneidvorrichtungen weggeschleuderten objekten zu schützen 11
- Gemäß den vorschriften zur lärmverhütung betrieb werktags nicht von 13 0 uhr bis 15 0 uhr und von 19 0 uhr bis 7 0 uhr und auch nicht an sonn und feiertagen bitte beachten sie außerdem mögliche zusätzliche örtliche vorschriften 11
- Sicherheitsmaßnahmen 11
- Deutsch 2 12
- Garantie garantiepolice 12
- Nylonschnur spule und leitung 12
- Sicherheitsmaßnahmen 12
- 37 eec bis 31 2 9 2006 42 ec ab 01 1 0 2004 108 ec 2000 14 ec 13
- Ec konformitätserklärung 13
- Elektrorasentrimmer 13
- En60335 1 en60335 2 91 en786 en50366 en55014 1 en61000 3 2 en61000 3 3 13
- Erklären in alleiniger verantwortung dass das produkt bzw die produkte 13
- Husqvarna uk ltd 13
- Husqvarna uk ltd aycliffe industrial park newton aycliffe co durham dl5 6up england 13
- Identifizierung der reihe siehe typenschild baujahr siehe typenschild 13
- Kategorie 13
- M bowden 13
- Newton aycliffe 03 03 2009 13
- Typ ctxt25 13
- Umweltinformation 13
- Wartungsempfehlungen 13
- Arrêtez et débranchez la tondeuse avant d effectuer le réglage de la hauteur de coupe le nettoyage ou si le câble est entortillé ou endommagé 14
- Attention la ligne de coupe continue à tourner après l arrêt de la machine 14
- Attention lors de l utilisation de l appareil vous devez respecter les règles de sécurité suivantes pour votre propre sécurité et celle des personnes à proximité veuillez lire ces instructions avant d utiliser l appareil prière de conserver ces instructions pour référence future 14
- Avertissement 14
- Explication des symboles de votre produit 14
- Français 1 14
- L utilisation d une visière est recommandée pour protéger contre les projections occasionnées par les pièces tranchantes 14
- Lire attentivement le mode d emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation 14
- Ne jamais utiliser l outil sous la pluie ou le laisser à l extérieur lorsqu il pleut 14
- Precautions a prendre 14
- Tenir les personnes présentes à l écart ne jamais faire fonctionner l outil à proximité de personnes particulièrement des enfants ou animaux familiers 14
- Français 2 15
- Garantie et police de garantie 15
- Informations concernant l environnement 15
- Precautions a prendre 15
- Recommandations de service 15
- 0 2004 108 ec 2000 14 ec 16
- 37 eec jusqu au 31 2 9 2006 42 ec 16
- Annex vi 16
- Coupe bordure électrique 16
- Ec déclaration de conformité 16
- En60335 1 en60335 2 91 en786 en50366 en55014 1 en61000 3 2 en61000 3 3 16
- Husqvarna uk ltd 16
- Husqvarna uk ltd aycliffe industrial park newton aycliffe co durham dl5 6up england 16
- Intertek cleeve road leatherhead surrey kt22 7sb england 16
- Newton aycliffe 03 03 2009 m bowden 16
- Typ ctxt25 16
- À parir d 16
- Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan 17
- Nederlands 1 17
- Niet in de regen gebruiken en het product niet buiten in de regen laten staan 17
- Om u te beschermen tegen voorwerpen die door aanraking met snijdende onderdelen kunnen wegschieten wordt het gebruik van oogbescherming aanbevolen 17
- Omstanders uit de buurt houden niet gebruiken in de nabijheid van personen vooral niet in de buurt van kinderen of huisdieren 17
- Schakel de machine uit haal de stekker uit het contact alvorens de machine in te stellen schoon te maken of wanneer het snoer in de war of beschadigd is 17
- Uitleg van symbolen op het product 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Waarschuwing 17
- Waarschuwing de snijdraad blijft roteren nadat de machine is uitgezet 17
- Waarschuwing wanneer u deze machine gebruikt moet u de veiligheidsregels volgen voor uw eigen veiligheid en die van omstanders moet u deze aanwijzingen goed doorlezen voordat u de machine gebruikt berg de aanwijzingen goed op 17
- Aanbevolen service 18
- Garantie garantiebeleid 18
- Informatie met betrekking tot het milieu 18
- Nederlands 2 18
- Veiligheidsvoorschriften 18
- Ec conformiteitsverklaring 19
- Elektrische gazonmaaier 19
- Advarsel 20
- Advarsel når du bruker denne maskinen må sikkerhetsreglene følges for din egen og andres sikkerhet vennligst les gjennom denne bruksanvisningen før du bruker maskinen oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig bruk 20
- Advarsel skjœresnoren fortsetter å rotere etter at maskinen er slått av 20
- Bruk av øyevern anbefales for å beskytte mot flyvende gjenstander slengt rundt av klippedelene 20
- Forklaring av symbolene på produktet 20
- Hold tilskuere unna produktet bør ikke brukes når andre personer spesielt barn eller dyr oppholder seg i nærheten 20
- Les bruksanvisningen nøye for å være sikker på at du er kjent med samtlige betjeningsknapper og hvordan de virker 20
- Norsk 1 20
- Produktet skal ikke brukes i regn og det må ikke stå ute mens det regner 20
- Sikkerhet 20
- Stopp klipperen og ta støpselet ut av stikkontakten før du justerer gjør rent eller om kabelen har floket seg eller er skadet 20
- Garanti 21
- Miljøinformasjon 21
- Norsk 2 21
- Service anbefalinger 21
- Sikkerhet 21
- Ec konformitetserklæring 22
- Elektrisk plenklipper 22
- Katkaise virta irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö tai puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on sekaisin tai vahingoittunut 23
- Suomalainen 1 23
- Varotoimenpiteet 23
- Suomalainen 2 24
- Suositeltavat huoltotoimenpiteet 24
- Takuu takuutodistus 24
- Varotoimenpiteet 24
- Ympäristöietoa 24
- Ec vaatimustenmustenmukaisuusvakuutus 25
- Sähkökäyttöinen nurmikonsiistijä 25
- Stäng av bryt strömmen före justering eller rengöring eller om kabeln är snodd eller skadats 26
- Svenska 1 26
- Säkerhetsföreskrifter 26
- Garanti och policy 27
- Miljöinformation 27
- Serviceinformation 27
- Svenska 2 27
- Säkerhetsföreskrifter 27
- Ec försäkran om överensstämmelse 28
- Elektrisk kantklippare 28
- Dansk 1 29
- Sikkerhedsregler 29
- Anbefalet eftersyn 30
- Dansk 2 30
- Garanti og garantipolice 30
- Miljømæssige oplysninger 30
- Sikkerhedsregler 30
- Ec overensstemmelseserklæring 31
- Elektrisk græstrimmer 31
- Advertencia el cordón cortante continúa girando después de apagar la máquina 32
- Atención 32
- Aviso tiene que seguir las normas de seguridad cuando utilice esta máquina por su propia seguridad y la de las personas que se encuentren cerca lea estas instrucciones antes de utilizar la máquina guarde las instrucciones para su posterior consulta 32
- Desconectar sacar el enchufe del suministro antes de hacer ajustes limpieza o si el cable se enreda o se daña 32
- Español 1 32
- Explicación de los símbolos en su aparato 32
- Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven 32
- Mantenga a los curiosos alejados no opere la máquina mientras haya alguien especialmente niños o animales cerca de la zona 32
- No opere cuando llueva ni deje los aparatos en el exterior cuando esté lloviendo 32
- Precauciones de seguridad 32
- Se recomienda utilizar gafas como protección de los ojos contra los objetos lanzados por las piezas cortantes 32
- Español 2 33
- Garantía y póliza de garantía 33
- Información ecológica 33
- Precauciones de seguridad 33
- Recomendaciones de servicio 33
- Cortadora de césped eléctrica 34
- Ec declaración de conformidad 34
- Advertência a utilização da máquina implica a obrigatoriedade do cumprimento das regras de segurança para sua segurança e a de outros que o rodeiam leia estas instruções antes de trabalhar com a máquina conserve as instruções em local seguro para posterior utilização 35
- Aviso a linha de corte continua a rodar depois de se ter desligado a máquina 35
- Cuidado 35
- Desligue deslique a tomada da electricidade antes de fazer ajustamentos limpar ou se o cabo eléctrico estiver entalado ou com qualquer problema 35
- Explicação dos símbolos do seu produto 35
- Leia as instruções do utilizador cuidadosamente para ter a certeza de que compreende todos os controlos e a sua função 35
- Mantenha as pessoas presentes afastadas da área não use a máquina enquanto estiverem pessoas presentes na área principalmente crianças ou animais 35
- Não use a máquina à chuva nem a deixe ao ar livre quando estiver a chover 35
- Português 1 35
- Precauções de segurança 35
- Recomenda se a utilização de protecção para os olhos para se proteger contra objectos projectados pelas peças de corte 35
- Garantia condições de garantia 36
- Informação ambiental 36
- Português 2 36
- Precauções de segurança 36
- Recomendações de serviço 36
- 37 eec até 31 2 9 2006 42 ec de 01 1 0 2004 108 ec 2000 14 ec 37
- Annex vi 37
- Ctxt25 37
- Ec declaração de conformidade 37
- En60335 1 en60335 2 91 en786 en50366 en55014 1 en61000 3 2 en61000 3 3 37
- Husqvarna uk ltd 37
- Husqvarna uk ltd aycliffe industrial park newton aycliffe co durham dl5 6up england 37
- Intertek cleeve road leatherhead surrey kt22 7sb england 37
- Máquina de cortar relva trimmer eléctrica 37
- Newton aycliffe 03 03 2009 m bowden 37
- Português 3 37
- Potência w 37
- Avvertenza durante l utilizzo della macchina attenersi scrupolosamente alle norme di sicurezza per la propria sicurezza e quella dei presenti leggere attentamente le presenti istruzioni prima di azionare la macchina conservare le istruzioni in un luogo sicuro per consultazioni future 38
- Avvertenza il filo di taglio continua a ruotare anche dopo lo spegnimento della macchina 38
- Avvertimento 38
- Italiano 1 38
- Leggere attentamente le istruzioni per l utilizzatore e controllare di aver capito a fondo il funzionamento di tutti i comandi 38
- Non adoperare sotto la pioggia o lasciare il prodotto all aperto mentre piove 38
- Precauzioni per la sicurezza 38
- Spegnere il tosaerba e sfilare la spina dalla presa di corrente prima di regolarlo o pulirlo oppure quando il cavo è attorcigliato o danneggiato 38
- Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto 38
- Tenere persone distanti non azionare mentre delle persone specialmente bambini o animali domestici siano nell area 38
- Tsi raccomanda l utilizzo per la protezione degli occhi contro oggetti scagliati dai componenti di taglio 38
- Garanzia e condizioni di garanzia 39
- Informazioni di carattere ambientale 39
- Italiano 2 39
- Precauzioni per la sicurezza 39
- Servizio manutenzione 39
- Ec dichiarazione di conformità 40
- Tagliabordi elettrico 40
- A terméken feltüntetett jelölések magyarázata 41
- Ajánlatos védeni a szemet a nyíró alkatrészek által kiröpített tárgyaktól 41
- Biztonsági intézkedések 41
- Figyelem a készülék használata közben be kell tartani a biztonsági szabályokat a saját és a közelben tartózkodó mások biztonsága érdekében kérjük olvassa el ezeket az utasításokat a készülék üzemeltetése előtt kérjük őrizze meg az utasításokat későbbi felhasználásra 41
- Figyelem a vágózsinór a gép kikapcsolása után egy ideig még forog 41
- Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a vezérlő berendezés és annak működésének megértéséhez 41
- Figyelmeztetés 41
- Kapcsolja le a berendezést távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati áramkörből a gépnek állítása ill tisztítása előtt vagy a kábel összegabalyodása ill megrongálódása esetén 41
- Magyar 1 41
- Ne legyen a közelben senki ne működtesse a gépet amíg bárki különösen gyermekek vagy háziállatok vannak az adott területen 41
- Ne üzemeltesse esőben vagy ne hagyja kinn a terméket mikor esik 41
- Az elhasználódott termék megsemmisítésekor vegye figyelembe a környezeti tényezőket szükség esetén további hulladékártalmatlanítási információt kaphat a helyi hatóságoktól 42
- Biztonsági intézkedések 42
- Elhelyezésének biztosításával n segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre esetleg ártalmas olyan negatív következményeket amelyeket egyébként okozhatna e termék nem megfelelő kidobása e termék újrahasznosításával kapcsolatban részletesebb tájékoztatásért forduljon a helyi önkormányzathoz a háztartási hulladék elhelyezési szolgálathoz vagy az űzlethez ahol a terméket vásárolta 42
- Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagolásán azt jelzi hogy ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni le kell adni az elektromos és elektronikus készűlékek újrahasznosításra szolgáló megfelelő begyűjtő helyen e termék megfelelő 42
- Jótállás és jótállási irányelvek 42
- Környezetvédelmi információk 42
- Magyar 2 42
- Minden flymo termék egyedülálló módon azonosítható egy ezüst és fekete termékminősítő címkével javasoljuk az ön által vásárolt termék legalább évente egyszeri de hivatásos alkalmazás esetén még többszöri szervizelését 42
- Szervizelési javaslatok 42
- Ec megfelelőségi tanúsítvány 43
- Elektromos trimmelő 43
- Nie używać urządzenia gdy pada deszcz ani nie pozostawiać go na zewnątrz budynku podczas opadów deszczu 44
- Ostrzeżenie 44
- Ostrzeżenie podczas korzystania z urządzenia należy ściśle przestrzegać zasad bezpieczeństwa dla bezpieczeństwa własnego i osób postronnych przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania instrukcję należy zachować na przyszłość 44
- Polski 1 44
- Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i upewnić się że wszystkie elementy układu sterowania oraz ich czynności są zrozumiałe utrzymywać obserwatorów z dala od pracującego urządzenia nie używać urządzenia podczas gdy ludzie a zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się w jego sąsiedztwie 44
- Przepisy bezpieczenstwa 44
- Uwaga wykaszarka przeznaczona jest wyłącznie do prac przydomowych i nie może być używana do innych celów niż podkaszanie trawy 44
- Wyjaśnienie symboli które znajdują się na twoim urządzeniu 44
- Wyłączyć wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego przed przystąpieniem do regulacji lub czyszczenia oraz gdy kabel jest splątany lub uszkodzony 44
- Zalecane jest używanie okularów ochronnych do zabezpieczenia oczu przed ewentualnym uderzeniem przedmiotem wyrzuconym przez elementy tnące 44
- Dane techniczne napięcie zasilania 230v 50hz klasa izolacji ii szeroksc koszenia 25 cm ciężar 3 kg 45
- Informacje z zakresu ochrony środowiska 45
- Instrukcja obsługi akumulatorowa podkaszarka do trawy ctxt25 instrukcja obsługi wydanie i 2008 45
- Podczas utylizacji zużytego produktu należy zachować wymogi ochrony środowiska w razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu uzyskania informacji na temat utylizacji produktu 45
- Polski 2 45
- Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno szarej tabliczki znamionowej w sposób umożliwiający jednoznaczną identyfikację zalecamy aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok przy czym częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów profesjonalnych 45
- Przepisy bezpieczenstwa 45
- Recyklingu przestrzegając zalecanych zasad postępowania ze zużytym produktem zapobiegasz ewentualnym negatywnym konsekwencjom dla zdrowia i środowiska jakie mogłyby nastąpić w wyniku niewłaściwego sposobu pozbycia się wyrobu szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu mogą udzielić władze lokalne służby zajmujące się wywozem śmieci lub pracownicy sklepu w którym produkt został zakupiony 45
- Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza że po utracie wartości użytkowej dany wyrób nie może być traktowany tak jak inne odpady należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do 45
- Uwaga znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości w razie ich uszkodzenia lub utraty należy je wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym uwaga podkaszarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż podkaszanie trawy i krawędziowanie brzegów trawnika firma flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana urządzeń druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia przeipsy gwarancyjne określone są na karcie gwarancyjnej 45
- Zalecana obsługa techniczna 45
- Ec deklaracja zgodności 46
- Elektryczna kosiarka do trawników 46
- Bezpečnostní upozornení 47
- Doporučujeme používat ochranu očí proti předmětům odhozeným žacím nástrojem 47
- Nepoužívejte za deště a výrobek nenechávejte venku když prší 47
- Přečtěte si návod k používání a seznamte se s významem značek i bezpečnostních symbolů používaných v tomto návodu a na stroji 47
- Udržujte přihlížející osoby v bezpečné vzdálenosti stroj nepoužívejte pokud se v pracovním prostoru pohybují zejména děti nebo domácí zvířata 47
- Varování při používání tohoto přístroje je nutno řídit se pravidly bezpečnosti práce v zájmu bezpečnosti své a okolostojících osob si před použitím tohoto přístroje přečtěte tyto pokyny tyto pokyny si uschovejte pro budoucí použití 47
- Vypnête před nastavováním čištêním anebo pokud je kabel zkroucený nebo poškozený vytáhnête zástrčku z přívodu elektrického proudu 47
- Vysvětlivky k symbolům na výrobku 47
- Výstraha 47
- Výstraha po vypnutí vyžínače se strunová hlava se strunou nadále otáčí 47
- Česky 1 47
- Bezpečnostní upozornení 48
- Informace týjající se životního prostředí 48
- Servisní doporučení 48
- Záruka a záruční politika 48
- Česky 2 48
- Elektrický zarovnávač trávníků 49
- Es prohlášenĺ o shodě 49
- Bezpecnostne predpisy 50
- Nepoužívajte výrobok v daždi a nenechávajte ho vonku keď prší 50
- Použitie ochrany očí sa doporučuje kvôli čiastočkám ktoré vymršflujú rezné časti výrobku 50
- Pozorne si prečítajte návod na použitie a uistite sa že rozumiete riadeniu a všetkým jeho funkciám 50
- Slovenčina 1 50
- Upozornenie 50
- Upozornenie pri kosení sa musia dodržiavať bezpečnostné pravidlá pre svoju vlastnú bezpečnosť ako aj bezpečnosť okolo stojacich osôb si prečítajte tieto pokyny pred použitím tohto stroja tieto pokyny si odložte pre budúce použitie 50
- Vypnite vytiahnite zástrčku z elektrickej siete pred nastavovaním čistením alebo pri zamotanom či poškodenom kábli 50
- Vysvetlivky symbolov na vašom výrobku 50
- Zabezpečte aby osoby stojace vôkol boli v dostatočnej vzdialenosti výrobok nepoužívajte ak sú l udia a obzvlášfl deti alebo zvieratá na ploche ktorú kosíte 50
- Zahrievanie po vypnutí stroja rotujúci pohyb rezného lanka pokračuje 50
- Bezpecnostne predpisy 51
- Elektronické zariadenie zabezpečením správneho skartovania výrobku prispejete k prevencii potenciálnych negatívnych následkov na životné prostredie a zdravie človeka ktoré mohli byt zapríčinené nesprávnou likvidáciou tohto výrobku ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku sa dozviete na miestnom úrade v organizácii ktorá zabezpečuje likvidáciu domáceho odpadu alebo v predajni kde ste výrobok kúpili 51
- Informácie ohl adne ochrany životného prostredia 51
- Pri produktoch s limitovanou životnost ou je nutné brat do úvahy ochranu životného prostredia v prípade potreby získania informácií o likvidácii odpadu kontaktujte miestny úrad 51
- Servisné rady 51
- Slovenčina 2 51
- Symbol na výrobku alebo na jeho obale označuje že výrobok sa nesmie považovat za domáci odpad a musí sa odovzdat do príslušného zberného centra kde sa zrecykluje jeho elektrické a 51
- Váš výrobok je označený originálnym štítkom striebornej a čiernej farby vysoko doporuěujeme kontrolovaª stav stroja minimálne každých dvanást mesiacov častejšie pri profesionálnom použití stroja 51
- Záruka a záručná politika 51
- Ec prehlásenie o právnej spôsobilosti tovaru 52
- Elektrická kosačka trávy 52
- Mimoidoče osebe naj se odmaknejo na primerno varnostno razdaljo ne vključujte obrezovalnika v primeru če so v bližini ljudje in še posebej otroci ali živali 53
- Ne imejte naprave vključene v dežju in ne puščajte je na prostem medtem ko dežuje 53
- Opozorilo 53
- Opozorilo ko uporabljate napravo morate upoštevati varnostna navodila za lastno varnost in za varnost drugih prisotnih oseb pred uporabo naprave preberite ta navodila navodila shranite za poznejšo uporabo 53
- Opozorilo rezalna vrvica se vrti še naprej tudi ko je motor že ugasnjen 53
- Preberite navodila za uporabo in se prepričajte da razumete vse kontrolne funkcije in njihovo delovanje 53
- Preden nastavljate čistite ali advijate kabel ali pa če ugotovite da je kabel poškodovan nemudoma izključite električni tok 53
- Razlaga simbolov na vašem proizvodu 53
- Slovensko 1 53
- Uporaba ščitnika za oči je priporočljiva zaradi zaščite obraza in oči pred predmeti ki se nahajajo med odrezano travo 53
- Varnostna navodila 53
- Ekološki podatki 54
- Garancija polica garancije 54
- Priporočila servisiranja 54
- Slovensko 2 54
- Varnostna navodila 54
- Ec izjava proizvajalca o skladnosti proizvoda z standardi 55
- Električni obrezovalnik za robove travnih površin 55
- Gašenje isključite iz struje prije prilagoµavanja čišćenja ili ako je kabel zapleten ili oštećen 56
- Hrvatski 1 56
- Mjere sigurnosti 56
- Ne dozvolite pasivnim promatračima da budu u blizini nemojte raditi dok su ljudi posebice djeca ili ljubimci u blizini 56
- Nemojte raditi po kiši i ne ostavljajte proizvod vani dok kiši 56
- Objašnjenje simbola na vašem proizvodu 56
- Pažljivo pročitajte upute za upotrebu kako bi bili sigurni da razumijete sve kontrole i što one čine 56
- Pozor morate slijediti sigurnosne upute kada koristite uređaj radi vaše osobne sigurnosti i sigurnosti osoba koje se nalaze u blizini molimo vas pročitajte ove upute prije rukovanja s uređajem molimo vas spremite upute na sigurno mjesto za kasniju uporabu 56
- Pozor uže za rezanje se nastavlja vrtjeti nakon što je ureµaj bio isključen 56
- Preporuča se upotreba zaštitnih naočala radi zaštite od predmeta koji mogu doletjeti rezanjem 56
- Upozorenje 56
- Briga za okoliš mora se uzeti u obzir pri bacanju proizvoda po isteku njegovog radnog vijeka ako je potrebno kontaktirajte lokalne vlasti za informacije o bacanju smeća 57
- Garancija i pravilnik o garanciji 57
- Hrvatski 2 57
- Mjere sigurnosti 57
- Okolišne informacije 57
- Osiguravanjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda vi ćete pomoći u sprečavanju potencionalnih negativnih posljedica na okoliš i ljudsko zdravlje koje bi inače bile uzročene neprikladnim odlaganjem ovog proizvoda za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo kontaktirajte vaš lokalni županijski ili gradski ured vašu službu za odlaganje otpada ili dućan gdje ste kupili proizvod 57
- Servisne preporuke 57
- Simbol na proizvodu ili njegovoj ambalaži indicira da se s tim proizvodom ne smije postupati kao s otpadom iz kućanstva umjesto toga mora se predati u prikladni centar za skupljanje električnih i elektroničkih uređaja za recikliranje 57
- Vaš proizvod je jedinstveno identificiran srebrno crnom oznakom proizvoda izrazito preporučamo da servisirate vaš proizvod barem jednom svakih dvanaest mjeseci a češće ako se koristi u profesionalnom poslu 57
- Ec deklaracija ev o usklađenosti 58
- Električni šišač trave 58
- Ant mašinos esančių simbolių paaiškinimai 59
- Išjunkite ištraukite kištuką prieš reguliavimą valymą arba jei laidas yra susipainiojęs ar pažeistas 59
- Lietuvių kalboje 1 59
- Nenaudokite lyjant arba palikite gaminį lauke kol lyja 59
- Norint suprasti visų nustatymų paskirtį įdėmiai perskaitykite visas instrukcijas 59
- Pašaliniai asmenys turi laikytis atokiai nesinaudokite mašina kai šalia yra vaikai ar naminiai gyvūnai išjunkite ištraukite kištuką prieš 59
- Rekomenduojamas akių apsaugos naudojimas skirtas apsisaugoti nuo pjaunancţių dalių išmetamų objektų 59
- Saugumas 59
- Įspėjimas 59
- Įspėjimas naudojantis įrenginiu būtina laikytis saugos reikalavimų jūsų pačių ir šalia esančių žmonių saugumui perskaitykite šią instrukciją prieš pradėdami naudotis įrenginiu išsaugokite instrukciją vėlesniam naudojimui 59
- Įspėjimas pjovimo siużlas ir toliau sukasi po prietaiso išjungimo 59
- Aplinkos informacija 60
- Garantija ir garantijos politika 60
- Lietuvių kalboje 2 60
- Saugumas 60
- Techninės priežiūros rekomendacijos 60
- Elektriskais zāles pįāvējs 61
- Et atitikimo deklaracija 61
- Меры предосторожности 62
- Русский 1 62
- Гарантия и гарантийная политика 63
- Меры предосторожности 63
- Русский 2 63
- 03 2009 64
- Ctxt25 64
- Декларация соответствия стандартам европейского сообщества 64
- Информация по охране окружающей среды 64
- Рекомендации по техническому обслуживанию 64
- Русский 3 64
- Электрический подравниватель для лужаек 64
- Eesti 1 65
- Hoiatus 65
- Hoiatus lõikenöör jätkab peale toote väljalülitamist pöörlemist 65
- Hoiatus masinat kasutades peab järgima ohutuseeskirju teie ja kõrvalseisjate ohutuse huvides lugege palun need juhised läbi enne kui asute masinaga töötama palun hoidke juhised alles et saaksite neid ka hiljem kasutada 65
- Hoidke eemalseisjad tööalast kaugemal ärge kasutage antud toodet inimeste eriti laste või siis loomade juuresolekul 65
- Lugege kasutamisjuhised hoolikalt läbi veendumaks et saate aru kõikidest nuppudest ning nende funktsioonidest 65
- Lõikavate osade poolt õhku paisatavate osakeste eest kaitsmiseks on soovitatav kasutada silmakaitset 65
- Lülitage välja eemaldage juhe pistikupesast enne seadistamist puhastamist läbipõimunud või kahjustada saanud juhtme korral 65
- Ohutus 65
- Teie tootel olevate sümbolite seletused 65
- Ärge kasutage vihmaga või jätke toodet vihma kätte 65
- Eesti 2 66
- Garantii ja garantiipoliis 66
- Hoiatus husqvarna uk ltd ei võta endale garantiivastutust defektide eest mis on põhjustatud täielikult või osaliselt otseselt või kaudselt husqvarna uk ltd poolt mitte heakskiidetud varuosade või lisaosade kinnitamisest või kui masinat on mingilgi määral muudetud 66
- Hooldussoovitused 66
- Juhul kui ükskõik millise osa tootjapoolne defektsus leiab kinnitust garantiiperioodi jooksul parandab või asendab husqvarna uk ltd volitatud hooldajate kaudu vea tasuta kui a veast teatatakse otse volitatud hooldajat b esitatakse ostu tõestav t_ekk c viga ei ole põhjustatud valest kasutamisest hooletust või vigasest seadistamisest d viga ei ole tulenenud kulumisest või mõranemisest e masinat ei ole hooldanud parandanud lahti võtnud või näppinud ükski husqvarna uk ltd poolt volitamata isik f masinat ei ole välja laenutatud g masina omanikuks on selle algne ostja h masinat ei ole kasutatud kaubanduslikel eesmärkidel see garantii lisandub kliendi seadusjärgsetele õigustele ning ei kahanda neid mitte mingil määral järgnevatel põhjustel tekkinud vead ei käi garantii alla mistõttu on oluline et te loete antud kasutusjuhendis olevad juhised läbi ning mõistate kuidas masinat kasutada ning hooldada 66
- Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada oma aja ära elanud toote utiliseerimise puhul vajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks kohaliku omavalitsuse poole 66
- Keskkonnateave 66
- Kogumispunkti tagades selle toote korrektse utiliseerimise aitate vältida keskkonnale ja inimelule tekkida võivaid negatiivseid tagajärgi mille põhjuseks võib olla antud toote vale käitlemine antud toote ümber töötlemise kohta edasise teabe saamiseks pöörduge palun oma kohaliku omavalitsuse olmejäätmete käitlemisega tegeleva ettevõtte või toote edasimüüja poole 66
- Ohutus 66
- Teie toode on unikaalselt identifitseeritud hõbedase ja musta kasutusvõimsuse tabeli abil me soovitame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu järel professionaalsel eesmärgil kasutades isegi tihedamini 66
- Tootel või pakendil olev sümbol viitab sellele et antud toodet ei tohi käsitleda olmejäätmetena see tuleb viia hoopis elektriliste ja elektrooniliste seadmete ümber töötlemiseks mõeldud 66
- Vead mis ei käi garantii alla kulunud või kahjustatud lõiketerade vahetamine vead mis tulenevad esialgsest veast teavitamata jätmisest järsust kokkupõrkest tulenevad vead vead mis tulenevad toote kasutamisest viisil mis ei ole vastavuses selles kasutusjuhendis olevate juhiste ja soovitustega väljalaenutatud masinatele garantii ei kehti järgmised esemed on kuluvad osad ning nende eluiga sõltub regulaarsest hooldusest ning seetõttu need ei käi tavaliselt kehtiva garanti alla nailonnöör pool ja nöör 66
- Elektriline murutrimmer 67
- Eü vastavusdeklaratsioon 67
- Brīdinājums 68
- Brīdinājums griezējaukla turpina griezties pēc ierīces izslēgšanas 68
- Brīdinājums lietojot ierīci ievērojiet drošības noteikumus jūsu un apkārtējo cilvēku drošības labad pirms ierīces lietošanas lūdzu izlasiet šos norādījumus uzglabājiet norādījumus drošā vietā lai turpmāk tos varētu izmantot 68
- Izslēdziet pirms regulēšanas vai tīrīšanas kā arī tad ja kabelis ir sapinies vai bojāts atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla 68
- Lai aizsargātos pret griezējdal u sviestajiem priekšmetiem ieteicams lietot acu aizsardzības līdzekl us 68
- Latviešu 1 68
- Neizmantojiet šo izstrādājumu lietū kā arī neatstājiet to ārā lietus laikā 68
- Neļaujiet jums pietuvoties citiem cilvēkiem nestrādājiet ar izstrādājumu kamēr tā tuvumā atrodas citi cilvēki it īpaši bērni kā arī mājdzīvnieki 68
- Uz izstrādājuma norādīto simbolu skaidrojums 68
- Uzmanīgi izlasiet lietotāja norādījumus lai pārliecinātos ka pārzināt visas kontrolierīces un to funkcijas 68
- Apkopes ieteikumi 69
- Drošība 69
- Garantijas garantiju politika 69
- Jūsu izstrādājumu identificē izstrādājuma unikālā datu uzlīme kas ir sudraba un melnā krāsā mēs iesakām veikt izstrādājuma apkopi vismaz reizi divpadsmit mēnešos vai biežāk ja to izmanto profesionāli 69
- Latviešu 2 69
- Nodrošinot ka šī izstrādājuma pareizu utilizāciju jūs palīdzēsiet novērst tā iespējamo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību ko varētu izraisīt šī izstrādājuma nepareiza izmešana atkritumos lai saņemtu plašāku informāciju par šī izstrādājuma pārstrādāšanu otrreizējai izmantošanai lūdzu sazinieties ar savu vietējo pašvaldības biroju mājsaimniecības atkritumu utilizācijas pakalpojumu sniedzēju vai veikalu kurā iegādājāties šo izstrādājumu 69
- Utilizējot izstrādājumu pēc tā kalpošanas mūža beigām jāņem vērā vides apsvērumi ja nepieciešams vaicājiet par utilizāciju attiecīgajai vietējai iestādei 69
- Vides informācija 69
- Šis simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda ka ar šo izstrādājumu nedrīkst rīkoties kā ar mājsaimniecības atkritumiem tā vietā tas jānodod attiecīgajā atkritumu savākšanas punktā lai veiktu elektriskā un elektroniskā aprīkojuma pārstrādi otrreizējai izmantošanai 69
- Ek atbilstības deklarācija 70
- Elektrinė vejos ãolės kirpimo mašina 70
- Avertisment 71
- Avertisment cablul de tăiere continuă să se rotească după ce mașina a fost oprită 71
- Avertisment la utilizarea acestei maşini se vor respecta toate prevederile privind siguranţa pentru siguranţa dumneavoastră şi a celor din jur citiţi instrucţiunile înainte de operarea maşinii păstraţi instrucţiunile pentru o consultarea ulterioară 71
- Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pentru a vă asigura că aţi înţeles toate comenzile și rolul acestora 71
- Folosirea protecţiei pentru ochi este recomandată pentru a proteja împotriva obiectelor aruncate de părţile de tăiere 71
- Limba română 1 71
- Nu utilizaţi maăina când plouă și nu lăsaţi produsul în ploaie 71
- Opriţi mașina scoateţi ștecherul din priză înainte de a efectua reglări curăţire sau dacă cablul este încurcat sau deteriorat 71
- Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră 71
- Siguranţa 71
- Ţineţi spectatorii departe nu utilizaţi mașina când în apropiere se află alte persoane în special copii sau animale de casă 71
- De funcţionare sigură dacă produsul începe să vibreze anormal efectuaţi imediat o verificare vibraţiile excesive pot provoca vătămări 72
- Garanţia și politica de garanţie 72
- Informaţii privind mediul 72
- Limba română 2 72
- Nu mergeţi cu spatele în timpul utilizării mașinii este posibil să cădeţi mergeţi niciodată nu alergaţi 6 opriţi produsul înainte de a l trece peste suprafeţe neacoperite cu iarbă 7 nu utilizaţi produsul cu dispozitive de protecţie deteriorate sau dispozitive de protecţie nemontate 8 nu adaptaţi niciodată elemente de tăiere metalice 9 ţineţi întotdeauna departe mâinile sau picioarele de componentele ascuţite mai ales atunci când porniţi motorul 10 menţineţi capul de tăiere sub nivelul taliei 11 nu vă aplecaţi peste protecţia tăietorului în timp ce tăiaţi sau îndreptaţi o margine obiectele pot fi aruncate de cablul de tăiere 12 aveţi grijă la bucăţile tăiate de cablul de nylon evacuate în timpul utilizării 13 niciodatţ nu ridicaţi sau transportaţi produsul când este în funcţiune sau este încă alimentat cu energie electrică 14 deconectaţi alimentarea cu energie electrică înainte de a lăsa produsul nesupravegheat pentru orice perioadă de timp înainte de a curăţi o înfundare înainte de a v 72
- Produsul dumneavoastră este identificat în mod unic printr o etichetă de identificare de culoare argintie și neagră recomandăm cu tărie ca produsul dumneavoastră să fie întreţinut cel puţin o dată la 12 luni de preferat de către un specialist 72
- Recomandări privind întreţinerea 72
- Siguranţa 72
- Întreţinerea și stocarea 1 menţineţi strânse toate piuliţele șuruburile și butoanele pentru a avea siguranţa că produsul poate fi exploatat în condiţii de siguranţă 2 pentru siguranţă înlocuiţi piesele uzate sau deteriorate 3 utilizaţi pentru înlocuire doar cablu de tăiere specificat pentru acest produs 4 utilizaţi pentru înlocuire doar componente și accesorii recomandate de husqvarna uk ltd 5 după oricare lucrare de întreţinere la firul de tăiere întotdeauna repuneţi produsul în poziţia sa de operare normală înainte de pornire 6 curăţaţi produsul cu un material uscat nu utilizaţi niciodată obiecte metalice pentru a curăţa produsul 7 verificaţi și întreţineţi motocositoarea cu regularitate orice reparaţie trebuie efectuată de o unitate autorizată 8 păstraţi produsul într un loc rece şi uscat inaccesibil copiilor a nu se depozita în exterior 72
- Declaraţie de conformitate ce 73
- Mașină electrică de fasonat gazonul 73
- Ελληνικα 1 74
- Προφυλάξεις ασφάλειας 74
- Εγγύηση και πολιτική εγγύησης 75
- Ελληνικα 2 75
- Προφυλάξεις ασφάλειας 75
- Συστάσεις υπηρεσίας 75
- Ec hλωσh σymmopφωσhσ 76
- Ηλεκτρι 76
- Περιβαλλοντικές πληροφορίες 76
- Τακτoπoíηση γκα 76
- Anahtarı kapatın ayarlama ve temizleme işlemleri yaparken ya da kablo dolaşmışsa veya hasar görmüşse fişi prizden çıkarın 77
- Güvenlik önlemleri 77
- Kesme parçaları tarafından atılan cisimlere karşı korunmak için göz koruyucu donanımın kullanılması önerilmektedir 77
- Tüm kumandaları ve ne işe yaradıklarını kesin olarak anlamak için kullanıcı talimatlarını dikkatle okuyun 77
- Türkçe 1 77
- Uyarı 77
- Uyarı makine devreden çıkartıldıktan sonra kesim ipi dönmeye devam eder 77
- Uyarı makineyi kullanırken güvenlik kurallarına uyulması gerekir kendi güvenliğiniz ve çevrenizdeki kişilerin güvenliği için makineyi kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun lütfen bu talimatları ileride başvurabileceğiniz bir kaynak olarak saklayın 77
- Yakınlarda başkaları özellikle çocuklar varsa çalıştırmaktan kaçının 77
- Üniteyi yağmur yağarken kullanmayın ve yağmur altında bırakmayın 77
- Ürünün üzerindeki sembollerin tanımı 77
- Garanti ve garanti politikası 78
- Güvenlik önlemleri 78
- Servis önerileri 78
- Türkçe 2 78
- Çevreye i lişkin bilgiler 78
- Ürününüz gümüş ve siyah renkli ürün sınıflandırma etiketiyle kesin olarak tanılanmıştır ürününüzün en az on iki ayda bir profesyonel uygulamalarda ise daha sık olarak servis edilmesi önerilir 78
- Ec uygunluk beyannamesi 79
- Elektrikli çim düzeltme makinesi 79
Похожие устройства
- Garmin GTM 25 traffic receiver russian Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 6412 N Инструкция по эксплуатации
- Honda EM65IS Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-L870 Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB28RP1 Инструкция по эксплуатации
- Flymo Power Trim 500 XT 9669526-62 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 9412 N Инструкция по эксплуатации
- Garmin nuvi 1200 Инструкция по эксплуатации
- Honda EM50IS Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB28LP1 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-L850D Инструкция по эксплуатации
- Texas ET 850 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 6411 Инструкция по эксплуатации
- Garmin Nuvi 1200T Инструкция по эксплуатации
- Honda EM30 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-L850 Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB28RR1 Инструкция по эксплуатации
- Flymo Power Trim 600 HD 9669536-62 Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 6411 W Инструкция по эксплуатации
- Genius SlimStar I820 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения