Flymo Power Trim 600 HD 9669536-62 Инструкция по эксплуатации онлайн [3/80] 16475
Содержание
- Power trim 600 hd 1
- English 1 8
- Safety 8
- English 2 9
- Environmental information 9
- Guarantee and guarantee policy 9
- Replacement parts 9
- Safety 9
- Service recommendations 9
- This product contains an automatic electronic sensor which increases the speed of the motor when in load ie cutting grass under lighter conditions or no load the speed decreases automatically this optimises the cutting speed in all conditions additionally the motor speed can be manually increased by quickly depressing the switch lever 9
- Ec declaration of conformity 10
- Pthd26 10
- Achtung während der verwendung dieses geräts sind unbedingt die sicherheitsvorschriften einzuhalten lesen sie diese anleitung bitte vor inbetriebsetzung des geräts sorgfältig durch um ihre sicherheit und die umstehender personen nicht zu gefährden bewahren sie diese anleitung für einen möglichen späteren gebrauch bitte an einem sicheren ort auf 11
- Deutsch 1 11
- Sicherheitsmaßnahmen 11
- Deutsch 2 12
- Dieses produkt enthält einen automatischen elektronischen sensor der die drehzahl des motors unter höchstlast erhöht d h beim grasschneiden unter leichteren betriebsbedingungen bzw im leerlauf sinkt die motordrehzahl automatisch sodass die schneidgeschwindigkeit unter allen bedingungen optimiert wird darüber hinaus kann die motordrehzahl durch schnelles drücken des schalthebels manuell erhöht werden 12
- Garantie garantiepolice 12
- Nylonschnur spule und leitung 12
- Sicherheitsmaßnahmen 12
- 37 ec bis 28 2 9 2006 42 ec ab 29 2 9 2004 108 ec 2000 14 ec 13
- Ec konformitätserklärung 13
- Elektrorasentrimmer 13
- En60335 1 en60335 2 91 en786 en50366 en55014 1 en55014 2 en61000 3 2 en61000 3 3 13
- Erklären in alleiniger verantwortung dass das produkt bzw die produkte 13
- Ersatzteile 13
- Husqvarna ab 561 82 huskvarna sweden 13
- Husqvarna uk ltd inhaber der technischen unterlagen 13
- Identifizierung der reihe siehe typenschild baujahr siehe typenschild 13
- Kategorie 13
- Newton aycliffe 06 11 2009 m bowden 13
- Typ pthd26 13
- Umweltinformation 13
- Wartungsempfehlungen 13
- Arrêtez et débranchez la tondeuse avant d effectuer le réglage de la hauteur de coupe le nettoyage ou si le câble est entortillé ou endommagé 14
- Attention la ligne de coupe continue à tourner après l arrêt de la machine 14
- Attention lors de l utilisation de l appareil vous devez respecter les règles de sécurité suivantes pour votre propre sécurité et celle des personnes à proximité veuillez lire ces instructions avant d utiliser l appareil prière de conserver ces instructions pour référence future 14
- Avertissement 14
- Explication des symboles de votre produit 14
- Français 1 14
- L utilisation d une visière est recommandée pour protéger contre les projections occasionnées par les pièces tranchantes 14
- Lire attentivement le mode d emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation 14
- Ne jamais utiliser l outil sous la pluie ou le laisser à l extérieur lorsqu il pleut 14
- Precautions a prendre 14
- Tenir les personnes présentes à l écart ne jamais faire fonctionner l outil à proximité de personnes particulièrement des enfants ou animaux familiers 14
- Ce produit contient un détecteur électronique à déclenchement automatique qui augmente la vitesse du moteur à pleine puissance c est à dire en coupant l herbe quand la résistance est moindre ou absente la vitesse diminue automatiquement la vitesse de coupe est ainsi optimisée dans toute situation en outre il est possible d augmenter la vitesse du moteur manuellement en abaissant le levier de manière rapide 15
- Français 2 15
- Garantie et police de garantie 15
- Pièces de rechange 15
- Precautions a prendre 15
- Coupe bordure électrique 16
- Déclaration ce de conformité 16
- Informations concernant l environnement 16
- Recommandations de service 16
- À parir d 16
- Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan 17
- Nederlands 1 17
- Niet in de regen gebruiken en het product niet buiten in de regen laten staan 17
- Om u te beschermen tegen voorwerpen die door aanraking met snijdende onderdelen kunnen wegschieten wordt het gebruik van oogbescherming aanbevolen 17
- Omstanders uit de buurt houden niet gebruiken in de nabijheid van personen vooral niet in de buurt van kinderen of huisdieren 17
- Schakel de machine uit haal de stekker uit het contact alvorens de machine in te stellen schoon te maken of wanneer het snoer in de war of beschadigd is 17
- Uitleg van symbolen op het product 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Waarschuwing 17
- Waarschuwing de snijdraad blijft roteren nadat de machine is uitgezet 17
- Waarschuwing wanneer u deze machine gebruikt moet u de veiligheidsregels volgen voor uw eigen veiligheid en die van omstanders moet u deze aanwijzingen goed doorlezen voordat u de machine gebruikt berg de aanwijzingen goed op 17
- Dit product bevat een automatische elektronische sensor die de snelheid van de motor opvoert wanneer op de hoogste capaciteit gewerkt wordt m a w gras maaien onder lichtere omstandigheden of indien onbelast neemt de snelheid automatisch af dit zorgt voor optimale snelheid onder alle omstandigheden de motorsnelheid kan ook handmatig worden opgevoerd door de schakelhendel in te drukken 18
- Garantie garantiebeleid 18
- Nederlands 2 18
- Reserveonderdelen 18
- Veiligheidsvoorschriften 18
- Aanbevolen service 19
- Ec conformiteitsverklaring 19
- Elektrische gazonmaaier 19
- Informatie met betrekking tot het milieu 19
- Pthd26 19
- Advarsel 20
- Advarsel når du bruker denne maskinen må sikkerhetsreglene følges for din egen og andres sikkerhet vennligst les gjennom denne bruksanvisningen før du bruker maskinen oppbevar bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig bruk 20
- Advarsel skjœresnoren fortsetter å rotere etter at maskinen er slått av 20
- Bruk av øyevern anbefales for å beskytte mot flyvende gjenstander slengt rundt av klippedelene 20
- Forklaring av symbolene på produktet 20
- Hold tilskuere unna produktet bør ikke brukes når andre personer spesielt barn eller dyr oppholder seg i nærheten 20
- Les bruksanvisningen nøye for å være sikker på at du er kjent med samtlige betjeningsknapper og hvordan de virker 20
- Norsk 1 20
- Produktet skal ikke brukes i regn og det må ikke stå ute mens det regner 20
- Sikkerhet 20
- Stopp klipperen og ta støpselet ut av stikkontakten før du justerer gjør rent eller om kabelen har floket seg eller er skadet 20
- Dette produktet inneholder en automatisk elektronisk sensor som øker motorhastigheten når pålastet ie gresskutting under lettere forhold eller ingen belastning minsker hastigheten automatisk dette optimerer kuttehastigheten under alle forhold i tillegg kan motorhastigheten økes manuelt ved å trykke hurtig på bryterspaken 21
- Garanti 21
- Norsk 2 21
- Reservedeler 21
- Sikkerhet 21
- Ec konformitetserklæring 22
- Elektrisk plenklipper 22
- Miljøinformasjon 22
- Service anbefalinger 22
- Katkaise virta irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö tai puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on sekaisin tai vahingoittunut 23
- Suomalainen 1 23
- Varotoimenpiteet 23
- Suomalainen 2 24
- Takuu takuutodistus 24
- Tämä tuote sisältää automaattisen elektronisen anturin joka lisää moottorin nopeutta kun sitä kuormitetaan ts leikataan ruohoa kevyemmissä olosuhteissa tai ilman kuormitusta nopeus alenee automaattisesti tämä antaa optiminopeuden katkaisuun kaikissa olosuhteissa moottorin nopeutta voidaan myös lisätä manuaalisesti painamalla nopeasti kytkinvipua 24
- Vaihto osat 24
- Varotoimenpiteet 24
- Ec vaatimustenmustenmukaisuusvakuutus 25
- Suositeltavat huoltotoimenpiteet 25
- Sähkökäyttöinen nurmikonsiistijä 25
- Ympäristöietoa 25
- Stäng av bryt strömmen före justering eller rengöring eller om kabeln är snodd eller skadats 26
- Svenska 1 26
- Säkerhetsföreskrifter 26
- Denna produkt innehåller en automatisk elektronisk sensor som ökar motorns hastighet vid belastning t ex gräsklippning under lättare förhållanden eller ingen belastning minskar hastigheten autoamtiskt detta optimerar skärhastigheten under alla förhållanden motorhastigheten kan dessutom manuellt ökas genom att trycka ner ställspaken 27
- Garanti och policy 27
- Reservdelar 27
- Svenska 2 27
- Säkerhetsföreskrifter 27
- Ec försäkran om överensstämmelse 28
- Elektrisk kantklippare 28
- Miljöinformation 28
- Serviceinformation 28
- Dansk 1 29
- Sikkerhedsregler 29
- Dansk 2 30
- Dette produkt indeholder en automatisk elektronisk sensor der forøger motorhastigheden når den er belastet fx græsslåning under lettere forhold eller ingen belastning vil hastigheden automatisk blive reduceret dette optimerer skærehastigheden under alle forhold motorhastigheden kan ydermere forøges manuelt ved at trykke hurtigt ned på betjeningsgrebet 30
- Garanti og garantipolice 30
- Reservedele 30
- Sikkerhedsregler 30
- Anbefalet eftersyn 31
- Ec overensstemmelseserklæring 31
- Elektrisk græstrimmer 31
- Miljømæssige oplysninger 31
- Advertencia el cordón cortante continúa girando después de apagar la máquina 32
- Atención 32
- Aviso tiene que seguir las normas de seguridad cuando utilice esta máquina por su propia seguridad y la de las personas que se encuentren cerca lea estas instrucciones antes de utilizar la máquina guarde las instrucciones para su posterior consulta 32
- Desconectar sacar el enchufe del sumin istro antes de hacer ajustes limpieza o si el cable se enreda o se daña 32
- Español 1 32
- Explicación de los símbolos en su aparato 32
- Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven 32
- Mantenga a los curiosos alejados no opere la máquina mientras haya alguien especialmente niños o animales cerca de la zona 32
- No opere cuando llueva ni deje los aparatos en el exterior cuando esté lloviendo 32
- Precauciones de seguridad 32
- Se recomienda utilizar gafas como pro tección de los ojos contra los objetos lan zados por las piezas cortantes 32
- Atención 33
- Deje que el producto se enfríe por lo menos durante 30 minutos antes de guardarlo 33
- Español 2 33
- Este producto contiene un sensor electrónico automático que aumenta la velocidad del motor cuando está trabajando a su capacidad máxima de corte es decir cortando césped en condiciones más ligeras o sin carga la velocidad disminuye automáticamente esto optimiza la velocidad de corte en todas las condiciones adicionalmente se puede aumentar la velocidad del motor manualmente pulsando rápidamente la palanca del interruptor 33
- Garantía y póliza de garantía 33
- Garantía y póliza de garantía si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una fabricación incorrecta dentro del período de garantía husqvarna uk ltd a través de sus reparadores de servicio autorizados efectuarán la reparación o la sustitución gratuitamente para el cliente con tal de que a se informe el fallo directamente al reparador autorizado b se provea prueba de compra c el fallo no es el resultado de maltrato descuido o mal ajuste por el usuario d el fallo no haya ocurrido por uso y desgaste normal e la máquina no haya tenido reparaciones o servicio desmantelaje o interferencia por personas sin la autorización de husqvarna uk ltd f la máquina no haya tenido uso de alquiler g la máquina es la propiedad del comprador original h la máquina no haya tenido uso comercial esta garantía es adicional a y de ninguna manera disminuye los derechos legales del cliente 33
- Husqvarna uk ltd no acepta responsabilidad bajo la garantía por defectos causados total o parcial directa o indirectamente por el montaje de repuestos o partes adicionales que no sean de manufactura aprobada por husqvarna uk ltd o si la máquina ha sido modificada en cualquier forma 33
- Los fallos debidos a lo siguiente no están cubiertos por la garantía por lo que es importante leer las instrucciones contenidas en el manual del operario y comprender cómo operar y mantener la máquina fallos no cubiertas por la garantía fallos que resulten de no haber informado un fallo inicial fallos que resulten de impactos repentinos los fallos debidos a no haber utilizado el aparato según las instrucciones y recomendaciones contenidas en el manual del operario máquinas que se usen para alquiler no están cubiertas por esta garantía los siguientes elementos listados se consideran piezas de desgaste y su duración depende de su mantenimiento regular y no están por lo tanto sujetos normalmente a una reclamación de garantía válida cordón de nilón carrete y línea 33
- Piezas de repuesto 33
- Precauciones de seguridad 33
- Cortadora de césped eléctrica 34
- Ec declaración de conformidad 34
- Información ecológica 34
- Recomendaciones de servicio 34
- Advertência a utilização da máquina implica a obrigatoriedade do cumprimento das regras de segurança para sua segurança e a de outros que o rodeiam leia estas instruções antes de trabalhar com a máquina conserve as instruções em local seguro para posterior utilização 35
- Aviso a linha de corte continua a rodar depois de se ter desligado a máquina 35
- Cuidado 35
- Desligue deslique a tomada da electricidade antes de fazer ajustamentos limpar ou se o cabo eléctrico estiver entalado ou com qualquer problema 35
- Explicação dos símbolos do seu produto 35
- Leia as instruções do utilizador cuidadosamente para ter a certeza de que compreende todos os controlos e a sua função 35
- Mantenha as pessoas presentes afastadas da área não use a máquina enquanto estiverem pessoas presentes na área principalmente crianças ou animais 35
- Não use a máquina à chuva nem a deixe ao ar livre quando estiver a chover 35
- Português 1 35
- Precauções de segurança 35
- Recomenda se a utilização de protecção para os olhos para se proteger contra objectos projectados pelas peças de corte 35
- Este equipamento integra um sensor electrónico automático que aumenta a rotação do motor quando na potência máxima i e a cortar relva em condições menos exigentes ou sem carga a rotação é reduzida automaticamente tal optimiza a velocidade de corte em todas as condições além disso é possível aumentar a rotação do motor manualmente car regando rapidamente no manípulo do interruptor 36
- Garantia condições de garantia 36
- Peças de substituição 36
- Português 2 36
- Precauções de segurança 36
- Ec declaração de conformidade 37
- Informação ambiental 37
- Máquina de cortar relva trimmer eléctrica 37
- Recomendações de serviço 37
- Avvertenza durante l utilizzo della macchina attenersi scrupolosamente alle norme di sicurezza per la propria sicurezza e quella dei presenti leggere attentamente le presenti istruzioni prima di azionare la macchina conservare le istruzioni in un luogo sicuro per consultazioni future 38
- Avvertenza il filo di taglio continua a ruotare anche dopo lo spegnimento della macchina 38
- Avvertimento 38
- Italiano 1 38
- Leggere attentamente le istruzioni per l utilizzatore e controllare di aver capito a fondo il funzionamento di tutti i comandi 38
- Non adoperare sotto la pioggia o lasciare il prodotto all aperto mentre piove 38
- Precauzioni per la sicurezza 38
- Spegnere il tosaerba e sfilare la spina dalla presa di corrente prima di regolarlo o pulirlo oppure quando il cavo è attorcigliato o danneggiato 38
- Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto 38
- Tenere persone distanti non azionare mentre delle persone specialmente bambini o animali domestici siano nell area 38
- Tsi raccomanda l utilizzo per la protezione degli occhi contro oggetti scagliati dai componenti di taglio 38
- Garanzia e condizioni di garanzia 39
- Italiano 2 39
- Parti di ricambio 39
- Precauzioni per la sicurezza 39
- Questo prodotto è dotato di un sensore elettronico automatico che aumenta la velocità del motore quando lavora alla sua massima capacità ossia per il taglio dell erba in condizioni di lavoro più leggere la velocità si riduce automaticamente ciò ottimizza la velocità di taglio in tutte le condizioni di lavoro inoltre è possibile aumentare manualmente la velocità del motore premendo velocemente la leva dell interruttore 39
- Ec dichiarazione di conformità 40
- Informazioni di carattere ambientale 40
- Servizio manutenzione 40
- Tagliabordi elettrico 40
- A terméken feltüntetett jelölések magyarázata 41
- Ajánlatos védeni a szemet a nyíró alkatrészek által kiröpített tárgyaktól 41
- Biztonsági intézkedések 41
- Figyelem a készülék használata közben be kell tartani a biztonsági szabályokat a saját és a közelben tartózkodó mások biztonsága érdekében kérjük olvassa el ezeket az utasításokat a készülék üzemeltetése előtt kérjük őrizze meg az utasításokat későbbi felhasználásra 41
- Figyelem a vágózsinór a gép kikapcsolása után egy ideig még forog 41
- Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a vezérlő berendezés és annak működésének megértéséhez 41
- Figyelmeztetés 41
- Kapcsolja le a berendezést távolítsa el a csatlakozódugót a hálózati áramkörből a gépnek állítása ill tisztítása előtt vagy a kábel összegabalyodása ill megrongálódása esetén 41
- Magyar 1 41
- Ne legyen a közelben senki ne működtesse a gépet amíg bárki különösen gyermekek vagy háziállatok vannak az adott területen 41
- Ne üzemeltesse esőben vagy ne hagyja kinn a terméket mikor esik 41
- Biztonsági intézkedések 42
- Cserealkatrészek 42
- Ez a termék automatikus elektronikus érzékelőt tartalmaz amely terheléskor megnöveli a motor sebességét pl fűnyírás enyhébb terhelés esetén vagy amikor nincs terhelés a sebesség automatikusan lecsökken ez minden körülmény esetén optimalizálja a vágási sebességet továbbá a motor sebessége kézzel is növelhető a kapcsolókar gyors lenyomásával 42
- Hagyja a készüléket lehűlni legalább 30 percig tárolás előtt 42
- Jótállás és jótállási irányelvek 42
- Magyar 2 42
- Ec megfelelőségi tanúsítvány 43
- Elektromos trimmelő 43
- Környezetvédelmi információk 43
- Szervizelési javaslatok 43
- Nie używać urządzenia gdy pada deszcz ani nie pozostawiać go na zewnątrz budynku podczas opadów deszczu 44
- Ostrzeżenie 44
- Ostrzeżenie podczas korzystania z urządzenia należy ściśle przestrzegać zasad bezpieczeństwa dla bezpieczeństwa własnego i osób postronnych przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją użytkowania instrukcję należy zachować na przyszłość 44
- Polski 1 44
- Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i upewnić się że wszystkie elementy układu sterowania oraz ich czynności są zrozumiałe utrzymywać obserwatorów z dala od pracującego urządzenia nie używać urządzenia podczas gdy ludzie a zwłaszcza dzieci lub zwierzęta znajdują się w jego sąsiedztwie 44
- Przepisy bezpieczenstwa 44
- Uwaga podkaszarka przeznaczona jest wyłącznie do prac przydomowych i nie może być używana do innych celów niż podkaszanie trawy 44
- Wyjaśnienie symboli które znajdują się na twoim urządzeniu 44
- Wyłączyć wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego przed przystąpieniem do regulacji lub czyszczenia oraz gdy kabel jest splątany lub uszkodzony 44
- Zalecane jest używanie okularów ochronnych do zabezpieczenia oczu przed ewentualnym uderzeniem przedmiotem wyrzuconym przez elementy tnące 44
- Części zamienne 45
- Polski 2 45
- Przepisy bezpieczenstwa 45
- Ten produkt posiada automatyczny elektroniczny czujnik zwiększający prędkość silnika pod obciążeniem tzn podczas cięcia trawy w lżejszych warunkach lub bez obciążenia prędkość automatycznie się zwiększa pozwala to zoptymalizować prędkość w każdych warunkach ponadto prędkość silnika można zwiększyć ręcznie szybko wyciskając dźwignię przełącznika 45
- Ec deklaracja zgodności 46
- Elektryczna podkaszarka do trawników 46
- Informacje z zakresu ochrony środowiska 46
- Pthd26 46
- Zalecana obsługa techniczna 46
- Bezpečnostní upozornení 47
- Doporučujeme používat ochranu očí proti předmětům odhozeným žacím nástrojem 47
- Nepoužívejte za deště a výrobek nenechávejte venku když prší 47
- Přečtěte si návod k používání a seznamte se s významem značek i bezpečnostních symbolů používaných v tomto návodu a na stroji 47
- Udržujte přihlížející osoby v bezpečné vzdálenosti stroj nepoužívejte pokud se v pracovním prostoru pohybují zejména děti nebo domácí zvířata 47
- Varování při používání tohoto přístroje je nutno řídit se pravidly bezpečnosti práce v zájmu bezpečnosti své a okolostojících osob si před použitím tohoto přístroje přečtěte tyto pokyny tyto pokyny si uschovejte pro budoucí použití 47
- Vypnête před nastavováním čištêním anebo pokud je kabel zkroucený nebo poškozený vytáhnête zástrčku z přívodu elektrického proudu 47
- Vysvětlivky k symbolům na výrobku 47
- Výstraha 47
- Výstraha po vypnutí vyžínače se strunová hlava se strunou nadále otáčí 47
- Česky 1 47
- Bezpečnostní upozornení 48
- Firma husqvarna uk ltd nepřijímá zodpovědnost podle této záruky za vady způsobené zcela nebo částečně přímo nebo nepřímo instalací nebo výměnou částí nebo instalací dodatečných částí které nejsou vyrobeny nebo schváleny firmou husqvarna uk ltd a nebo pokud bylo zařízení jakýmkoli způsobem modifikováno 48
- Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro černým typovým štítkem důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a častěji pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci 48
- Náhradní díly 48
- Pokud bude během záruční doby shledána vada kteréhokoliv dílu způsobená chybnou výrobou firma husqvarna uk ltd prostřednictvím svého autorizovaného servisního střediska poskytne zákazníkovi bezplatnou opravu nebo výměnu za předpokladu že a vada je nahlášena přímo autorizované opravně b je předloženo potvrzení o nákupu c vada není způsobena nesprávným používáním nedbalostí nebo nesprávným nastavením uživatelem d k vadě nedošlo běžným opotřebením e na zařízení nebyl proveden servis nebo opravy nebylo demontováno a nebyly na něm prováděny změny osobou která není autorizovaná firmou husqvarna uk ltd f zařízení nebylo zapůjčováno g zařízení je ve vlastnictví původního kupujícího h zařízení nebylo používáno ke komerčním účelům tato záruka je dodatkem k zákonným právům zákazníka a žádným způsobem tato práva neomezuje 48
- Poruchy z následujících důvodů nejsou kryty proto je důležité přečíst si pokyny v příručce operátora a porozumět jak postupovat při obsluze a údržbě zařízení závady které záruka nepokrývá vady důsledkem nenahlášení počáteční vady vady důsledkem náhlého nárazu poruchy vzniklé nepoužíváním výrobku v souladu s pokyny a doporučeními uvedenými v příručce operátora zařízení která jsou zapůjčována tato zato záruka nekryje dále uvedené díly jsou považovány za díly které se opotřebovávají a jejich životnost závisí na pravidelné údržbě a proto nejsou běžně předmětem platného nároku na náhradu škody podle záruky nylonové lanko cívka a struna 48
- Servisní doporučení 48
- Tento výrobek obsahuje automatické elektronické čidlo jež zvyšuje rychlost motoru při zátěži např při sekání trávy při menší zátěži nebo bez zátěže se rychlost automaticky snižuje tím se optimalizuje rychlost řezání za všech podmínek rychlost motoru lze navíc zvýšit manuálně rychlým stisknutím vypínače 48
- Záruka a záruční politika 48
- Česky 2 48
- Elektrický zarovnávač trávníků 49
- Es prohlášenĺ o shodĕ 49
- Informace týjající se životního prostředí 49
- Bezpecnostne predpisy 50
- Nepoužívajte výrobok v daždi a nenechávajte ho vonku keď prší 50
- Použitie ochrany očí sa doporučuje kvôli čiastočkám ktoré vymršt ujú rezné časti výrobku 50
- Pozorne si prečítajte návod na použitie a uistite sa že rozumiete riadeniu a všetkým jeho funkciám 50
- Slovenčina 1 50
- Upozornenie 50
- Upozornenie pri kosení sa musia dodržiavať bezpečnostné pravidlá pre svoju vlastnú bezpečnosť ako aj bezpečnosť okolo stojacich osôb si prečítajte tieto pokyny pred použitím tohto stroja tieto pokyny si odložte pre budúce použitie 50
- Vypnite vytiahnite zástrčku z elektrickej siete pred nastavovaním čistením alebo pri zamotanom či poškodenom kábli 50
- Vysvetlivky symbolov na vašom výrobku 50
- Zabezpečte aby osoby stojace vôkol boli v dostatočnej vzdialenosti výrobok nepoužívajte ak sú l udia a obzvlášt deti alebo zvieratá na ploche ktorú kosíte 50
- Zahrievanie po vypnutí stroja rotujúci pohyb rezného lanka pokračuje 50
- Bezpecnostne predpisy 51
- Náhradné diely 51
- Pred uskladnením nechajte výrobok vychladnúť aspoň na 30 minút 51
- Slovenčina 2 51
- Tento výrobok obsahuje automatický elektronický snímač ktorý zvyšuje rýchlosť motora pri najvyššom zaťažení t j kosenie trávy pri nenáročných podmienkach alebo bez zaťaženia sa rýchlosť automaticky znižuje toto optimalizuje rýchlosť kosenia vo všetkých podmienkach navyše sa rýchlosť motora môže zvýšiť aj manuálne uvoľnením spínacej páky 51
- Záruka a záručná politika 51
- Ec prehlásenie o právnej spôsobilosti tovaru 52
- Elektrická kosačka trávy 52
- Informácie ohl adne ochrany životného prostredia 52
- Servisné rady 52
- Mimoidoče osebe naj se odmaknejo na primerno varnostno razdaljo ne vključujte obrezovalnika v primeru če so v bližini ljudje in še posebej otroci ali živali 53
- Ne imejte naprave vključene v dežju in ne puščajte je na prostem medtem ko dežuje 53
- Opozorilo 53
- Opozorilo ko uporabljate napravo morate upoštevati varnostna navodila za lastno varnost in za varnost drugih prisotnih oseb pred uporabo naprave preberite ta navodila navodila shranite za poznejšo uporabo 53
- Opozorilo rezalna vrvica se vrti še naprej tudi ko je motor že ugasnjen 53
- Preberite navodila za uporabo in se prepričajte da razumete vse kontrolne funkcije in njihovo delovanje 53
- Preden nastavljate čistite ali advijate kabel ali pa če ugotovite da je kabel poškodovan nemudoma izključite elek trični tok 53
- Razlaga simbolov na vašem proizvodu 53
- Slovensko 1 53
- Uporaba ščitnika za oči je priporočljiva zaradi zaščite obraza in oči pred predmeti ki se nahajajo med odrezano travo 53
- Varnostna navodila 53
- Garancija polica garancije 54
- Husqvarna uk ltd ne prevzame garancijske odgovornosti za okvare povzročene v celoti ali delno direktno ali indirektno z zamenjavo nadomestnih ali dodatnih delov ki niso proizvodeni ali potrjeni kot originalni deli husqvarna uk ltd garancijska odgovornost preneha tudi če je bila naprava kakorkoli predelana 54
- Nadomestni deli 54
- Okvare v zvezi z vzroki navedenimi spodaj ta priročnik ne pokriva zato je pomembno da si preberete navodila v priročniku za uporabo da boste lahko razumeli upravljanje z vašim proizvodom in njegovo ustrezno vzdrževanje okvare ki jih garancija ne pokriva okvare ki so nastale vsled nepravočasne prijave prvotne okvare okvare zaradi nenadnega udarca okvare ki nastanejo kot posledica neustrezne uporabe proizvoda in neupoštevanja navodil in priporočil ki jih vsebuje priročnik za uporabo naprave ki se uporabljajo za izposojanje naslednji rezervni deli se smatrajo za potrošni material katerega življenjska doba je odvisna od rednega vzdrževanja in ne predstavljajo osnovo za garancijski zahtevek najlonska nitka vreteno in kabel 54
- Opozorilo 54
- Pred shranjevanjem naj se orodje vsaj 30 minut hladi 54
- Slovensko 2 54
- Ta izdelek vsebuje samodejno elektronsko tipalo ki poveča hitrost motorja pod obremenitvijo npr med rezanjem trave pri lažjih obremenitvah ali delovanju brez obremenitve se hitrost samodejno zmanjša to zagotavlja optimalno hitrost rezanja v vseh pogojih hitrost motorja lahko povečate tudi ročno s hitrim pritiskom na ročico stikala 54
- Varnostna navodila 54
- Če bi se v garancijski dobi pokazalo da je kateri od delov aparata pokvarjen in je okvara posledica napake v proizvodnji bo pooblaščeni servis husqvarna apratov za uporabo na prostem brezplačno popravil ali zamenjal okvarjeni del a da napako prijavite direktno pooblaščenemu servisu b predložite dokazilo o nakupu c da napaka ni vzrok nepravilne uporabe malomarnosti ali napačne nastavitve d da napaka ni posledica naravne obrabe e da je bila naprava servisirana popravljena razstavljena ali drugače strokovno vzdrževana le od osebe pooblaščene od firme husqvarna uk ltd f da naprava ni bila na posodo g da je naprava last prvotnega kupca h da naprava ni bila uporabljena v tržne namene ta dodatek h garanciji nikakor ne zmanjšuje kupčevih zakonitih pravic 54
- Ec izjava proizvajalca o skladnosti proizvoda z standardi 55
- Ekološki podatki 55
- Električni obrezovalnik za robove travnih površin 55
- Priporočila servisiranja 55
- Gašenje isključite iz struje prije prilagoµavanja čišćenja ili ako je kabel zapleten ili oštećen 56
- Hrvatski 1 56
- Mjere sigurnosti 56
- Ne dozvolite pasivnim promatračima da budu u blizini nemojte raditi dok su ljudi posebice djeca ili ljubimci u blizini 56
- Nemojte raditi po kiši i ne ostavljajte proizvod vani dok kiši 56
- Objašnjenje simbola na vašem proizvodu 56
- Pažljivo pročitajte upute za upotrebu kako bi bili sigurni da razumijete sve kontrole i što one čine 56
- Pozor morate slijediti sigurnosne upute kada koristite uređaj radi vaše osobne sigurnosti i sigurnosti osoba koje se nalaze u blizini molimo vas pročitajte ove upute prije rukovanja uređajem molimo vas spremite upute na sigurno mjesto za kasniju uporabu 56
- Pozor uže za rezanje se nastavlja vrtjeti nakon što je ureµaj bio isključen 56
- Preporuča se upotreba zaštitnih naočala radi zaštite od predmeta koji mogu doletjeti rezanjem 56
- Upozorenje 56
- Garancija i pravilnik o garanciji 57
- Hrvatski 2 57
- Mjere sigurnosti 57
- Ovaj uređaj sadrži automatski elektronski senzor koji povećava brzinu rada motora kad se napreže npr reže travu pod laganijim uvjetima i kad nema naprezanja brzina se automatski smanji to optimizira brzinu rezanja u svim uvjetima uz to brzina motora se može ručno povećati brzim pritiskom na polugu prekidača 57
- Rezervni dijelovi 57
- Ec deklaracija ev o usklađenosti 58
- Električni šišač trave 58
- Okolišne informacije 58
- Servisne preporuke 58
- Ant mašinos esančių simbolių paaiškinimai 59
- Išjunkite ištraukite kištuką prieš reguliavimą valymą arba jei laidas yra susipainiojęs ar pažeistas 59
- Lietuvių kalboje 1 59
- Nenaudokite lyjant arba palikite gaminį lauke kol lyja 59
- Norint suprasti visų nustatymų paskirtį įdėmiai perskaitykite visas instrukcijas 59
- Pašaliniai asmenys turi laikytis atokiai nesinaudokite mašina kai šalia yra vaikai ar naminiai gyvūnai išjunkite ištraukite kištuką prieš 59
- Rekomenduojamas akių apsaugos naudojimas skirtas apsisaugoti nuo pjaunancţių dalių išmetamų objektų 59
- Saugumas 59
- Įspėjimas 59
- Įspėjimas naudojantis įrenginiu būtina laikytis saugos reikalavimų jūsų pačių ir šalia esančių žmonių saugumui perskaitykite šią instrukciją prieš pradėdami naudotis įrenginiu išsaugokite instrukciją vėlesniam naudojimui 59
- Įspėjimas pjovimo siużlas ir toliau sukasi po prietaiso išjungimo 59
- Atsarginės dalys 60
- Garantija ir garantijos politika 60
- Lietuvių kalboje 2 60
- Saugumas 60
- Šiame gaminyje yra automatinis elektroninis jutiklis kuris padidina variklio apsukas veikiant didžiausia apkrova t y pjaunant žolę dirbant lengvesnėmis sąlygomis arba be apkrovos apsukos sumažėja automatiškai tai optimizuoja pjovimo greitį visomis sąlygomis be to variklio apsukas galima padidinti rankiniu būdu greitai spaudžiant įjungimo rankeną 60
- Aplinkos informacija 61
- Elektriskais zāles pįāvējs 61
- Et atitikimo deklaracija 61
- Techninės priežiūros rekomendacijos 61
- Меры предосторожности 62
- Русский 1 62
- Гарантия и гарантийная политика 63
- Меры предосторожности 63
- Русский 2 63
- Это изделие содержит автоматический электронный датчик который увеличивает скорость электродвигателя при нагрузке например при резке травы при более легких условиях или без нагрузки скорость уменьшается автоматически это оптимизирует скорость резки при всех условиях кроме того скорость электродвигателя может быть увеличена вручную быстрым нажатием на рукоятку включения 63
- Pthd26 64
- Декларация соответствия стандартам европейского сообщества 64
- Запасные части 64
- Информация по охране окружающей среды 64
- Рекомендации по техническому обслуживанию 64
- Русский 3 64
- Электрический подравниватель для лужаек 64
- Eesti 1 65
- Hoiatus 65
- Hoiatus lõikenöör jätkab peale toote väljalülitamist pöörlemist 65
- Hoiatus masinat kasutades peab järgima ohutuseeskirju teie ja kõrvalseisjate ohutuse huvides lugege palun need juhised läbi enne kui asute masinaga töötama palun hoidke juhised alles et saaksite neid ka hiljem kasutada 65
- Hoidke eemalseisjad tööalast kaugemal ärge kasutage antud toodet inimeste eriti laste või siis loomade juuresolekul 65
- Lugege kasutamisjuhised hoolikalt läbi veendumaks et saate aru kõikidest nuppudest ning nende funktsioonidest 65
- Lõikavate osade poolt õhku paisatavate osakeste eest kaitsmiseks on soovitatav kasutada silmakaitset 65
- Lülitage välja eemaldage juhe pistikupesast enne seadistamist puhastamist läbipõimunud või kahjustada saanud juhtme korral 65
- Ohutus 65
- Teie tootel olevate sümbolite seletused 65
- Ärge kasutage vihmaga või jätke toodet vihma kätte 65
- Eesti 2 66
- Garantii ja garantiipoliis 66
- Ohutus 66
- See toode sisaldab automaatset elektroonset andurit mis suurendab koormusel mootori kiirust nt muru niitmisel kui koormus on väiksem või puudub üldse väheneb kiirus automaatselt see optimeerib lõikamiskiirust igas olukorras lisaks saab mootori kiirust käivituslüliti vabastamisega käsitsi vähendada 66
- Varuosad 66
- Elektriline murutrimmer 67
- Eü vastavusdeklaratsioon 67
- Hooldussoovitused 67
- Keskkonnateave 67
- Brīdinājums 68
- Brīdinājums griezējaukla turpina griezties pēc ierīces izslēgšanas 68
- Brīdinājums lietojot ierīci ievērojiet drošības noteikumus jūsu un apkārtējo cilvēku drošības labad pirms ierīces lietošanas lūdzu izlasiet šos norādījumus uzglabājiet norādījumus drošā vietā lai turpmāk tos varētu izmantot 68
- Drošība 68
- Izslēdziet pirms regulēšanas vai tīrīšanas kā arī tad ja kabelis ir sapinies vai bojāts atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla 68
- Lai aizsargātos pret griezējdal u sviestajiem priekšmetiem ieteicams lietot acu aizsardzības līdzekl us 68
- Latviešu 1 68
- Neizmantojiet šo izstrādājumu lietū kā arī neatstājiet to ārā lietus laikā 68
- Neļaujiet jums pietuvoties citiem cilvēkiem nestrādājiet ar izstrādājumu kamēr tā tuvumā atrodas citi cilvēki it īpaši bērni kā arī mājdzīvnieki 68
- Uz izstrādājuma norādīto simbolu skaidrojums 68
- Uzmanīgi izlasiet lietotāja norādījumus lai pārliecinātos ka pārzināt visas kontrolierīces un to funkcijas 68
- Drošība 69
- Garantijas garantiju politika 69
- Latviešu 2 69
- Rezerves daļas 69
- Šajā izstrādājumā ir automātisks elektronisks sensors kas slodzes laikā piem pļaujot zāli palielina motora apgriezienu skaitu mazākas slodzes laikā vai ja ierīce netiek noslogota apgriezienu skaits samazinās automātiski tādējādi ierīce nodrošina optimālu apgriezienu skaitu jebkuros darba apstākļos turklāt motora apgriezienu skaitu var palielināt arī manuāli ātri izspiežot pārslēga sviru 69
- Apkopes ieteikumi 70
- Ek atbilstības deklarācija 70
- Elektrinė vejos žolės kirpimo mašina 70
- Vides informācija 70
- Avertisment 71
- Avertisment cablul de tăiere continuă să se rotească după ce mașina a fost oprită 71
- Avertisment la utilizarea acestei maşini se vor respecta toate prevederile privind siguranţa pentru siguranţa dumneavoastră şi a celor din jur citiţi instrucţiunile înainte de operarea maşinii păstraţi instrucţiunile pentru o consultarea ulterioară 71
- Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare pentru a vă asigura că aţi înţeles toate comenzile și rolul acestora 71
- Folosirea protecţiei pentru ochi este recomandată pentru a proteja împotriva obiectelor aruncate de părţile de tăiere 71
- Limba română 1 71
- Nu utilizaţi maăina când plouă și nu lăsaţi produsul în ploaie 71
- Opriţi mașina scoateţi ștecherul din priză înainte de a efectua reglări curăţire sau dacă cablul este încurcat sau deteriorat 71
- Semnificaţia simbolurilor de pe produsul dumneavoastră 71
- Siguranţa 71
- Ţineţi spectatorii departe nu utilizaţi mașina când în apropiere se află alte persoane în special copii sau animale de casă 71
- Acest produs conţine un senzor electronic automat care creşte turaţia motorului atunci când se află sub sarcină de exemplu în timpul tăierii ierbii în condiţii de sarcină mai redusă sau în lipsa sarcinii turaţia scade automat astfel se optimizează viteza de tăiere pentru toate condiţiile suplimentar turaţia motorului poate fi mărită manual prin eliberarea rapidă a levierului comutatorului 72
- Garanţia și politica de garanţie 72
- Limba română 2 72
- Piese de schimb 72
- Siguranţa 72
- Declaraţie de conformitate ce 73
- Informaţii privind mediul 73
- Mașină electrică de fasonat gazonul 73
- Recomandări privind întreţinerea 73
- Ελληνικα 1 74
- Προφυλάξεις ασφάλειας 74
- Εγγύηση και πολιτική εγγύησης 75
- Ελληνικα 2 75
- Προφυλάξεις ασφάλειας 75
- Συστάσεις υπηρεσίας 75
- Το προϊόν αυτό περιλαμβάνει αυτόματο ηλεκτρονικό αισθητήρα ο οποίος αυξάνει τις στροφές του κινητήρα όταν αυτός βρίσκεται υπό φορτίο δηλ όταν κόβει γρασίδι σε συνθήκες μικρού ή καθόλου φορτίου οι στροφές μειώνονται αυτόματα έτσι βελτιστοποιείται η ταχύτητα κοπής σε όλες τις συνθήκες επιπλέον οι στροφές του κινητήρα μπορούν να αυξηθούν γρήγορα αν πατήσετε για λίγο το μοχλοδιακόπτη 75
- Ec hλωσh σymmopφωσhσ 76
- Ανταλλακτικά 76
- Ηλεκτρι 76
- Περιβαλλοντικές πληροφορίες 76
- Τακτoπoíηση γκα 76
- Anahtarı kapatın ayarlama ve temizleme işlemleri yaparken ya da kablo dolaşmışsa veya hasar görmüşse fişi prizden çıkarın 77
- Güvenlik önlemleri 77
- Kesme parçaları tarafından atılan cisimlere karșı korunmak için göz koruyucu donanımın kullanılması önerilmektedir 77
- Tüm kumandaları ve ne işe yaradıklarını kesin olarak anlamak için kullanıcı talimatlarını dikkatle okuyun 77
- Türkçe 1 77
- Uyarı 77
- Uyarı makine devreden çıkartıldıktan sonra kesim ipi dönmeye devam eder 77
- Uyarı makineyi kullanırken güvenlik kurallarına uyulması gerekir kendi güvenliğiniz ve çevrenizdeki kişilerin güvenliği için makineyi kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun lütfen bu talimatları ileride başvurabileceğiniz bir kaynak olarak saklayın 77
- Yakınlarda başkaları özellikle çocuklar varsa çalıştırmaktan kaçının 77
- Üniteyi yağmur yağarken kullanmayın ve yağmur altında bırakmayın 77
- Ürünün üzerindeki sembollerin tanımı 77
- Bu ürün tam kapasite çalışma esnasında örneğin çim biçme motor hızını arttıran otomatik elektronik bir sensör içermektedir hafif koşullarda veya yük yokken hız otomatik olarak azaltılır bu kesme hızını tüm koşullarda en iyi hale getirir ayrıca motor hızı anahtar kola hızlı bir şekilde basıldığında manuel olarak arttırılabilir 78
- Garanti ve garanti politikası 78
- Güvenlik önlemleri 78
- Servis önerileri 78
- Türkçe 2 78
- Yedek parçalar 78
- Ürününüz gümüş ve siyah renkli ürün sınıflandırma etiketiyle kesin olarak tanılanmıştır ürününüzün en az on iki ayda bir profesyonel uygulamalarda ise daha sık olarak servis edilmesi önerilir 78
- Ec uygunluk beyannamesi 79
- Elektrikli çim düzeltme makinesi 79
- Çevreye i lişkin bilgiler 79
Похожие устройства
- Kaiser A 6411 W Инструкция по эксплуатации
- Genius SlimStar I820 Инструкция по эксплуатации
- Honda EM25 Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB28LR1 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-L800U Инструкция по эксплуатации
- Genius KB 110 U Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 5413 Инструкция по эксплуатации
- Champion ET600 Инструкция по эксплуатации
- Honda ECT7000 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-L800 Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB28RRO1 Инструкция по эксплуатации
- Genius KB200 USB Metallic Инструкция по эксплуатации
- Kaiser A 5416 Инструкция по эксплуатации
- Flymo Contour 9648589-62 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-HMX10 Инструкция по эксплуатации
- Honda ECT6500 Инструкция по эксплуатации
- Smeg FAB28LRO1 Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-WDN4800 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-DX10H Инструкция по эксплуатации
- Honda ECMT6500 Инструкция по эксплуатации