Nobo nte4s 12 [2/2] Nobø ncu
![Nobo nte4s 12 [2/2] Nobø ncu](/views2/1175984/page2/bg2.png)
4
1
2
3
1
10
2
3
(N) Elektrisk fastmontasje må bare utføres av autorisert installatør! Hvis
tilførselsledningen er skadet må den byttes av leverandørens serviceperson, eller
tilsvarende kvalifisert person, for å unngå fare.
(DK) Elektrisk installation må kun udføres af en autoriseret installatør! Hvis
tilførselsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af leverandørens
servicetekniker eller tilsvarende kvalificeret person for at undgå fare.
(FI) Sähköasennuksen saa tehdä vain valtuutettu sähköasentaja! Jos syöttöjohto
on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan toimittajan palveluksessa oleva
huoltohenkilö tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö, jotta vaaroilta vältytään.
(S) Fast elektrisk installation får endast utföras av behörig elinstallatör! Om
nätkabeln har skadats måste den bytas av leverantörens servicepersonal eller
motsvarande kvalificerad personal för att förebygga fara.
(GB) Electrical installation must only be done by an authorised electrician! If the
power lead is damaged, it must be replaced by the manufacturer’s service agent
or similarly qualified persons to avoid a hazard.
(DE) Eine elektrische Festmontage darf nur von einem autorisierten Elektrikinstal-
lateur durchgeführt werden! Wenn die Zustromleitung beschädigt ist, muss sie
durch die Wartungstechniker des Lieferanten oder entsprechend qualifizierten
Fachleute ausgetauscht werden, um Gefahr zu vermeiden.
(TR) Cihazın Elektrik bağlantıları Yetkili teknisyen tarafından yapılmalıdır. Eğer güç
kablosunda bir hasar var ise Yetkili satıcı ile temas edip Onaylı yedek parça ve
servis tarafından değişimi sağlanmalıdır.
(RU) Подключение к электросети должно выполняться только
квалифицированными электриками. Если кабель питания повреждён,
необходимо заменить его во избежание несчастных случаев. Для замены
обратитесь в сервисный центр фирмы-изготовителя или к специалистам со
схожим уровнем квалификации.
(GR) Η σύνδεση με κουτί διακλαδώσεως θα πρέπει να γίνεται μόνο από
ηλεκτρολόγο! Για την αποφυγή κινδύνου, εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει
υποστή ζημιά, θα πρέπει να αντικαθίσταται από το service του αντιπροσώπου ή
εξειδικευμένους επαγγελματίες.
Min.
200mm
Min 50mm
Min.
30mm
Min.
50mm
Min. 50mm
NT
NF
Min.30mm
(N) Produktet skal leveres til gjenvinning ved endt levetid.
(DK) Efter endt levetid må produktet indleveres til genbrug.
(FI) Käytöstä poistetut tuotteet toimitetaan kierrätykseen.
(S) När produkten ska kasseras lämnas den till återvinning.
(GB) At the end of its service life, the product must be recycled.
(DE) Am ende seiner Lebensdauer muss das Produkt dem Recycling zugeführt
werden.
(TR) Kullanım Ömrü sonunda cihaz geri dönüşüm servislerine teslim edilmelidir.
(RU) По истечении срока службы изделие должно быть отправлено на
утилизацию.
(GR) Στο τέλος της ζωής του, το προϊόν θα πρέπει να ανακυκλώνεται.
(2x)
(4x)
0
NOBØ NCU
1 2 3
60 mm
70 mm
118 mm
Содержание
Похожие устройства
- Nobo nte4s 15 Инструкция по эксплуатации
- Nord дх-239-012 a+ Инструкция по эксплуатации
- Nord дх-220-312 a+ Инструкция по эксплуатации
- Nord nrt 274 032 (a+) Инструкция по эксплуатации
- Nord drf 119 nf wsp (a+) Инструкция по эксплуатации
- Nord drf 119 wsp (a+) Инструкция по эксплуатации
- Nord nrb 239 332 (a+) Инструкция по эксплуатации
- Nord df 168 isp (a+) Инструкция по эксплуатации
- Nord df 165 wsp (a+) Инструкция по эксплуатации
- Nord drf 110 nf wsp (a+) Инструкция по эксплуатации
- Nord дм-158-010 (a+) Инструкция по эксплуатации
- Nord дм-155 010 (a+) Инструкция по эксплуатации
- Nord df 159 wsp (a+) Инструкция по эксплуатации
- Nord дх-271 010 a+ Инструкция по эксплуатации
- Nord дх 431 010 (а+) Инструкция по эксплуатации
- Nord дх 416 010 (а+) Инструкция по эксплуатации
- Nord дх 239 312 (а+) Инструкция по эксплуатации
- Nord дх 274 010 (a+) Инструкция по эксплуатации
- Nord дх 218 012 (а+) Инструкция по эксплуатации
- Nord drf 110 wsp (a+) Инструкция по эксплуатации