Maxi-Cosi cabrio fix classic [103/104] Www maxi cosi com
![Maxi-Cosi pebble [103/104] Www maxi cosi com](/views2/1175598/page103/bg67.png)
www.maxi-cosi.com
Argentina
Bebehaus S.A.
Guatemala 4831 -
Ciudad Autónoma de Buenos Aires
C1425BUO
Tel. + 54 (11) 4776-6954
Fax + 54 (911) 6265 0665 /
+54 (911) 5050 2339
info@bebehaus.com.ar
www.bebehaus.com.ar
Australia
IGC Dorel PTY Ltd
655-685 Somerville Road
Sunshine West, VIC3020
Tel. +61 (3) 8311 5300
Fax +61 (3) 8311 5390
sales@igcdorel.com.au
Azerbedjan
Breshna
Passage 24
2511 AD The Hague
The Netherlands
Tel. +31 (0) 703465534
Fax +31 (0) 703628924
Belgie/Belgique
Dorel Benelux
Brussels Int. Trade Mart
Postbus/B.P. 301
Aquarelle 366
1000 Brussel/Bruxelles
Tel. 0800 1 17 40
Fax +31 492 578 122
www.maxi-cosi.com
Brasil
BBtrends Imp Exp Ltda
Al. Gabriel Monteiro da Silva,
235 - Jardins
Sao Paulo - SP - Brasil
Cep:01.441-000
Tel. +55 11 3377 9200
BBtrends@BBtrends.com.br
www.BBtrends.com.br
Bulgaria
Nedelchev & Nedelchev Ltd.
compl. “Gotze Delchev”
Ul. Silivria 16
Sofia 1404
Tel. 02-958 26 29
Fax 02-958 26 51
info@nn-bg.com
www.nn-bg.com
Canada
Dorel
Dorel Distribution
873 Hodge
St. Laurent
QCH4N 2B1
Ceská Republika
Libfin s.r.o.
Legionáru 72
276 01 Melník
Tel. +420 315 621 961
Fax +420 315 628 330
info@libfin.cz
www.libfin.cz
Chile
Mundo petit
Av. Nueva Costanera 3986,
Interior, Vitacura
Santiago, Chile
Tel. +56 (2) 415 9103 / 415 9864
Tel. +56 (8) 294 9628
Fax +56 (2) 356 4749
http:///www.mundopetit.com
Colombia
Ducol Trading Company Ltda.
Cra. 17 No 123-09
Apt 508
Bogotá
Colombia
Tel. + 57 1 473 3503
ducoltrading@yahoo.com
Croatia
Media Commerce d.o.o.
CMP Savica Šanci
Majstorska 5
10000 Zagreb
Tel. 00385 1 2406-500
Tel. 00385 1 2406-501
Fax 00385 1 2406-499
media-commerce@zg.htnet.hr
www.media-commerce.com.hr
Croatia
Magma d.d.
Att. Valentina Gulam
Cabdin bb
10 450 Jastrebarsko, Croatia
Tel. +385 1 3656 825
Fax +385 1 3656 800
valentina.gulam@magma.hr
www.magma.hr
Curaçao
Mom & Co.
Promenade Shopping Center C3
Tel. 00 5999 7360 755
Fax 00 5999 7360 744
info@momandco.com
Cyprus
Xenofon Demetriades and Son Ltd
Digeni Akrita 39H
1070 Nicosia, Cyprus.
Tel. 22750462
Fax 22750463
gkzorpas@cytanet.com.cy
info@newbabycity-online.com
Danmark
Babysam A.m.b.A.
Egelund A 27-29
6200 Aabenraa
Tel. 74 63 25 10
Fax 74 63 25 11
babysam@babysam.dk
Deutschland
Dorel Germany
Augustinusstraße 9c
50226 Frechen-Königsdorf
Tel. 0049 (0) 2234 / 96 43 0
Fax 0049 (0) 2234 / 96 43 33
Dubai
Golden Toys
P.O.BOX: 6761 U.A.E.
Tel. +9714 - 226 8448
Tel. +9714 - 225 1166
Fax +9714 - 225 7336
goldtoy@emirates.net.ae
Dubai
DutchKid FZ Co.
P.O.Box 333741
Dubai,
United Arab Emirates
Tel. +971 4 341 7500
Fax +971 4 341 7501
www.dutchkid.com
España
Dorel Hispania S.A.
Edifici del Llac Center
C/ Pare Rodés,
26 - Torre A 4ª Planta
08208 Sabadell (Barcelona)
Tel. 937 243 710
Fax 937 243 711
Estonia
AS Greifto
Pärnu mnt. 139C
11317 Tallinn
Tel. (6) 56 33 06
Fax (6) 56 33 11
greifto@datanet.ee
Finland
Lastentarvike
Sarkatie 3
1720 Vantaa
Tel +358 985205526
Fax +358 985205426
France
Dorel France
Z.l. / 9 bd du Poitou - BP 905
49309 CHOLET CEDEX
Tel. 00-33-2-41-49-23-23
Fax. 00-33-2-41-56-17-13
Greece
Dionic SA
95 Aristotelous Str
13671 Axarnes
Athens
Tel. +3 210 2419582
Fax +3 210 2404290
info@unikid.gr
Guatemala
GREMAR, S.A.
phone: 502 5200 0867
phone: 502 5990 4565
Hong Kong
Chup Shing Trading Co.Ltd.
Block A, 7/F, Unit J
25-31 Kwai Fung Crescent
Marvel Industrial Building
Kwai Chung N.T.
Tel. (852) 24 22 21 01
Fax (852) 24 89 10 92
Hungary
Recontra Kft.
Badacsonyi u. 24
1113 Budapest
Tel. (01) 209 26 32/209 26 33
Fax (01) 209 26 34
recontra@recontra.hu
Iceland
Fífa ehf.
Husgagnahollin
Bildshofda 20
IS-110 Reykjavik
Tel. +354-5522522
fifa@fifa.is
Indonesia
PT. Sumber Aneka Karya Abadi
JL. Batu Ceper No. 2 B-C-E
Jakarta 10120
Tel. +62-21-3854444
Fax +62-21-3442617
sakaindonesia@gmail.com
Iran
Nowrouz Nia
Mirdamad Ave.-Valiasr Ave.
Eskan-shopping Center
No. 13 Eskan - Maxi Cosi
IRAN - 19 696 Tehran
Tel. + 982188787378
Fax + 982188775702
maxicosinia@yahoo.com
Ireland
Dorel Ireland Ltd
All n one Ltd
42 Western Parkway
Business Park
Lower ballymount Road
Dublin 12
Ireland
Tel. 353-(1)4294055
Fax 353-(1)4294010
Israel
Shesek Ltd.
28B Halechi Street
Bnei Brak 51200
Israel
Tel. 972 3 5775 133
Fax 972 3 5775 136
einat_a@shilav.com
Italia
Dorel Italia
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
P.I. IT 02304040161
Tel. 035 44 21 035
Fax 035 44 21 048
info@it-dorel.com
Japan
GMP International Co.Ltd.
1-19-4, Yoyogi-Park Bldg.
Tomigaya, Shibuya-Ku
Tokyo, 151-0063
Latvia
AS Greifto
Pärnu mnt. 139C
11317 Tallinn
Tel. (6) 56 33 06
Fax (6) 56 33 11
greifto@datanet.ee
Lebanon
Gebran Geahchan & Sons
Azar Building
Horch Tabet
P.O.Box 55134
Sin El Fil
Tel. 961 1 482369
Fax 961 1 486997
Lithuania
AS Greifto
Pärnu mnt. 139c
11317 Tallinn
Tel. (6) 56 33 06
Fax (6) 56 33 11
greifto@datanet.ee
Содержание
- Gb instructions for use warranty 1
- Maxi cosi cabriofix 1
- The safe world of maxi cosi 1
- Www maxi cosi com 1
- Contents 2
- Maxi cosi cabriofix 2
- Illustrations 3
- Illustrations 4
- Illustrations 5
- Isofix class e 6
- Www maxi cosi com 6
- English 7
- English 8
- Instructions for use 9
- English 10
- Instructions for use 11
- English 12
- Instructions for use 13
- English 14
- Instructions for use 15
- English 16
- Instructions for use 17
- Warranty 18
- Warranty 19
- Magyar 20
- Tájékoztató füzet 21
- Magyar 22
- Tájékoztató füzet 23
- 0 13 kg 24
- Magyar 24
- Maxi cosi cabriofix 24
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easybase 24
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easyfix 24
- Tájékoztató füzet 25
- A maxi cosi beszerelése az autóba 26
- A maxi cosi cabriofix beszerélése a gépkocsi biztonsági övével a maxi cosi cabriofix szinte minden előre néző gépkocsi ülésen biztonságosan rögzíthető a gépkocsi saját biztonsági övével némelyik ülésnél azonban a biztonsági öv olyan mértékben elől van hogy a gyermekülés megfelelő rögzítése lehetetlen ekkor próbálkozzon egy másik üléssel előfordulhat az is hogy a gépkocsi biztonsági övének csatja túl hosszú így túl magasan ér a maxi cosi cabriofix bölcsőjéhez ekkor a maxi cosi cabriofix nem rögzíthető elég stabilan ekkor válasszon egy másik ülést az autóban ha kérdései vannak forduljon a gyermekülés eladójához 26
- B kivehető ülésszűkítő a maxi cosi cabriofix hez kivehető ülésszűkítő tartozik 7 ez módosítja a fekvő helyzetet és oldalról megtámasztja a kisbaba fejét az ülésszűkítőt tovább is használhatja ha kiveszi belőle a párnát 8 újszülött szállításánál mindig használja az ülésszűkítőt nagyobb gyerekeknél körülbelül 4 5 hónapos kortól azonban már ne használja 26
- Ha van biztonsági öv a hátsó ülés középső helyén 26
- Magyar 26
- Tájékoztató füzet 27
- Magyar 28
- Tájékoztató füzet 29
- 18 kg 9 18 kg 15 36 kg 30
- Magyar 30
- Jótállás 31
- Jótállás 32
- Návod k použití 33
- Czech republic 34
- Návod k použití 35
- Czech republic 36
- 0 13 kg 37
- Maxi cosi cabriofix 37
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easybase 37
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easyfix 37
- Návod k použití 37
- Czech republic 38
- Instalace sedačky maxi cosi cabriofix pomocí bezpečnostního pásu sedačku maxi cosi cabriofix můžete bezpečně připevnit na téměř všechna sedadla automobilu umístěná čelem po směru jízdy a opatřená bezpečnostními pásy u některých sedadel jsou však bezpečnostní pásy natolik vepředu že správná instalace není možná v takovém případě zkuste sedačku připevnit na jiné sedadlo někdy je zavírací přezka bezpečnostního pásu tak dlouhá že se ocitne příliš vysoko na spodní části sedačky maxi cosi cabriofix a sedačku není možné bezpečně upevnit v takovém případě zkuste sedačku připevnit na jiné sedadlo v autě pokud máte jakékoli dotazy obraťte se na dodavatele 39
- Instalace sedačky maxi cosi cabriofix v automobilu 39
- Návod k použití 39
- Pokud je prostřední zadní sedadlo opatřeno bezpečnostním pásem 39
- Pozor nezaměňte bederní 9 1 a ramenní 9 2 část bezpečnostního pásu umístěte sedačku maxi cosi cabriofix na sedadlo v autě proti směru jízdy tj čelem dozadu rukojeť na přenášení musí být v kolmé poloze 10 39
- Czech republic 40
- Návod k použití 41
- Czech republic 42
- Návod k použití 43
- Záruka 44
- Záruka 45
- Estonia 46
- Kasutusjuhend 47
- Estonia 48
- Kasutusjuhend 49
- Estonia 50
- Kasutusjuhend 51
- Estonia 52
- Maxi cosi cabriofixi paigaldamine autosse 52
- Maxi cosi cabriofixi paigaldamine turvavöö abil 52
- Maxi cosi cabriofixi või paigaldada peaaegu kõikidesse ettepoole suunatud istmetega autodesse kasutades selleks olemasolevaid turvavöösid mõnedel istmetel on turvavööd paigaldatud nii kaugele ette et nõuetekohane paigaldus ei ole võimalik sellisel juhul proovige mõne teise istmega mõnel juhul võib auto turvavöö pannal olla liiga pikk ja istub seetõttu liiga kõrgel vastu cabriofixi alust sellisel juhul valige autos mõni teine asukoht küsimuste korral pöörduge müüja poole 52
- Oluline 52
- Tingimusel et tagaistme keskel on olemas kolmepunktiline turvavöö 52
- Ärge ajage segamini puusa 9 1 ja õlaosa 9 2 asetage maxi cosi cabriofix istmele tahapoole suunatud asendisse seega seljatoega ettepoole kandmissang peab olema püstisesse asendisse fikseeritud 10 vedage turvavöö süleosa üle esiosa jalgade pool korpuse ja siniste turvavöö aasade 11 vahelt läbi asetage turvavöö õlaosa ümber maxi cosi cabriofixi ja libistage see tagumise sinise turvavöö aasa 12 taha kinnitusaas hoiab turvavööd paigal 13 torgake turvavöö klambrisse 14 3 52
- Kasutusjuhend 53
- Estonia 54
- Kasutusjuhend 55
- Estonia 56
- Garantii 57
- Garantii 58
- Navodila za uporabo 59
- Slovensko 60
- Navodila za uporabo 61
- Slovensko 62
- 0 13 kg 63
- Maxi cosi cabriofix 63
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easybase 63
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easyfix 63
- Navodila za uporabo 63
- Slovensko 64
- Namestitev sedeža maxi cosi cabriofix v avtomobil 65
- Namestitev sedeža maxi cosi cabriofix z varnostnim pasom sedež maxi cosi cabriofix je mogoče s pomočjo varnostnih pasov varno namestiti na večino naprej obrnjenih avtomobilskih sedežev vendar pa so varnostni pasovi pri nekaterih sedežih nameščeni preveč naprej za ustrezno namestitev v tem primeru poskusite z drugim sedežem v nekaterih primerih je lahko zaponka varnostnega pasu predolga in tako postavljena previsoko glede na podnožje sedeža maxi cosi cabriofix zaradi česar varna namestitev sedeža ni mogoča v tem primeru izberite drug položaj v avtomobilu z morebitnimi vprašanji se obrnite na prodajalca 65
- Navodila za uporabo 65
- Pomembno ne zamešajte medeničnega 9 1 in naramnega dela 9 2 sedež maxi cosi cabriofix obrnite proti naslonjalu avtomobilskega sedeža tako da a bo zadnji del obrn jen naprej nosilni ročaj mora biti pričvrščen v pokončnem položaju 10 medenični del varnostnega pasu potegnite preko sprednjega dela med školjko in dva modra kaveljčka 11 65
- Če je na sredini zadnjega sedeža na voljo varnostni pas 65
- Slovensko 66
- Navodila za uporabo 67
- Slovensko 68
- 18 kg 9 18 kg 15 36 kg 69
- Avtosedeži 69
- Navodila za uporabo 69
- Garancija 70
- Garancija 71
- Pyccкий 72
- Бpoшюpа с инстpyкцией по применению 73
- Pyccкий 74
- Бpoшюpа с инстpyкцией по применению 75
- 0 13 кг 76
- Maxi cosi cabriofix 76
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easybase 76
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easyfix 76
- Pyccкий 76
- Бpoшюpа с инстpyкцией по применению 77
- Pyccкий 78
- Бpoшюpа с инстpyкцией по применению 79
- Внимание не перепутайте местами бедренную 9 1 и плечевую часть 9 2 поместите maxi cosi cabriofix на сиденье так чтобы ребёнок сидел лицом против движения то есть спиной в сторону движения ручка для носки должна быть зафиксирована в вертикальном положении 10 протяните бедренную часть штатного автомобильного ремня безопасности спереди конец ног между корпусом и двумя голубыми крючками для ремня 11 плечевой частью автомобильного ремня обхватите вокруг maxi cosi cabriofix и задвиньте его в голубой крючок для ремня расположенный сзади 12 крючок с зазубринами блокирует автомобильный ремень 13 теперь вставьте язычок замка в замок 14 3 проследите за тем чтобы ремень нигде не перекрутился и затяните его туго проверьте ещё раз проходит ли штатный автомобильный ремень безопасности через три голубых специальных для ремня крючка 79
- Если на заднем среднем сидении есть штатный ремень безопасности 79
- Невозможно прочно зафиксировать в таком случае выберите другое сиденье в автомобиле если у вас возникли вопросы свяжитесь с поставщиком 79
- Pyccкий 80
- Бpoшюpа с инстpyкцией по применению 81
- Pyccкий 82
- Бpoшюpа с инстpyкцией по применению 83
- Гарантия 84
- Гарантия 85
- Бългаpcки 86
- Бpoшypа c yказания за yпотpeба 87
- Бългаpcки 88
- Бpoшypа c yказания за yпотpeба 89
- Maxi cosi cabriofix 90
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easybase 90
- Maxi cosi cabriofix maxi cosi easyfix 90
- Бългаpcки 90
- Бpoшypа c yказания за yпотpeба 91
- Бългаpcки 92
- Бpoшypа c yказания за yпотpeба 93
- Важно внимавайте да не объркате колана за кръст 9 1 с раменния колан 9 2 поставяйте столчето maxi cosi cabriofix с лице назад на седалката т е със задната страна напред дръжката за носене трябва да е фиксирана в изправено положение 10 прекарайте тазната част на предпазния колан отпред от към края на краката между корпуса и двете сини кукички за колан 11 затегнете раменната част на предпазния колан около столчето maxi cosi cabriofix а след това го плъзнете в синята кукичка за колан отзад 12 закрепящата кукичка задържа предпазния колан на място 13 заключете колана в заключалката 14 3 уверете се че предпазният колан не е усукан затегнете го максимално проверете отново и се уверете че предпазният колан е прекаран през всичките три сини кукички за колан 93
- Само при условие че има предпазен колан на средното място на задната седалка 93
- Бългаpcки 94
- Бpoшypа c yказания за yпотpeба 95
- Бългаpcки 96
- Бpoшypа c yказания за yпотpeба 97
- Гаранция 98
- Гаранция 99
- Www maxi cosi com 103
- Dru0808 104
- Www maxi cosi com 104
Похожие устройства
- Maxi-Cosi pebble Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi priori xp Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi priori sps Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi rodi air pro Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi tobi Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi 2wayfix Инструкция по эксплуатации
- Maxi-Cosi citi sps Инструкция по эксплуатации
- Maxima mtp-m804 Инструкция по эксплуатации
- McCulloch mft44 154 (9666493-01) Инструкция по эксплуатации
- Meade infinity 60 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade infinity 70 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade polaris 80 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade infinity 90 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade infinity 80 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade polaris 90 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade polaris 114 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade polaris 70 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade polaris 127 мм Инструкция по эксплуатации
- Meade star navigator 90 мм Инструкция по эксплуатации
- Med2000 мишка р3 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения