Metabo powermaxx bs (600080500) Инструкция по эксплуатации онлайн

www.metabo.com
1
2
3
4
de Originalbetriebsanleitung 2
en Original instructions 5
fr Notice originale 8
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11
it Istruzioni originali 14
es Manual original 17
pt Manual original 20
sv Bruksanvisning i original 23
fi Alkuperäiset ohjeet 25
no Original bruksanvisning 27
da Original brugsanvisning 29
pl Instrukcja oryginalna 32
el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 35
hu Eredeti használati utasítás 38
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации 41
LC 40
Содержание
- Www metabo com 1
- Originalbetriebsanleitung 2
- Benutzung 3
- Deutsch de 3
- Inbetriebnahme 3
- Niemals kindern die benutzung des gerätes gestatten kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem gerät spielen halten sie kinder vom ladegerät bzw vom arbeitsbereich fern verwahren sie ihr ladegerät so dass es für kinder unzugänglich ist ziehen sie bei rauchentwicklung oder feuer im ladegerät sofort den netzstecker verwenden sie keine defekten akku packs 3
- Reparatur 3
- Schützen sie ihr lade gerät vor nässe 3
- Störung 3
- Umweltschutz 3
- Verwenden sie das lade gerät nur in räumen 3
- Überblick 3
- Deutsch de 4
- Technische daten 4
- Original instructions 5
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the tool keep children away from the battery charger and the working area keep your battery charger out of reach of children pull out the mains plug immediately if the battery charger starts to smoke or flames emerge do not use faulty battery packs 6
- Commissioning 6
- English en 6
- Environmental protection 6
- Overview 6
- Repairs 6
- English en 7
- Technical specifications 7
- Notice originale 8
- Ce chargeur doit exclusi vement être utilisé à l intérieur 9
- Dépannage 9
- Français fr 9
- Mise en service 9
- Ne jamais laisser les enfants utiliser l appareil les enfants doivent être mis sous surveillance pour veiller à ce qu ils ne jouent pas avec l outil eloigner les enfants du chargeur et de la zone de travail ranger le chargeur à un endroit inaccessible aux enfants en cas de dégagement de fumées ou d un feu à l intérieur du chargeur débrancher immédiatement le cordon d alimentation n utilisez jamais de bloc batterie défectueux 9
- Protection de l environnement 9
- Protéger le chargeur contre l humidité 9
- Réparations 9
- Utilisation 9
- Vue d ensemble 9
- Caractéristiques techniques 10
- Français fr 10
- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11
- Bescherm de acculader tegen vocht 12
- Gebruik 12
- Inbedrijfstelling 12
- Laat nooit toe dat kinderen het apparaat gebruiken kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen houd kinderen uit de buurt van de acculader resp het werkbereik bewaar uw acculader op een voor kinderen ontoegankelijke plaats trek bij rookontwikkeling of brand in de acculader onmiddellijk de stekker uit het stopcontact gebruik geen defecte accu packs 12
- Milieubescherming 12
- Nederlands nl 12
- Overzicht 12
- Reparatie 12
- Storing 12
- Nederlands nl 13
- Technische gegevens 13
- Istruzioni originali 14
- Italiano it 15
- Malfunzionamento 15
- Messa in funzione 15
- Non consentire mai ai bambini di utilizzare l utensile i bambini devono essere sorve gliati al fine di garantire che non giochino con l apparecchio tenere lontano i bambini dal caricabatteria e dal luogo di lavoro riporre il caricabatteria lontano dalla portata dei bambini in presenza di fumo o fuoco staccare immediatamente la spina di alimentazione del caricabatteria non utilizzare batterie difettose 15
- Panoramica generale 15
- Proteggere il carica batteria dall umidità 15
- Riparazione 15
- Tutela dell ambiente 15
- Utilizzare il caricabatteria soltanto in luoghi chiusi 15
- Utilizzo 15
- Dati tecnici 16
- Italiano it 16
- Manual original 17
- Bajo ningún concepto está permitido que los niños utilicen la herramienta vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con la herra mienta mantenga a los niños fuera del alcance del cargador y de su zona de trabajo guarde el cargador fuera del alcance de los niños en caso de emisión de humos o de fuego desconecte inmediatamente el cargador de la red eléctrica no utilice baterías defectuosas 18
- Descripción general 18
- Español es 18
- Manejo 18
- Mantenga el cargador alejado de la humedad 18
- Puesta en marcha 18
- Reparación 18
- Utilice el cargador únicamente en lugares cerrados 18
- Español es 19
- Especificaciones técnicas 19
- Protección ecológica 19
- Manual original 20
- Avaria 21
- Colocação em operação 21
- Nunca deverá permitir a utilização do aparelho a crianças crianças devem ser vigiadas para certificar se de que não brinquem com o aparelho manter as crianças afastadas do carregador resp da área de trabalho guardar o carregador fora do alcance de crianças quando há formação de fumaça ou fogo no carregador puxar imediatamente a ficha da rede nunca utilizar um conjunto acumulador com defeito 21
- Português pt 21
- Protecção do meio ambiente 21
- Proteja o seu carregador diante da humidade 21
- Reparações 21
- Utilização 21
- Vista geral 21
- Dados técnicos 22
- Português pt 22
- Bruksanvisning i original 23
- Användning 24
- Dra genast ur kontakten vid rökutveckling eller brand i laddaren använd aldrig trasiga batterier 24
- Driftstart 24
- Miljöskydd 24
- Reparation 24
- Svenska sv 24
- Tekniska data 24
- Översikt 24
- Alkuperäiset ohjeet 25
- Häiriö 26
- Korjaus 26
- Käyttö 26
- Käyttöönotto 26
- Pidä lapset poissa latauslaitteen ja työskentelyalueen luota säilytä latauslaitettasi siten että lapset eivät pääse siihen käsiksi irrota latauslaite heti verkkopistokkeesta jos havaitset savua tai liekkejä älä käytä viallisia akkuja 26
- Suomi fi 26
- Tekniset tiedot 26
- Yleiskuva 26
- Ympäristönsuojelu 26
- Original bruksanvisning 27
- Før bruk 28
- Hold barn unna laderen og eller arbeidsområdet oppbevar laderen utilgjengelig for barn hvis det oppstår røykutvikling eller brann i laderen må du straks trekke ut nettstøpselet bruk aldri defekte batteripakker 28
- Miljøvern 28
- Norsk no 28
- Oversikt 28
- Reparasjon 28
- Tekniske data 28
- Original brugsanvisning 29
- Anvendelse 30
- Beskyt opladeren mod fugtighed 30
- Dansk da 30
- Ibrugtagning 30
- Lad aldrig børn bruge maskinen børn skal være under opsyn for at sikre at de ikke leger med appa ratet hold børn væk fra opladeren eller arbejdsområdet opbevar opladeren utilgængeligt for børn opstår der røg eller ild i opladeren skal netstikket straks trækkes ud brug ingen defekte batteripakker 30
- Miljøbeskyttelse 30
- Oversigt 30
- Reparation 30
- Dansk da 31
- Tekniske data 31
- Instrukcja oryginalna 32
- Całkowicie naładowanego akumulatora nie wolno ponownie ładować nadmierne ładowanie uszkadza akumulator i skraca długość okresu użytkowania akumulatora ładowarkę należy stosować wyłącznie w pomieszczeniach 33
- Należy chronić ładowarkę przed wilgocią 33
- Naprawy 33
- Nie zezwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia dzieci powinny znajdować się pod nadzorem aby zagwarantować że nie będą bawiły się tym urządzeniem dzieci nie mogą znajdować się w pobliżu ładowarki względnie strefy roboczej ładowarkę należy przechowywać w taki sposób aby nie była dostępna dla dzieci w przypadku pojawienia się dymu lub ognia w ładowarce należy natychmiast wyciągnąć jej wtyczkę sieciową nie wolno używać żadnych uszkodzonych akumulatorów 33
- Polski pl 33
- Przegląd 33
- Uruchomienie 33
- Usterka 33
- Użytkowanie 33
- Dane techniczne 34
- Ochrona środowiska 34
- Polski pl 34
- Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 35
- Βλάβη 36
- Ελληνικα el 36
- Επισκευή 36
- Επισκόπηση 36
- Θέση σε λειτουργία 36
- Μη φορτίζετε εκ νέου μια εντελώς φορτισμένη μπαταρία η υπερφόρτιση προκαλεί ζημιά και μειώνει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε καλυμμένους χώρους 36
- Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση της συσκευής σε παιδιά τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται για να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το εργαλείο κρατάτε τα παιδιά μακριά από το φορτιστή και από την περιοχή εργασίας φυλάγετε το φορτιστή σας έτσι ώστε να είναι απρόσιτος για τα παιδιά σε περίπτωση εμφάνισης καπνού ή φωτιάς στο φορτιστή τραβήξτε αμέσως το φις από την πρίζα μη χρησιμοποιείτε καμία ελαττωματική μπαταρία 36
- Προστατεύετε το φορτιστή σας από την υγρασία 36
- Χρήση 36
- Ελληνικα el 37
- Προστασία περιβάλλοντος 37
- Τεχνικά στοιχεία 37
- Eredeti használati utasítás 38
- Csak beltérben használja a töltőkészüléket 39
- Használat 39
- Javítás 39
- Környezetvédelem 39
- Magyar hu 39
- Ne engedje meg hogy gyerekek használják a készüléket mindig figyelni kell arra hogy a gyerekek ne játszhassanak a készülékkel tartsa távol a gyerekeket a töltőberendezéstől ill a munkaterülettől tárolja a töltőberendezést gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tűz vagy füst keletkezésekor azonnal húzza ki a töltőberen dezés hálózati csatlakozódugóját sérült akkuegységet ne használjon 39
- Áttekintés 39
- Óvja a töltőkészüléket a nedvességtől 39
- Üzembe helyezés 39
- Magyar hu 40
- Műszaki adatok 40
- Оригинальное руководство по эксплуатации 41
- Ввод в эксплуатацию 42
- Вытекать слабокислая горючая жидкость если электролит пролился и попал на кожу немедленно промойте этот участок большим количеством воды в случае попадания электролита в глаза промойте их чистой водой и срочно обратитесь к врачу не ставьте на зарядку полностью заряженный аккумуляторный блок перезарядка повреждает аккумуляторный блок и сокращает срок его службы используйте зарядное устройство только в помещениях 42
- Неисправности 42
- Обзор 42
- Примите меры по защите зарядного устройства от попадания влаги не допускать детей к использованию инструмента дети должны находиться под постоянным наблюдением чтобы они не использовали прибор в качестве игрушки не допускайте детей к зарядному устройству в рабочую зону храните зарядное устройство в недоступном для детей месте при появлении дыма в зарядном устройстве или его возгорании немедленно выньте вилку из розетки не пользуйтесь неисправными аккумуляторными блоками 42
- Русский ru 42
- Эксплуатация 42
- Защита окружающей среды 43
- Ремонт 43
- Русский ru 43
- Технические характеристики 43
Похожие устройства
- Metabo powermaxx bs quick basic (600156500) Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-2В2Р Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-2В2С2Р Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-2В2С3Р Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-2В2Т Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-2В2Т2Р Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-2В2Т3Р Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-2В4Р Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-2В5Р Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-2В2Р-485 Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-2В2С2Р-485 Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-2В2С3Р-485 Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-2В2Т-485 Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-2В2Т2Р-485 Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-2В2Т3Р-485 Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-2В4Р-485 Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-2В5Р-485 Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-4В4Р Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-4В4С Инструкция по эксплуатации
- ТРИД РТ 122-4В4С1Р Инструкция по эксплуатации