Olympus exps i 12x50 [2/2] Binoculars
![Olympus exps i 12x50 [2/2] Binoculars](/views2/1079812/page2/bg2.png)
Voor het gebruik van deze verrekijker dient deze
handleiding aandachtig doorgelezen te worden
om een juist gebruik te waarborgen. Na het lezen
dient u de handleiding op een veilige plaats te
bewaren.
Waarschuwing
1. Kijk nooit direct in de zon met een verrekijker.
Dit kan gezichtsverlies veroorzaken.
2. Leg de verrekijker niet op plaatsen die blootgesteld
zijn aan direct zonlicht. Als dit gebeurt, kan er brand
ontstaan.
1. Namen van hoofdonderdelen /
Hoe bevestigt u de riem
1
Oculair
2
Dioptrieregelaar
3
Scherpstelknop
4
Bevestiging camerariem
5
Oogkapje
6
Zoomknop
2. Pas de afstand tussen de oculairs aan.
Verwijder het klepje en pas de verrekijker met beide
handen aan door deze langzaam te bewegen, zoals
weergegeven op de afbeelding. Voer de aanpassing
uit terwijl u door de verrekijker kijkt, totdat het
beeldveld één cirkel wordt.
3. Bepaal wat u wilt zien en gebruik het rechter oculair
om scherp te stellen.
Gebruik de zoomknop en stel in op maximale vergro-
ting. Draai aan de scherpstelring terwijl u met uw
rechteroog door het rechter oculair kijkt, en stel
scherp zodat u het gewenste object duidelijk ziet.
4. Pas de dioptrieregelaar aan het linker of rechter
oculair aan terwijl u met uw linker- of rechteroog kijkt.
Draai aan de dioptrieregelaar terwijl u met uw linker-
of rechteroog door het linker of rechter oculair kijkt,
tot hetzelfde object scherpgesteld is (afhankelijk van
model verrekijker).
5. Stel het object scherp.
Draai, terwijl u met beide ogen door de verrekijker
kijkt, aan de scherpstelring tot het object optimaal
scherpgesteld is.
6. Pas de vergroting aan
(alleen verrekijkers met zoom).
Kijk door beide oculairs en draai aan de zoomknop
tot u het object op de gewenste grootte ziet.
7. Instellen van de oculairring
Draai de oculairring linksom en stel in op de
klikpositie (weergegeven met onderbroken lijnen).
Brildragers moeten op de indruk-klikpositie
instellen.
Onderhoud en opslag
Verwijder eventueel stof met een blaaskwastje en wrijf
voorzichtig met een schone doek schoon. Als er zich
vlekken op de oculairs bevinden, wrijf ze dan met een
doek schoon, enz., bevochtigd met een in de handel
verkrijgbaar lensreinigingsmiddel. Gebruik geen
verdunningsmiddel, benzine of organische
oplosmiddelen om de verrekijker te reinigen.
Als de verrekijker langere tijd niet wordt gebruikt, berg
deze dan op een goed geventileerde plaats op en
vermijd hoge temperaturen en vocht.
Voorkom grote krachtinwerking door stoten of laten
vallen van de verrekijker
Gebruik geen overmatige kracht op de verrekijker.
Breng uw verrekijker naar de Olympus servicedienst
als deze beschadigd of defect is.
De bepalingen vindt u in de Gebruiksaanwijzing.
Gebruiksvoorwaarden
Deze wereldwijde garantie moet bij een door
Olympus geautoriseerde reparatieservicedienst
worden overgelegd voordat een reparatie onder de
garantievoorwaarden kan worden uitgevoerd.
Deze garantie is alleen geldig als de garantieverkla-
ring en het aankoopbewijs bij de Olympus reparatie-
servicedienst worden overgelegd. Aanvullend op de
wereldwijde garantie van één jaar, die door
OLYMPUS IMAGING CORP. in Japan is verstrekt,
geldt de Europese garantie, verstrekt door
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, tot 25 jaar
na datum van aankoop van de verrekijker. Neem a.
u.b. in acht dat deze garantie aanvullend is en geen
invloed heeft op de wettelijke rechten van de klant.
•
•
•
•
•
•
Garantiebepalingen
g
1. Indien dit product gebreken vertoont, hoewel het op
de juiste wijze gebruikt wordt (in overeenstemming
met de meegeleverde documentatie Voorzichtig
gebruik en de gebruiksaanwijzingen), wordt dit
product, gedurende een periode van 25 jaar vanaf
de datum van aankoop, bij een geautoriseerde
Olympus-dealer binnen het zakengebied van
Olympus Imaging Europa GmbH zoals bepaald op
de website: http://www.olympus.com gerepareerd of,
naar Olympus’ keuze, kostenloos vervangen. Voor
aanspraak op deze garantie dient de klant, vóór
afl oop van de garantieperiode, het product en deze
garantieverklaring mee te nemen naar de dealer
waar het product aangeschaft is of iedere andere
servicedienst van Olympus binnen het zakengebied
van Olympus Imaging Europa GmbH zoals bepaald
op de website:
http://www.olympus.com. Tijdens de World Wide
Warranty-periode van één jaar kan de klant het
product terugbrengen naar iedere servicedienst van
Olympus. Let erop dat niet in alle landen een
dergelijke servicedienst van Olympus gevestigd is.
2. De klant dient het product op eigen risico naar de
dealer of de geautoriseerde servicedienst van
Olympus te brengen en hij draagt zelf de kosten die
ontstaan bij het transport van het product.
3. Deze garantie geldt niet in onderstaande gevallen.
De klant is zelf verantwoordelijk voor de reparatie-
kosten, zelfs indien deze gebreken optreden tijdens
de hierboven vermelde garantieperiode.
(a) Elk gebrek dat optreedt wegens ondeskundig,
onreglementair gebruik (zoals handelingen die
niet worden genoemd in Voorzichtig gebruik of
andere delen van de gebruiksaanwijzing, etc.).
(b) Elk gebrek dat optreedt wegens een reparatie,
wijziging, reiniging, etc. die niet is uitgevoerd
door Olympus of een geautoriseerde service-
dienst van Olympus.
(c) Gebreken of beschadigingen die ontstaan bij het
transporteren, door vallen, stoten, etc. na
aankoop van het product.
(d) Gebreken of beschadigingen die ontstaan door
een brand, aardbeving, overstroming, bliksemin-
slag, andere natuurrampen, milieuvervuiling en
onregelmatige spanningsbronnen.
(e) Elk gebrek dat optreedt wegens onzorgvuldige of
ongeschikte opslag (zoals opbergen op een
plaats die is blootgesteld aan hoge temperaturen
en relatieve vochtigheid, nabij insectenwerende
middelen zoals naftaleen of schadelijke stoffen,
etc.), ondeskundig onderhoud, etc.
(f) Elk gebrek dat optreedt wegens lege batterijen,
etc.
(g) Elk gebrek dat ontstaat doordat zand, modder,
etc. in de behuizing van het product is gekomen.
(h) Indien deze garantieverklaring niet wordt
meegeleverd met het product.
(i) Indien de garantieverklaring op een of andere
wijze gewijzigd wordt met betrekking tot het jaar,
de maand en de datum van aankoop, de naam
van de klant, de naam van de dealer, en het
serienummer.
(j) Indien geen bewijs van aankoop bij deze
garantieverklaring gevoegd wordt.
4. Deze garantie is uitsluitend op het product van
toepassing; de garantie is niet van toepassing op
ieder ander toebehoren, zoals de behuizing, de
camerariem, het lenskapje en de batterijen.
5. Olympus’ enige verplichting onder deze garantie is
beperkt tot het repareren of vervangen van het
product. Iedere verplichting voor verlies of
beschadiging, indirect of voortvloeiend, op enigerlei
wijze opgelopen door de klant vanwege een gebrek
in het product, en met name alle soorten verlies of
schade veroorzaakt in lenzen, fotorolletjes, andere
uitrusting of toebehoren dat bij het product hoort of
ieder soort verlies dat het resultaat is van een ver-
traagde reparatie of gegevensverlies, is uitgesloten.
Deze bepalingen hebben geen invloed op de
wettelijke dwingende regelgeving.
Opmerkingen met betrekking tot het onderhoud
1. Deze garantie geldt uitsluitend, indien de garantie-
verklaring naar behoren is ingevuld door Olympus of
een geautoriseerde dealer of indien andere docu-
menten voldoende bewijskrachtig zijn. Controleer
daarom of uw naam, de naam van de dealer, het
serienummer en het jaar, de maand en datum van
aankoop volledig zijn ingevuld, of dat de originele
factuur of de bon (met vermelding van de naam van
de dealer, de datum van aankoop en het product-
type) aan deze garantieverklaring is toegevoegd.
Olympus behoudt zich het recht voor om kostenloze
dienstverlening te weigeren, indien noch de garantie-
verklaring volledig is ingevuld, noch het
bovengenoemde document toegevoegd is of indien
de informatie die daar in staat onvolledig of niet
leesbaar is.
2. Aangezien deze garantieverklaring niet nogmaals
verstrekt wordt, dient deze op een veilige plek
bewaard te worden.
* Raadpleeg de lijst op de website:
http://www.olympus.com voor het geautoriseerde,
internationale servicenetwerk van Olympus.
Beperkte aansprakelijkheid
Olympus geeft geen enkele garantie of waarborg,
noch uitdrukkelijk noch stilzwijgend aanvaard, ten
aanzien van of met betrekking tot de inhoud van dit
geschreven materiaal of van de software en kan in
geen enkel opzicht aansprakelijk worden gesteld voor
enige stilzwijgende garantie met betrekking tot de
verkoopbaarheid of de geschiktheid voor enige
specifi ek doel of voor enige directe, indirecte,
zwaarwegende, bijkomstige of andere schade (met
inbegrip van en niet beperkt tot schade door derving
van inkomsten of verlies van zakelijke winsten,
onderbreking van zakelijke activiteiten en verlies van
zakelijke informatie) die voortvloeien uit het gebruik
van of niet kunnen gebruiken van het geschreven
materiaal of van de software of van de apparatuur.
Sommige landen accepteren een dergelijke uitsluiting
of beperking op de aansprakelijkheid voor directe of
indirecte schade niet, zodat de hierboven opgesomde
beperkingen mogelijk op uw situatie niet van
toepassing zijn.
Olympus behoudt zich alle rechten van deze
handleiding voor.
•
•
Før du tar i bruk kikkerten bør du lese nøye
gjennom denne bruksanvisningen for å sikre
korrekt bruk. Oppbevar deretter bruksanvis-
ningen på et sikkert sted.
Advarsel
1. Se aldri direkte på solen med kikkerten. Det kan
føre til synstap.
2. Ikke legg kikkerten på steder som er utsatt for
direkte sollys. Det kan føre til brann.
1. Navn på deler /
Feste stroppen
1
Okular
2
Dioptrijusteringskontroll
3
Fokusring
4
Stroppfeste
5
Øyering
6
Zoomknapp
2. Justere øyeavstand.
Fjern dekselet og juster kikkerten med begge
hender ved å bevege enheten langsomt som vist
på illustrasjonen. Fortsett justeringen mens du ser
i kikkerten helt til synsfeltet blir til én enkelt sirkel.
3. Bestem deg for hva du vil se på og bruk det høyre
okularet til å fokusere.
Bruk zoomknappen og still inn størst mulig
forstørrelse. Drei fokuseringsringen mens du ser
med det høyre øyet gjennom det høyre okularet,
og fokuser til du kan se det valgte motivet klart.
4. Tilpass dioptrikontrollen på venstre eller høyre
okular mens du ser med det venstre eller høyre
øyet.
Drei på dioptrijusteringskontrollen mens du ser
med det venstre eller høyre øyet gjennom venstre
eller høyre okular helt til det samme motivet er
i fokus (avhengig av kikkertmodell).
5. Fokuser på objektivet.
Mens du ser i kikkerten dreier du på fokuserings-
ringen helt til motivet er så skarpt som mulig.
6. Tilpass forstørrelsen
(bare for kikkerter med zoom).
Se gjennom begge okularene og drei
zoomknappen til du ser motivet i ønsket størrelse.
7. Innstilling av okularringen
Roter okularringen mot klokken og sett den til
punktet der det høres et klikk (vises med stiplet
linje).
Brillebrukere bør sette den på innskjøvet
klikk-punkt.
Vedlikehold og oppbevaring
Fjern alt støv med en blåser og tørk forsiktig av
med en ren klut. Hvis okularene er tilsmusset kan
du tørke dem av med en klut som er fuktet med
vanlig linserensevæske. Ikke bruk fortynnere,
bensin eller organiske løsemidler for å rengjøre
kikkerten.
Hvis kikkerten ikke brukes i lengre perioder skal
den oppbevares på et godt ventilert sted. Unngå
høye temperaturer og høy luftfuktighet.
Ikke utsett kikkerten for sterke støt eller la den falle.
Ikke bruk makt ved bruk av kikkerten.
Lever inn kikkerten til en Olympus-servicestasjon
dersom den er skadet eller ikke fungerer korrekt.
Bestemmelsene vises i instruksjonen.
Generelle betingelser
Denne verdensomspennende garantien må frem-
vises ved en Olympus-autorisert service-stasjon
før reparasjoner kan gjøres under garantibe-
tingelsene.
Garantien er bare gyldig hvis garantisertifi kat og
kjøpsbevis kan fremvises for Olympus-service-
stasjonen som utfører reparasjonen. I tillegg til
garantien på ett år som gjelder i hele verden og
som er utstedt av OLYMPUS IMAGING CORP.
i Japan, er den europeiske garantien som utstedes
av OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH gyldig i
25 år fra kjøpsdatoen for kikkerten. Vær
oppmerksom på at denne garantien gis i tillegg
og påvirker ikke kundens lovmessige rettigheter.
•
•
•
•
•
•
Garantivilkår
h
1. Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv
om det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse
med den skrifl ige betjenings- og bruksanvisningen
som medfølger) innenfor en periode på 25 år fra
kjøpsdato hos en autorisert Olympus-forhandler
innenfor forretningsområdet til Olympus Imaging
Europa GmbH som angitt på nettsiden
http://www.olympus.com, vil produktet bli reparert,
eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten
kostnader. For krav fremsatt i henhold til denne
garantien må kunden før garantitiden utløper
bringe produktet og garantibeviset til forhandleren
der produktet ble kjøpt eller til en annen Olympus-
servicestasjon innenfor forretningsområdet til
Olympus Imaging Europa GmbH som angitt på
nettsiden
http://www.olympus.com. Innenfor det ene året
som gir verdensomfattende garanti kan kunden
levere inn produktet på en hvilken som helst
Olympus-servicestasjon. Vær oppmerksom på at
det ikke er Olympus-servicestasjoner i alle land.
2. Kunden må selv sørge for å bringe produktet til
forhandleren eller til en servicestasjon som er
autorisert av Olympus på egen risiko og er
ansvarlig for alle kostnader som oppstår under
transport av produktet.
3. Følgende punkter dekkes ikke av garantien,
og kunden vil måtte betale kostnadene for
reparasjonen, selv for defekter som oppstår
innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor.
(a) Alle defekter som oppstår på grunn av feil
bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt
i betjeningsveiledningen eller i andre deler av
bruksanvisningen osv.)
(b) Alle defekter som oppstår pga. av repa-
rasjoner, modifi kasjoner, rengjøring osv. utført
av andre enn Olympus eller av en service-
stasjon som er godkjent av Olympus
(c) Alle defekter eller skader som oppstår som
følge av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av
produktet.
(d) Alle defekter eller skader som oppstår pga.
brann, jordskjelv, oversvømmelser, andre
naturkatastrofer, forurensning og uregelrett
strømforsyning
(e) Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller
feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur
eller luftfuktighet, i nærheten av insektsfordri-
vende midler som naftaling eller skadelige
medikamenter osv.) feilaktig vedlikehold osv.
(f) Alle defekter som oppstår på grunn av utbrukte
batterier osv.
(g) Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l.
som trenger inn i produktet
(h) Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen
med produktet
(i) Hvis endringer gjøres i garantibeviset vedrøren-
de år, måned og dag for kjøpet, kundens navn,
forhandlerens navn eller serienummeret
(j) Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med
garantibeviset
4. Garantien gjelder kun for produktet selv; den har
ingen gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui,
stropp, linsebeskyttelse eller batterier.
5. Olympus’ ansvar i denne garantien begrenser
seg til reparering eller erstatning av produktet.
Alt ansvar for indirekte eller direkte forårsaket tap
eller skade av noen art som kunden utsetter seg
for eller pådras pga. av en defekt på produktet,
og spesielt alle tap eller skader som oppstår på
linser, fi lm, annet utstyr eller tilbehør som brukes
sammen med produktet eller alt annet tap som
oppstår pga. forsinkelser på reparasjoner eller
tap av data, er utelukket. Alle gjeldende
lovreguleringer forblir upåvirket av dette.
Lai nodrošinātu binokļa pareizu lietošanu,
vispirms rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu.
Pēc rokasgrāmatas izlasīšanas glabājiet to
drošā vietā.
Brīdinājums
1. Ar binokli nekad neskatieties tieši saulē. Tā var
zaudēt redzi.
2. Nenovietojiet binokli tiešā saules gaismā. Tas var
izraisīt ugunsgrēku.
1. Galveno daļu nosaukumi /
kā piestiprināt siksniņu
1
Okulārs
2
Dioptriju regulēšanas skala
3
Fokusa skala
4
Siksniņas stiprinājums
5
Acu aizsargs
6
Tālummaiņas pārslēdzējs
2. Noregulējiet attālumu starp acīm.
Noņemiet pārsegu un regulējiet binokli ar abām
rokām, lēni pārvietojot ierīci, kā parādīts attēlā.
Veiciet regulēšanu, skatoties binoklī, līdz
redzeslauks saplūst vienā aplī.
3. Nolemiet, uz ko skatīties, un asuma iestatīšanai
izmantojiet labās puses okulāru.
Izmantojiet tālummaiņas pārslēdzēju un iestatiet
maksimālo palielinājumu. Grieziet fokusa skalu,
skatoties ar labo aci caur labās puses okulāru,
un iestatiet asumu tā, lai skaidri varētu redzēt
vajadzīgo objektu.
4. Noregulējiet dioptriju skalu uz kreisās vai labās
puses okulāra, skatoties ar kreiso vai labo aci.
Grieziet dioptriju regulēšanas skalu, skatoties ar
kreiso vai labo aci caur kreisās vai labās puses
okulāru, līdz tas pats objekts atrodas fokusā
(atkarībā no binokļa modeļa).
5. Noregulējiet vislabāko objekta asumu.
Skatoties binoklī ar abām acīm, grieziet fokusa
skalu, līdz objektam ir panāks optimāls asums.
Prieš pradėdami naudotis žiūronais, atidžiai
perskaitykite instrukciją, kad naudotumėtės
jais teisingai. Perskaitę instrukciją laikykite ją
saugioje vietoje.
Įspėjimas
1. Niekuomet nežiūrėkite per žiūronus tiesiai į saulę.
Galite netekti regėjimo.
2. Nelaikykite žiūronų vietoje, kurią veikia tiesioginiai
saulės spinduliai. Tokiu atveju gali kilti gaisras.
1. Pagrindinių dalių pavadinimai /
Kaip pritvirtinti dirželį
1
Okuliaras
2
Dioptrijų reguliatorius
3
Židinio nuotolio reguliavimo žiedas
4
Dirželio tvirtinimo įtaisas
5
Antgalis
6
Transfokavimo svirtelė
2. Sureguliuokite atstumą tarp akių.
Nuimkite gaubtą ir abiem rankomis sureguliuokite
žiūronus, lėtai judindami įtaisą, kaip parodyta
paveikslėlyje. Reguliuokite žiūrėdami pro žiūronus,
kol matymo laukas taps vientisu apskritimu.
3. Nuspręskite, ką norite matyti ir naudodami dešinįjį
okuliarą nustatykite židinio nuotolį.
Transfokavimo svirtele nustatykite didžiausią
didinimą. Pasukite židinio nuotolio reguliavimo
žiedą žiūrėdami dešiniąja akimi pro dešinį okuliarą
ir nustatykite jį taip, kad norimą objektą
matytumėte aiškiai.
4. Sureguliuokite dioptrijų reguliatorių kairiajame arba
dešiniajame okuliare žiūrėdami kaire arba dešine
akimi.
Pasukite dioptrijų reguliatorių žiūrėdami kaire arba
dešine akimi pro kairįjį arba dešinįjį okuliarą, kol
bus fokusuojamas tas pats objektas (priklausomai
nuo žiūronų modelio).
5. Sufokusuokite objektą.
Abiem akimis žiūrėdami pro žiūronus pasukite
židinio nuotolio reguliavimo žiedą, kol objektas
bus fokusuojamas optimaliai.
6. Sureguliuokite didinimą
(tik žiūronuose su transfokavimu).
Abiem akimis žiūrėkite pro okuliarus ir sukite
transfokavimo svirtelę, kol objektas bus matomas
norimo dydžio.
7. Okuliaro žiedo nustatymas
Sukdami okuliaro žiedą prieš laikrodžio rodykles
nustatykite padėtyje, kai jis spragtelės (parodyta
išraižytomis linijomis).
Nešiojantys akinius turi nustatyti į spragtelėjimo
paspaudžiant padėtį.
Priežiūra ir laikymas
Pašalinkite dulkes oro pūstuvu ir atsargiai
nušluostykite švariu skudurėliu. Kai susitepa
okuliarai, nušluostykite skudurėliu ar pan., sudrėkinę
parduotuvėse įsigyjamu lęšių valikliu. Okuliarams
valyti nenaudokite skiediklio, benzino
ar organinių tirpiklių.
Jei žiūronų nenaudosite ilgą laiką, laikykite juos
gerai vėdinamoje vietoje, apsaugotoje nuo aukštos
temperatūros ir drėgmės.
Saugokite žiūronus nuo stiprių smūgių, galimų juos
trankant ar numetant.
Naudodami žiūronus nenaudokite per daug jėgos.
Žiūronams sugedus ar blogai veikiant, pateikite juos
„Olympus“ įgaliotam serviso punktui.
Nuostatos yra parodytos instrukcijoje.
Sąlygos ir nuostatos
Pasaulin
ė garantija turi būti pateikta „Olympus“
įgaliotojo remonto serviso punkte prieš atliekant
bet kokius taisymo darbus pagal garantijos
sąlygas.
Ši garantija galioja tik jei „Olympus“ remonto
serviso punkte pateikiamas garantijos liudijimas
ir pirkimo kvitas. Papildomai prie vienerių metų
pasaulinės garantijos, kurią suteikia „OLYMPUS
IMAGING CORP.“, Japonija, 25 metus nuo žiūronų
įsigijimo dienos galioja Europos garantija, kurią
suteikia „OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH“.
Atkreipkite dėmesį, kad ši garantija yra papildoma
ir neįtakoja įstatymais numatytų kliento teisių.
•
•
•
•
•
•
Garantijos sąlygos
e
1. Jeigu gaminyje atsiranda defektų, nors juo buvo
naudojamasi taisyklingai (vadovaujantis prie
aparato pridėtomis raštiškomis priežiūros ir
naudojimo instrukcijomis), per 25 metus nuo šio
gaminio įsigijimo iš „Olympus“ platintojo, įgalioto
veikti „Olympus Imaging Europa GmbH“ įgaliotų
platintojų sąraše nurodytoje veiklos teritorijoje, kaip
nurodyta tinklalapyje:
http://www.olympus.com, „Olympus“ savo nuožiūra
jį nemokamai pataisys arba pakeis. Norėdamas
pagal šią garantiją pareikšti pretenziją, klientas,
nepasibaigus garantiniam laikotarpiui, turi pristatyti
gaminį ir šį garantijos liudijimą atstovui, iš kurio
buvo pirktas gaminys, arba bet kuriam kitam
„Olympus“ serviso punktui, esančiam „Olympus
Imaging Europa GmbH“ veiklos teritorijoje,
nurodytoje tinklalapyje:
http://www.olympus.com. Vienerius metus galioja
pasaulinė garantija: šiuo laikotarpiu klientas gali
grąžinti gaminį bet kuriam „Olympus“ serviso
punktui. Tačiau vertėtų atkreipti dėmesį, kad
„Olympus“ serviso punktų yra ne visose šalyse.
2. Klientas gabena gaminį į platintojo būstinę arba
įgaliotą „Olympus“ serviso punktą savo rizika ir
visas su jo transportavimu susijusias išlaidas
apmoka pats.
3. Ši garantija netaikoma toliau nurodytais atvejais,
kai klientui tenka užmokėti už taisymą, nors šie
gedimai būtų atsiradę
anksčiau nurodytu garantiniu
laikotarpiu.
(a) Visų gedimų, atsiradusių dėl netinkamo elgesio
su aparatu (pavyzdžiui, atlikus naudojimo
nuorodose arba kituose instrukcijos skyreliuose
nenumatytus veiksmus ir t. t.), atvejais.
(b) Visų gedimų, atsiradusių taisant, modifi kuojant,
valant ir t. t. aparatą ne „Olympus“ arba ne
„Olympus“ įgaliotame serviso punkte, atvejais.
(c) Visų gedimų ar pažeidimų, atsiradusių
transportuojant gaminį, jam nukritus, jį
sutrenkus ir t. t. po įsigijimo, atvejais.
(d) Visų gedimų ar pažeidimų, atsiradusių dėl
gaisro, žemės drebėjimo, potvynio, perkūnijos,
kitų stichinių nelaimių, užterštos aplinkos bei
netinkamų įtampos šaltinių, atvejais.
(e) Visų gedimų, atsiradusių dėl nerūpestingo ar
netinkamo laikymo (pavyzdžiui, laikant gaminį
aukštos temperatūros bei drėgm
ės sąlygomis,
šalia repelentų vabzdžiams atbaidyti – naftalino
ar kenksmingų preparatų ir t. t.), netinkamos
priežiūros ir t. t., atvejais.
(f) Visų gedimų, kuriuos sukėlė išsekusios
baterijos ir t. t., atvejais.
(g) Visų gedimų, sukeltų į gaminio korpuso vidų
patekusio smėlio, purvo ir t. t., atvejais.
(h) Drauge su gaminiu nepateikus garantijos
liudijimo.
(i) Garantijos liudijime atlikus bet kokius pirkimo
metų, mėnesio ir dienos, kliento pavardės ir
vardo (pavadinimo), platintojo pavadinimo bei
serijos numerio taisymus.
(j) Prie garantijos liudijimo nepridėjus pirkimo
kvito.
4. Ši garantija taikoma tik pačiam gaminiui; ji
netaikoma jokiai kitai papildomai įrangai, kaip antai,
dėklui, dirželiui, objektyvo dangteliui ir baterijoms.
5. Pagal šią garantiją „Olympus“ privalo tik pataisyti
arba pakeisti gaminį. Gamintojas niekaip neatsako
už jokius netiesioginius arba tiesioginius nuostolius
ar žalą, kliento patirtą dėl gaminio defekto – ypač
už nuostolius arba žalą, padarytą su aparatu
naudojamiems objektyvams, juostoms, kitai įrangai
ar papildomoms detalėms, bei už nuostolius dėl
užtrukusio taisymo arba duomen
ų praradimo.
Ši taisyklė neturi įtakos atitinkamoms teisės aktų
nuostatoms.
Pastabos dėl garantijos galiojimo
1. Ši garantija galioja tik tuomet, kai garantijos
liudijimas reikiamai užpildytas „Olympus“ ar jo
įgalioto atstovo arba kai pakankamai patvirtinančių
duomenų galima rasti kituose dokumentuose.
Todėl prašome pasitikrinti, ar šiame garantijos
liudijime nurodytas Jūsų vardas ir pavardė
(pavadinimas), platintojo pavadinimas, serijos
numeris bei pirkimo metai, mėnuo ir diena, ar prie
jo pridėtas pirkimo kvito originalas (kuriame
nurodytas platintojo pavadinimas, pirkimo data bei
gaminio tipas). „Olympus“ pasilieka teisę atsisakyti
atlikti nemokamą paslaugą, jeigu garantijos
liudijimas neužpildytas, prie jo nepridėtas minėtas
dokumentas arba jeigu jame esanti informacija yra
nepilna arba neįskaitoma.
2. Prašome laikyti šį garantijos liudijimą saugioje
vietoje, kadangi jis pakartotinai neišduodamas.
* Prašome skaityti sąrašą tinklalapyje:
http://www.olympus.com įgaliotam tarptautiniam
„Olympus“ techninės priežiūros tinklui.
Garantijos paneigimas
„Olympus“ neišreiškia jokių prievolių ar garantijų, nei
pateiktų raštu, nei numanomų, susijusių arba su
šios dokumentacijos, arba programinės įrangos
turiniu, ir jokiu atveju nebus atsakinga d
ėl
numanomų pardavimo arba tikimo konkrečiam
tikslui garantijų ar bet kokių pasekminių, atsitiktinių
ar netiesioginių nuostolių (įskaitant, bet
neapsiribojant, pažeidimus, dėl kurių buvo patirta
verslo nuostolių, verslas buvo nutrauktas arba
prarasta verslo informacija), kylančių dėl produkto
dokumentacijos ar programinės įrangos naudojimo
arba nenaudojimo. Kai kuriose šalyse atsakomybės
dėl pasekmių ar atsitiktinių nuostolių atsisakymas
arba apribojimas gali būti neleidžiamas, todėl kai
kurie aukščiau nurodyti apribojimai Jums gali būti
netaikomi.
„Olympus“ pasilieka visas teises į šią instrukciją.
•
•
6. Noregulējiet palielinājumu
(tikai binokļiem ar tālummaiņu).
Skatieties caur abiem okulāriem un grieziet
tālummaiņas sviru, līdz objekts ir redzams
vajadzīgajā lielumā.
7. Okulāra gredzena iestatīšana
Grieziet okulāra gredzenu pretēji pulksteņrādītāju
virzienam un iestatiet to pozīcijā ar klikšķi
(parādīta ar pārtrauktām līnijām).
Briļļu lietotājiem okulāra gredzens jāiestata
iespiestā pozīcijā ar klikšķi.
Apkope un uzglabāšana
Ar pūtēju nopūtiet visus putekļus un uzmanīgi
noslaukiet ar tīru drānu. Kad okulāri ir nosmērēti,
noslaukiet tos ar drānu, kas samērcēta ar atsevišķi
nopērkamu objektīva tīrīšanas šķidrumu. Binokļa
t
īrīšanai neizmantojiet atšķaidītāju, benzīnu vai
organiskos šķīdinātājus.
Kad binokli nav paredzēts ilgstoši lietot, uzglabājiet
to labi vēdināmā vietā, kur nav augsta temperatūra
un mitrums.
Izvairieties no stipriem triecieniem, ko izraisa sitieni
pa binokli vai tā nomešana.
Nepielieciet binoklim pārāk lielu spēku.
Ja binoklis ir bojāts vai nepareizi darbojas, nododiet
to „Olympus“ servisa punktā.
Noteikumi ir izklāstīti Norādījumos.
Noteikumi un nosacījumi
Šī Vispasaules garantija jāuzrāda „Olympus“
autorizētā remonta un servisa punktā, pirms var
veikt jebkādu remontu atbilstoši garantijas
noteikumiem.
Šī garantija ir spēkā tikai tad, ja „Olympus“
remonta un servisa punktā ir iesniegts Garantijas
sertifi kāts un iegā
des apliecinājums. Papildus
viena gada vispasaules garantijai, ko ir izsniegusi
„OLYMPUS IMAGING“ CORP. Japānā, binokļiem
„OLYMPUS IMAGING EUROPA“ GMBH izsniegtā
garantija ir spēkā 25 gadus no iegādes datuma.
Lūdzu, ievērojiet, ka šī garantija ir papildinājums
klienta ar likumu noteiktajām tiesībām un tās
neietekmē.
•
•
•
•
•
•
Garantijas noteikumi
f
1. Ja izrādās, ka šis izstrādājums ir bojāts,
neskatoties uz tā pareizu lietošanu (saskaņā ar
komplektā esošajiem Lietošanas apkopes un
ekspluatācijas norādījumiem), 25 gadu laikā no
iegādes datuma pie autorizēta „Olympus“
izplatītāja „Olympus Imaging Europa“ GmbH
uzņēmējdarbības zonā, kā noteikts tīmekļa vietnē
http://www.olympus.com, šis izstrādājums tiks
salabots vai, pēc „Olympus“ izvēles, nomainīts bez
maksas. Lai iesniegtu prasību šīs garantijas
ietvaros, klientam jāvēršas ar šo izstrādājumu un
Garantijas sertifi kātu pirms garantijas perioda
beigām pie izplatītāja, kur izstrādājums tika
iegād
āts, vai jebkurā citā „Olympus“ servisa punktā
„Olympus Imaging Europa“ GmbH
uzņēmējdarbības zonā, kā noteikts tīmekļa vietnē
http://www.olympus.com. Viena gada laikā, kamēr
spēkā ir Vispasaules garantija, klients var atdot
izstrādājumu jebkurā „Olympus“ servisa punktā.
Lūdzam ņemt vērā, ka ne visās valstīs ir šāds
„Olympus“ servisa punkts.
2. Klientam jānogādā izstrādājums „Olympus“
autorizētajam izplatītājam vai servisa punktam,
uzņemoties atbildību par iespējamiem
zaudējumiem, kas radušies transportēšanas laikā.
3. Šī garantija neietver šādus defektus, un klientam ir
jā
sedz remonta izmaksas pat tad, ja tie radušies
iepriekš minētās garantijas laikā.
(a) Jebkuru defektu, kas radies nepareizas
lietošanas rezultātā (piemēram, veicot darbību,
kas nav minēta norādījumu sadaļā Lietošanas
apkope vai citā sadaļā u.c.).
(b) Jebkurš defekts, kas rodas remonta,
modifi kācijas, tīrīšanas u.c. darbību rezultātā,
kas nav veiktas „Olympus“ vai „Olympus“
autorizētajā servisa punktā.
(c) Jebkuru defektu vai bojājumu, kas rodas
transportējot, kritiena, trieciena u.c. rezultātā
pēc izstrādājuma iegādes.
(d) Jebkuru defektu vai bojājumu, kas rodas
ugunsgrēka, zemestrīces, plūdu, zibens
spēriena vai citu dabas katastrofu, vides
piesārņojuma un neregulāra sprieguma avota
rezultāt
ā.
(e) Jebkuru defektu, kas rodas nolaidīgas vai
nepiemērotas glabāšanas (piemēram, turot
izstrādājumu augstā temperatūrā un mitrumā,
insektu repelentu, piemēram, naftalīna vai
kaitīgu farmaceitisko vielu u.c. tuvumā),
nepiemērotas apkopes u.c. rezultātā.
(f) Jebkuru defektu, kas rodas izlādējušos
bateriju / akumulatoru darbības rezultātā u.c.
(g) Jebkuru defektu, kas rodas smiltīm, dubļiem
u.c. iekļūstot zem izstrādājuma apvalka.
(h) Ja šis Garantijas sertifi kāts nav iesniegts reizē
ar izstrādājumu.
(i) Ja Garantijas sertifi kātā ir izdarītas jebkādas
izmaiņas attiecībā uz ieg
ādes gadu, mēnesi un
datumu, klienta vārdu, izplatītāja vārdu un
sērijas numuru.
(j) Ja iegādes apliecinājums netiek uzrādīts reizē
ar Garantijas sertifi kātu.
4. Šī garantija attiecas tikai uz izstrādājumu; garantija
neattiecas uz komplektējošām iekārtām,
piemēram, binokļa somiņu, siksniņu, objektīva
vāciņu un baterijām / akumulatoriem.
5. „Olympus“ vienīgā atbildība šīs garantijas izpratnē
tiek ierobežota, remontējot vai nomainot
izstrādājumu. Jebkāda atbildība par netiešiem vai
sekojošiem zaudējumiem vai jebkādiem
bojājumiem, kas radušies vai kurus cietis klients
izstr
ādājuma defekta rezultātā, un it īpaši
jebkuriem zaudējumiem vai bojājumiem, kas
radušies jebkuram objektīvam, fotofi lmām, citām
iekārtām vai palīgierīcēm, kas lietotas kopā ar
izstrādājumu, vai jebkuriem zaudējumiem, kas
radušies novēlota remonta vai datu zaudēšanas
rezultātā, nav paredzēta. Saistošie noteikumi, kas
saskaņā ar šiem likumiem paliek nemainīgi.
Piezīmes par garantijas apkopi
1. Šī garantija ir spēkā tikai tad, ja Garantijas
sertifi kātu ir atbilstoši aizpildījis „Olympus“ vai tā
autorizēts izplatītājs, vai arī citi dokumenti satur
atbilstošu apliecinājumu. Tāpēc, lūdzu,
pā
rliecinieties, vai ir ierakstīts jūsu vārds, izplatītāja
vārds, sērijas numurs un pirkuma gads, mēnesis
un datums un šim Garantijas sertifi kātam ir
pievienots rēķina oriģināls vai pirkuma čeks (kurā
norādīts izplatītāja vārds, pirkuma datums un
izstrādājuma veids). „Olympus“ patur tiesības
atteikties sniegt bezmaksas pakalpojumus, ja
Garantijas sertifi kāts nav aizpildīts un minētais
dokuments nav pievienots, vai tajā esošā
informācija ir nepilnīga vai nesalasāma.
2. Šis Garantijas sertifi kāts netiks izsniegts atkārtoti,
tāpēc glabājiet to drošā vietā.
* Skat. sarakstu tīmekļa vietnē:
http://www.olympus.com, lai atrastu pilnvaroto
starptautisko „Olympus“ apkopes punktu tīklu.
Garantijas saistību atruna
“Olympus” neuzņemas nekādas saistības un
garantijas, ne tiešas, ne netiešas, par jebkādu šo
rakstisko materiālu un programmatūras saturu, un
nekādā gadījumā neuzņemas nekādu atbildību par
jebkādām netiešām garantijām par preču stāvokli
vai piemērotību jebkādiem īpašiem mērķiem vai par
jebkādiem sekojošiem, nejaušiem vai netiešiem
zaudējumiem (ieskaitot, bet ne tikai, par
uzņēmējdarbības ienākumu zaudējumiem,
zaudējumiem no uzņēmējdarbības traucējumiem un
uzņēmējdarbības informācijas zaudē
šanas), kas
rodas no šo rakstisko materiālu, programmatūras un
iekārtu izmantošanas vai nespējas tos izmantot.
Dažās valstīs nav paredzēta atbildības
ierobežošanas par sekojošiem vai nejaušiem
zaudējumiem izslēgšana, kas nozīmē, ka
iepriekšminētie ierobežojumi uz Jums var
neattiekties.
“Olympus” patur visas tiesības uz šo rokasgrāmatu.
•
•
Merknader vedrørende garantikortet
1. Denne garantien vil kun være gyldig hvis garanti-
beviset er korrekt utfylt av Olympus eller en
autorisert forhandler, eller hvis annen dokumen-
tasjon inneholder tilstrekkelig bevis. Påse derfor at
ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret og
år, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt,
eller at originalfaktura eller kjøpsbevis
(som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og
produkttype) er heftet til garantibeviset. Olympus
forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri
service hvis verken garantibeviset er fullstendig
utfylt eller dokumentene nevnt ovenfor er vedlagt,
eller hvis informasjonen de inneholder er ufull-
stendig eller uleselig.
2. Da garantibeviset ikke kan erstattes, må du sørge
for å oppbevare det på et sikkert sted.
* På nettsiden http://www.olympus.com fi nner du en
liste over det autoriserte internasjonale service-
nettverket til Olympus.
Garantibegrensning
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken
uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng
med noen del av innholdet i den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i
noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått
garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for
noe særskilt formål, eller for noen påfølgende,
tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke
begrenset til skader for tap av kommersiell
inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet
eller tap av forretningsinformasjon) som følger av
bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret.
Noen land tillatter ikke utelukking eller begrensning
av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader,
slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke
gjelder i ditt tilfelle.
Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne
bruksanvisningen.
•
•
Przed rozpoczęciem korzystania z lornetki należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, co zapewni
prawidłowy sposób jej obsługi. Po przeczytaniu
instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu.
Ostrzeżenie
1. W żadnym wypadku nie wolno patrzeć przez lornetkę
bezpośrednio na słońce. Grozi to utratą możliwości
widzenia.
2. Nie wolno kłaść lornetki w miejscu wystawionym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Może to
spowodować zaprószenie ognia.
1. Nazwy głównych elementów /
sposób mocowania paska
1
Okular
2
Układ regulacji dioptrii
3
Pokrętło regulacji ostrości
4
Zaczep paska
5
Muszla oczna
6
Dźwignia zoomu
2. Regulacja rozstawu okularów
Zdejmij osłonę i wyreguluj rozstaw obiektywów,
trzymając lornetkę w obydwu dłoniach i ostrożnie
poruszając przedmiotem w sposób pokazany na
rysunku. Kontynuuj regulację, patrząc jednocześnie
przez lornetkę do momentu, gdy pole widzenia będzie
ograniczone do pojedynczego okrągłego obszaru.
3. Wybierz właściwe pole widzenia i użyj prawego okularu
do nastawienia ostrości.
Za pomocą dźwigni zoomu ustaw maksymalne powięks-
zenie. Obracaj pokrętłem regulacji ostrości, jednocześnie
patrząc prawym okiem przez prawy okular, do momentu
uzyskania wyraźnej ostrości obserwowanego obiektu.
4. Regulowanie układu regulacji dioptrii na lewym
i prawym okularze, patrząc przez niego odpowiednio
lewym lub prawym okiem
Obracaj układem regulacji dioptrii na lewym i prawym
okularze, patrząc przez niego odpowiednio lewym lub
prawym okiem, do momentu uzyskania w każdym
z okularów ostrości dla tego samego obiektu
(w zależności od modelu lornetki).
5. Uzyskanie ostrości obiektu.
Patrząc przez lornetkę obydwoma oczami, obracaj
pokrętło regulacji ostrości do uzyskania optymalnej
ostrości obserwowanego obiektu.
6. Regulacja powiększenia
(tylko lornetki z opcją zoomu)
Patrząc przez okulary, obracaj dźwignią zoomu do
momentu uzyskania wybranej wielkości obiektu.
7. Ustawianie pierścienia okularu
Obracaj pierścień okularu przeciwnie do kierunku ruchu
wskazówek zegara aż usłyszysz kliknięcie (pierścień
znajdzie się w położeniu oznaczonym linią przerywaną).
Osoby noszące okulary powinny nacisnąć pierścień
okularu i obracać, aż usłyszą kliknięcie.
Środki ostrożności i przechowywanie
Usuń cały kurz za pomocą dmuchawy i ostrożnie wytrzyj
urządzenie czystym kawałkiem materiału. W przypadku
zaplamienia okularów wytrzyj zanieczyszczenia
kawałkiem materiału zwilżonym płynem do czyszczenia
soczewek dostępnym w sprzedaży. Do czyszczenia
lornetki nie wolno używać rozcieńczalnika, benzyny lub
rozpuszczalnika do związków organicznych.
Jeśli nie używasz lornetki przez dłuższy czas, przechowuj
ją w przewiewnym miejscu i nie wystawiaj jej na działanie
wysokiej temperatury oraz dużej wilgotności.
Należy unikać silnych wstrząsów powstałych wskutek
uderzenia lub upadku lornetki.
Nie naciskaj na lornetkę zbyt mocno.
W przypadku uszkodzenia lub nieprawidłowego działania
lornetki należy dostarczyć ją do punktu serwisowego
Olympus.
Warunki usługi serwisowej zostały opisane w instrukcji.
Warunki
Do przeprowadzenia naprawy objętej warunkami umowy
gwarancyjnej konieczne jest wcześniejsze dostarczenie
do autoryzowanego punktu serwisowego Olympus
ważnej gwarancji ogólnoświatowej.
Niniejsza gwarancja zachowuje ważność tylko w
przypadku dostarczenia do punktu serwisowego
Olympus karty gwarancyjnej i dowodu zakupu
urządzenia. Dodatkowo, poza roczną gwarancją
ogólnoświatową zapewnioną przez fi rmę OLYMPUS
IMAGING CORP. w Japonii gwarancja europejska
zapewniona przez spółkę OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH pozostaje ważna przez 25 lat od daty
zakupu lornetki. Należy pamiętać, ż
e jest to gwarancja o
charakterze uzupełniającym w stosunku do uprawnień
ustawowych klienta i nie ma na nie wpływu.
•
•
•
•
•
•
Warunki gwarancji
i
1. W przypadku wystąpienia wad produktu, mimo jego
prawidłowego użytkowania zgodnie z dołączoną do
niego pisemną instrukcją obsługi, w okresie do
dwudziestu pięciu lat od daty jego zakupu na obszarze
handlowym obsługiwanym przez spółkę Olympus
Imaging Europa GmbH, produkt ten zostanie, według
uznania fi rmy Olympus, bezpłatnie naprawiony lub
wymieniony w odpowiednim okresie. W celu zgłoszenia
roszczeń wynikających z niniejszej gwarancji należy
przekazać produkt wraz z kartą gwarancyjną do
sprzedawcy, u którego został on nabyty lub do
dowolnego punktu serwisowego fi rmy Olympus na
obszarze handlowym obsługiwanym przez spółkę
Olympus Imaging Europa GmbH, zgodnie z procedurą
postępowania udostępnioną na stronie internetowej
www.olympus.com. Dodatkowo w trakcie rocznego
okresu obowiązywania gwarancji światowej klientowi
przysługuje prawo zgłoszenia roszczenia w dowolnym
autoryzowanym punkcie serwisowym fi rmy Olympus.
Zwracamy uwagę na fakt, że punkty serwisowe
Olympus nie działają we wszystkich krajach.
2. Koszty dostarczenia produktu do autoryzowanego
punktu serwisowego Olympus regulują lokalne przepisy
prawa. Na terenie Polski koszty takie ponosi Olympus
Polska (Procedura Zgłoszenia Reklamacji dostępna na
stronie internetowej www.olympus.pl)
3. Niniejsza gwarancja nie obejmuje następujących
sytuacji (koszty naprawy poniesie klient, nawet jeśli
wystąpiły one we wskazanym wyżej okresie
gwarancyjnym):
(a) Wszelkich wad powstałych w wyniku niewłaściwego
posługiwania się urządzeniem (np. w wyniku
czynności, która nie była wymieniona w instrukcji
obsługi lub w innych instrukcjach itp.).
(b) Wszelkich wad powstałych w wyniku napraw,
modyfi kacji, czyszczenia itp. przeprowadzanych
przez osoby inne niż personel fi rmy Olympus lub
autoryzowany punkt serwisowy Olympus.
(c) Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w trakcie
transportu oraz w wyniku upadku, uderzenia itp. po
nabyciu produktu.
(d) Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku
pożaru, trzęsienia ziemi, powodzi, uderzenia
pioruna, innych klęsk żywiołowych,
zanieczyszczenia środowiska lub niestabilności
napięcia.
(e) Wszelkich wad powstałych w wyniku niestarannego
lub nieprawid
łowego przechowywania (takiego jak
przechowywanie produktu w wysokiej temperaturze
i wilgotności, w pobliżu preparatów odstraszających
owady lub toksycznych substancji itp.), niewłaściwej
konserwacji itp.
(f) Wszelkich wad powstałych w wyniku stosowania
wyładowanych baterii itp.
(g) Wszelkich wad powstałych w wyniku dostania się
piasku, błota itp. do wnętrza obudowy produktu.
(h) Zwrotu produktu bez karty gwarancyjnej.
(i) Jeżeli w karcie gwarancyjnej wprowadzono
jakiekolwiek poprawki dotyczące daty zakupu,
danych klienta lub sprzedawcy czy numeru
seryjnego.
(j) Jeżeli wraz z kartą gwarancyjną nie został okazany
dowód zakupu.
4. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktu;
gwarancja nie obejmuje żadnego wyposażenia
dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, osłona
obiektywu i baterie.
5. Odpowiedzialność fi rmy Olympus z tytułu niniejszej
gwarancji jest ograniczona wyłącznie do naprawy lub
wymiany produktu. Z zakresu gwarancji wyklucza się
wszelką odpowiedzialność za jakiekolwiek szkody
pośrednie poniesione przez klienta z powodu wady
produktu, w szczególności za straty lub uszkodzenia
obiektywów, fi lmów, innego wyposażenia bądź
akcesoriów używanych wraz z produktem lub za
jakiekolwiek straty wynikające ze zwłoki w naprawie
bądź z utraty danych. Gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
niezgodności towaru z umową.
Uwagi dotyczące przechowywania gwarancji
1. Niniejsza gwarancja jest ważna wyłącznie wtedy, jeżeli
karta gwarancyjna została prawidłowo wypełniona przez
personel fi rmy Olympus lub jej autoryzowanego
przedstawiciela oraz gdy inne dokumenty stanowią
wystarczający dowód zakupu. W związku z tym prosimy
o sprawdzenie, czy na karcie gwarancyjnej jest wpisane
Twoje nazwisko, nazwę przedstawiciela, numer seryjny
urządzenia oraz rok, miesiąc i dzień zakupu, bądź czy
do niniejszej kwarty gwarancyjnej dołączono oryginał
faktury lub paragon zakupu (na którym widnieje nazwa
przedstawiciela, data zakupu oraz typ produktu). Firma
Olympus zastrzega sobie prawo do odmowy bezpłatnej
naprawy w przypadku okazania niewypełnionej karty
gwarancyjnej oraz braku powyższego dokumentu lub
jeżeli zawarte w nim informacje są niepełne lub
nieczytelne.
2. Ze względu na brak możliwości ponownego wydania
karty gwarancyjnej należy ją przechowywać w
bezpiecznym miejscu.
* Zapoznaj się z listą dostępną na stronie internetowej:
http://www.olympus.com, na której są dostępne informacje
na temat międzynarodowej sieci autoryzowanych punktów
serwisowych Olympus.
Wykluczenie odpowiedzialności
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności ani nie
udziela żadnych gwarancji, bezpośrednich ani
pośrednich, w związku z treścią niniejszej instrukcji oraz
oprogramowania, i nie będzie ponosić odpowiedzialności
prawnej za żadną domyślną gwarancję ani za
przydatność produktu do obrotu handlowego bądź jego
przydatność do określonego celu oraz za żadne szkody
następcze, losowe lub pośrednie (w tym także, ale nie
tylko, utratę zysków, przerwy w prowadzeniu działalności
gospodarczej lub utratę danych związanych z
dział
alnością gospodarczą), powstałe w wyniku
korzystania lub niemożności skorzystania z tych
materiałów pisemnych, oprogramowania lub sprzętu.
Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczają
ograniczenia lub wykluczenia odpowiedzialności za
szkody następcze lub losowe, w związku z czym może
się ono nie stosować do niektórych klientów.
Firma Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do
niniejszej instrukcji.
•
•
Antes de usar os seus binóculos, leia cuidadosa-
mente este manual para se assegurar do uso
correcto dos mesmos. Depois de ler este manual,
guarde-o num local seguro.
Advertência
1. Pode ocorrer perda de visão no caso de usar os
binóculos para observar o sol. Nunca olhe
directamente para o sol.
2. Não deixe os binóculos num local sujeito a luz
directa do sol. Há possibilidades de o aparelho
pegar fogo se isto ocorrer.
1. Nomes das peças principais /
Prender a correia
1
Ocular
2
Controlo de ajuste de dioptria
3
Selector de foco
4
Suporte para a correia
5
Anel da ocular
6
Lingueta de zoom
2. Ajuste o intervalo entre os olhos.
Retire as tampas e ajuste o binóculo, usando ambas
as mãos e movendo o instrumento vagarosamente
como mostra a fi gura. Faça o ajuste, olhando
através dos binóculos, até que o campo de visão se
torne um círculo único.
3. Decida o que deseja ver e utilize a ocular direita para
focar.
Utilize a lingueta de zoom e ajuste para a ampliação
máxima. Gire o selector de foco olhando com o olho
direito pela ocular direita, e foque de modo que
possa ver o motivo pretendido claramente.
4. Ajuste o controlo de dioptria da ocular esquerda ou
direita enquanto olha com o olho esquerdo ou direito.
Gire o controlo de ajuste de dioptria enquanto olha
com o olho esquerdo ou direito através da ocular
esquerda ou direita, até que o motivo esteja focado
(dependendo do modelo dos binóculos).
5. Coloque o motivo em foco.
Olhando pelos binóculos com os dois olhos, gire
o selector de foco até que o motivo fi que totalmente
em foco.
6. Ajuste a ampliação
(apenas nos binóculos com zoom).
Olhe através de ambas as oculares e gire a lingueta
de zoom até que o motivo fi que do tamanho
desejado.
7. Ajustar o anel da ocular
Gire o anel da ocular no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e ajuste na posição do clique
(indicada com linhas tracejadas).
Aqueles que usam óculos devem ajustá-lo na
posição de pressionar o clique.
Cuidados e armazenamento
Retire toda a poeira com um assoprador e limpe com
um pano limpo. Se as lentes estiverem manchadas,
limpe-as com um pano humedecido com um líquido
limpador de lentes do tipo disponível no comércio.
Não use dissolventes, benzina ou solventes
orgânicos para limpar os binóculos.
Quando os binóculos não estiverem a ser usados por
um período longo de tempo, guarde-os num
local bem ventilado, evitando altas temperaturas
e humidade.
Evite fortes impactos causados por batidas ou
quedas dos binóculos.
Não aplique força excessiva nos binóculos.
Sempre que os seus binóculos estiverem danifi cados
ou não estejam a funcionar correctamente, leve-os ao
posto de assistência técnica da Olympus.
As cláusulas são mostradas nas instruções.
Termos e condições
Esta garantia internacional deve ser apresentada
num Centro de Assistência Técnica Autorizado da
Olympus para que qualquer reparação possa ser
efectuada sob as condições da garantia.
Esta garantia é valida somente quando se apresen-
tar o Certifi cado de Garantia e prova de compra
ao Centro de Assistência Técnica Autorizado da
Olympus. Além da Garantia Internacional de 1 ano,
emitida pela OLYMPUS IMAGING CORP. do Japão,
a Garantia Europeia, emitida pela OLYMPUS
IMAGING EUROPA GMBH, é válida por 25 anos a
partir da data de compra dos binóculos. Note que
esta garantia é adicional e não afecta os direitos
legais do comprador.
•
•
•
•
•
•
Condições de garantia
j
1. Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar
de ter sido utilizado de forma correcta (de acordo
com as instruções de funcionamento e de cuidados
de manuseamento fornecidas em conjunto), durante
um período de 25 anos a partir da data de compra
num distribuidor autorizado da Olympus, dentro da
área comercial da Olympus Imaging Europa GmbH
tal como estipulado na página de Internet:
http://www.olympus.com, este aparelho será
reparado ou, por opção da Olympus, substituído
gratuitamente. Para usufruir do direito a esta
garantia, o cliente deverá, antes de terminar
o período de garantia, entregar
o aparelho e este Certifi cado de garantia ao
revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a
qualquer outro serviço de assistência da Olympus,
dentro da área comercial da Olympus Imaging
Europa GmbH, tal como estipulado na página
de Internet: http://www.olympus.com. Durante
o período de um ano da Garantia mundial, o cliente
poderá entregar o aparelho em qualquer serviço de
assistência da Olympus. Tenha em atenção que este
serviço de assistência da Olympus não existe em
todos os países.
2. O cliente deverá transportar o produto até ao
revendedor ou serviço de assistência autorizado da
Olympus sob a sua própria responsabilidade e será
responsável por todos os custos referentes ao
respectivo transporte.
3. As seguintes situações não são abrangidas pela
garantia e o cliente deverá pagar os custos de
reparação, mesmo em relação a avarias que surjam
durante o período de garantia mencionado em cima.
(a) Qualquer avaria devido a um manuseamento
incorrecto (como por ex. uma operação não
mencionada nas precauções de manuseamento
ou noutras secções das instruções, etc.).
(b) Qualquer avaria devido a reparação,
modifi cação, limpeza, etc. realizadas por alguém
que não pertença à Olympus ou a um serviço de
assistência da Olympus.
(c) Qualquer avaria ou dano devido ao transporte,
queda, choque, etc., após a aquisição do
produto.
(d) Qualquer avaria ou dano devido a incêndio,
terramoto, inundações, trovoadas, outras
catástrofes naturais, poluição ambiental e fontes
de energia irregulares.
(e) Qualquer avaria devido a armazenamento
inadequado (como por ex., manter o produto em
locais com altas temperaturas e húmidos, junto
de repelentes de insectos, tais como naftalina
ou químicos nocivos, etc.), manutenção inade-
quada, etc.
(f) Qualquer avaria devido a pilhas gastas, etc.
(g) Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se
acumule no interior do produto.
(h) Quando este Certifi cado de garantia não é
devolvido com o produto.
(i) Quando qualquer tipo de alterações é feito no
Certifi cado de garantia em relação ao ano,
mês ou data de aquisição, ao nome do cliente,
ao nome do revendedor ou ao número de série.
(j) Quando o comprovativo de compra não
é apresentado com este Certifi cado de garantia.
4. Esta garantia aplica-se apenas ao produto;
a garantia não se aplica a qualquer outro
equipamento acessório, como a bolsa, a correia,
a tampa da objectiva e as pilhas.
5. A única responsabilidade da Olympus nesta garantia
será limitada à reparação ou substituição do
produto. Qualquer responsabilidade por perda ou
dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo
ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria
do produto e, em particular, qualquer perda ou dano
causado a qualquer objectiva, película, outros
equipamentos ou acessórios utilizados com o
produto ou qualquer perda resultante de um atraso
na recuperação ou perda de dados, está excluída.
Os regulamentos obrigatórios por lei não serão
afectados por isto.
Notas referentes à manutenção da garantia
1. Esta garantia apenas será válida caso o Certifi cado
de garantia esteja totalmente preenchido pela
Olympus ou por um revendedor autorizado ou se
outros documentos apresentarem comprovativo
sufi ciente. Deste modo, certifi que-se, por favor, de
que o seu nome, o nome do revendedor, o número
de série e o ano, mês e data de compra estão
preenchidos ou de que a factura original ou recibo
de venda (indicando o nome do revendedor, a data
de compra e o tipo de produto) estão anexados
ao Certifi cado de garantia. A Olympus reserva-se
o direito de recusar assistência gratuita, caso
o Certifi cado de garantia não esteja preenchido ou o
documento supracitado não esteja anexado,
ou caso a informação contida esteja incompleta ou
ilegível.
2. Tendo em conta que este Certifi cado de garantia
não será novamente emitido, guarde-o num local
seguro.
* Consulte a lista na página de Internet:
http://www.olympus.com em relação à rede de
assistência internacional autorizada da Olympus.
Renúncia da garantia
A Olympus não assume qualquer responsabilidade
nem oferece garantia, expressa ou implícita, no que
diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou
do software, nem em caso algum assumirá a
responsabilidade por qualquer garantia implícita na
comercialização ou adaptação para qualquer fi m
particular ou por qualquer prejuízo consequente,
fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos
prejuízos causados por perdas de lucros comerciais,
interrupção comercial e perda de informações
comerciais) que possam surgir da utilização ou
incapacidade de utilização desta documentação
escrita, software ou equipamento. Alguns países não
permitem a exclusão ou limitação da
responsabilidade por prejuízos consequentes ou
fortuitos, logo, as limitações supracitadas podem não
se aplicar ao seu caso.
A Olympus reserva todos os direitos deste manual.
•
•
Înainte de a utiliza binoclul, citiţi cu atenţie
acest manual pentru a vă asigura că îl utilizaţi
corect. După ce aţi citit manualul, depozitaţi-l
într-un loc sigur.
Avertisment
1. Nu priviţi niciodată direct la soare cu binoclul.
Puteţi suferi o pierdere a vederii.
2. Nu puneţi binoclul într-un loc afl at direct în razele
soarelui. Există pericolul declanşării unui incendiu.
1. Numele principalelor componente /
Cum să ataşaţi şnurul
1
Ocular
2
Ajustare dioptrii
3
Focalizare
4
Urechi şnur
5
Cupă ochi
6
Manetă zoom
2. Reglare distanţă oculară.
Îndepărtaţi capacul şi reglaţi binoclul cu ambele
mâini mişcând încet unitatea aşa cum se arată în
fi gură. Efectuaţi reglajul în timp ce vă uitaţi prin
binoclu, până când câmpul vizual devine unifi cat.
3. Decideţi-vă ce doriţi să vedeţi şi utilizaţi ocularul
drept pentru focalizare.
Folosiţi maneta de zoom şi reglaţi la coefi cientul
maxim de mărire. Rotiţi focalizarea în timp ce vă
uitaţi cu ochiul drept prin ocular şi focalizaţi astfel
încât să vedeţi clar obiectul dorit.
4. Reglaţi dioptria în ocularul stâng sau în cel drept în
timp ce vă uitaţi cu ochiul stâng sau
cu cel drept.
Rotiţi dispozitivul de ajustare a dioptriilor în timp
ce vă uitaţi cu ochiul stâng sau cu cel drept prin
ocularul stâng sau prin cel drept, până când
focalizaţi obiectul (în funcţie de modelul de
binoclu).
5. Focalizaţi subiectul.
În timp ce vă uitaţi prin binoclu cu ambii ochi, rotiţi
focalizarea până când subiectul este focalizat
optim.
6. Reglaţi coefi cientul de mărire
(doar pentru binoclurile cu zoom).
Priviţi prin ambii oculari şi operaţi maneta de zoom
până când vedeţi obiectul la dimensiunea dorită.
7. Setarea inelelor oculare
Rotiţi inelul ocularului contra acelor de ceasornic
şi setaţi-l la poziţia de blocare (arătată prin linii
întrerupte).
Persoanele care poartă ochelari ar trebui să
seteze la poziţia de blocare îngropată.
Întreţinere şi depozitare
Îndepărtaţi praful cu o sufl antă şi ştergeţi cu grijă cu
ajutorul unei cârpe curate. Când ocularii sunt
murdari, ştergeţi-i cu o cârpă etc., înmuiată într-un
lichid special pentru curăţat lentile. Nu utilizaţi
diluant, gaz sau solvenţi organici pentru a curăţa
binoclul.
Când nu utilizaţi binoclul pentru o perioadă mai
lungă de timp, depozitaţi-l într-un loc bine aerisit,
evitând temperaturile înalte şi umiditatea.
Evitaţi impacturile dure cauzate de lovirea sau
scăparea acestuia pe jos.
Nu utilizaţi forţă excesivă asupra binoclului.
Aduceţi binoclul la staţ
ia de service Olympus de
fi ecare dată când se defectează sau funcţionează
incorect.
Prevederile sunt arătate în instrucţiuni.
Termeni şi condiţii
Această garanţie internaţională trebuie prezentată
la un service de reparaţii autorizat Olympus
înainte ca orice reparaţie să poată fi efectuată în
baza garanţiei.
Această garanţie este validă doar dacă Certifi catul
de Garanţie şi dovada achiziţionării sunt
prezentate la service-ul de reparaţii autorizat
Olympus. În plus pe lângă garanţia internaţională
de un an, emisă de OLYMPUS IMAGING CORP.
în Japonia, garanţia europeană emisă de
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, este validă
pentru 25 de ani de la data achiziţionării bino-
clului. V
ă rugăm să notaţi că această garanţie este
suplimentară şi nu afectează drepturile statutare
ale clientului.
•
•
•
•
•
•
Clauze de garanţie
k
1. Dacă acest produs prezintă defecţiuni, deşi a fost
utilizat în condiţii corespunzătoare (cu respectarea
instrucţiilor de utilizare şi întreţinere puse la
dispoziţie la cumpărare), pe o perioadă de 25 de
ani de la data achiziţionării de la un distribuitor
autorizat Olympus în aria comercială Olympus
Imaging Europa GmbH, după cum este stipulat pe
pagina web: http://www.olympus.com, acest
produs va fi reparat, sau la propunerea Olympus
va fi înlocuit gratuit. În această situaţie, pentru a
benefi cia de garanţie, clientul trebuie să prezinte
produsul şi certifi catul de garanţie înainte de
expirarea termenului de garanţie la distribuitorul
de la care a achiziţionat produsul sau la orice alt
service Olympus din interiorul ariei comerciale
Olympus Imaging Europa GmbH, după cum este
stipulat pe pagina web: http://www.olympus.com.
În primul an de garanţie internaţională, clientul
poate returna produsul în orice service Olympus.
Nu în toate ţările există service-uri Olympus.
2. Clientul va transporta produsul la distribuitorul sau
service-ul autorizat Olympus pe riscul propriu şi va
răspunde de toate costurile care derivă din
transportul produsului.
3. Această garanţ
ie nu acoperă următoarele situaţii,
iar clientul va trebui să plătească taxa de
reparaţie, chiar dacă defectarea a survenit în
perioada de garanţie menţionată mai sus.
(a) Orice defect survenit în urma folosirii incorecte
(de ex. operaţiuni care nu sunt menţionate în
instrucţiunile de utilizare şi întreţinere sau alte
capitole etc.)
(b) Orice defect care a survenit în urma reparaţiei,
modifi cării, curăţării etc. realizate de o
persoană, alta decât un specialist autorizat de
Olympus sau de un service Olympus.
(c) Orice defecţiune datorată transportului, căderii,
şocurilor etc. după achiziţionare produsului.
(d) Orice defect provocat de foc, cutremur,
inundaţii, trăsnete sau alte calamităţi naturale,
poluare şi surse de curent neregulate.
(e) Orice defect apărut în urma depozitării
neglijente sau improprii (de ex. depozitarea în
condiţii de temperatură înaltă şi umiditate, în
apropierea substanţelor insecticide ca naftalină
sau alte substanţe periculoase etc.),
întreţinerea necorespunzătoare etc.
(f) Orice defect provocat de acumulatorii uzaţi etc.
(g) Orice defect provocat de nisip, noroi etc. care
intră în produs.
(h) Când acest certifi cat de garanţie nu este
înapoiat împreună cu produsul.
(i) Când sunt efectuate orice tip de modifi cări în
certifi catul de garanţie privind anul, luna şi data
achiziţionării, numele clientului, numele
distribuitorului şi seria produsului.
(j) Când documentul de achiziţionare nu este
prezentat cu acest certifi cat de garanţie.
4. Această garanţie se aplică doar produsului;
garanţia nu se aplică accesoriilor echipamentului,
de ex. carcasă, şnur, capacul obiectivului sau
acumulatori.
5. În termenii garanţiei, singura responsabilitate
care revine Olympus se limitează la repararea
sau înlocuirea produsului. Orice responsabilitate
pentru pierderi indirecte sau în consecinţă sau
daune de orice tip provocate sau suferite de o
defecţiune a produsului, şi în special orice pierdere
sau daune provocate obiectivului, fi lmului, altui
echipament sau accesoriilor folosite cu produsul
sau pentru orice pierdere rezultată de întârzieri ale
termenului de reparaţie sau pierderea de date este
exclus
ă. Aceasta nu afectează prevederile legale.
Observaţii privitoare la service pe perioada
garanţiei
1. Garanţia este valabilă doar dacă certifi catul de
garanţie este completat corespunzător de către
Olympus sau un distribuitor autorizat sau în baza
altor documente care conţin dovezi sufi ciente.
Tocmai de aceea, asiguraţi-vă că sunt completate
corect numele dumneavoastră, numele distribuito-
rului, seria camerei, anul, luna şi ziua achiziţionării,
sau că factura originală sau chitanţa aferentă
vânzării (indicând numele distribuitorului, data
achiziţionării şi tipul produsului) sunt ataşate la
acest certifi cat de garanţie. Olympus îşi rezervă
dreptul să refuze reparaţia gratuită, dacă nici
Certifi catul de garanţie nu este completat şi nici
documentele descrise mai sus nu sunt ataşate sau
dacă informa
ţia conţinută este incompletă sau
ilizibilă.
2. Certifi catul de garanţie nu se eliberează în copie,
de aceea păstraţi-l la loc sigur.
* Consultaţi lista pe pagina de internet:
http://www.olympus.com pentru reţeaua
internaţională pentru service autorizat Olympus.
Condiţii de garanţie
Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie,
explicită sau implicită, despre sau privitor la orice
informaţie conţinută în aceste materiale scrise sau
software şi în nici un caz nu are legătură cu nici o
garanţie comercială implicită sau declaraţie de
conformitate pentru orice scop particular sau pentru
daune în consecinţă, incidentale sau indirecte
(inclusiv, dar nu limitat la daunele pentru pierderea
profi turilor comerciale, întreruperea activităţilor
comerciale sau pierderea informaţiilor comerciale)
care decurg din folosirea sau incapacitatea de a
utiliza aceste materiale scrise, software-ul sau
echipamentul. Anumite ţări nu permit excluderea
sau limitarea răspunderii pentru daunele în
consecinţă sau incidentale, ceea ce înseamnă că
restricţiile de mai sus pot să nu se aplice în cazul
dumneavoastră.
Olympus îşi rezervă toate drepturile pentru acest
manual.
•
•
Для правильного пользования биноклем
необходимо предварительно прочитать
настоящее руководство. После прочтения
сохраните его в безопасном месте.
Предупреждение
1. Не смотрите на солнце через бинокль. Это может
привести к потере зрения.
2. Не оставляйте бинокль под прямым солнечным
светом. Это может привести к пожару.
1. Названия основных частей /
Закрепление ремешка
1
Окуляр
2
Регулировка оптической силы
3
Кольцо фокусировки
4
Крепление ремешка
5
Наглазник
6
Рычажок увеличения
2. Настройка расстояния между глазами.
Снимите чехол, и с помощью обеих рук настройте
бинокль, медленно перемещая руки, как показано на
рисунке. Глядя в бинокль, продолжайте настройку,
пока поле зрения не примет форму круга.
3. Выбор объекта, на который вы хотите посмотреть, и
фокусировка бинокля с помощью правого окуляра.
С помощью соответствующего рычажка установите
увеличение на максимум. Глядя в правый окуляр,
вращайте кольцо фокусировки, пока выбранный
вами объект не войдет в резкость.
4. Настройка оптической силы правого или левого
окуляра.
Вращайте кольцо регулировки оптической силы,
расположенное на левой части бинокля
(в зависимости от модели), чтобы наблюдаемый
объект вошел в фокус.
5. Настройка резкости заднего плана.
Глядя в бинокль двумя глазами, вращайте кольцо
фокусировки, пока задний план не войдет
в резкость.
6. Настройка увеличения
(только для биноклей с функцией увеличения)
Глядя в бинокль двумя глазами, перемещайте
рычажок увеличения, чтобы увеличить изображение
объекта до нужного размера.
7. Установка кольца окуляра
Вращайте кольцо по часовой стрелке до щелчка (как
показано ломаными линиями).
Для тех, кто носит очки, кольцо должно быть
установлено в убранное положение.
Уход и хранение
Чтобы удалить пыль, воспользуйтесь
приспособлением для обдува или протрите кусочком
чистой ткани. Для удаления пятен с окуляра протрите
его кусочком ткани, смоченным в растворе для
очистки линз. Для чистки бинокля не следует
пользоваться разбавителем, бензином или
органическими растворителями.
Хранить бинокль рекомендуется в хорошо
проветриваемом месте. Избегайте высокой
температуры и влажности.
Не рекомендуется подвергать бинокль сильным
ударам
Не следует при пользовании биноклем прилагать
излишнее усилие.
При повреждении бинокля обратитесь в сервисный
центр Olympus.
Условия указаны
в настоящем руководстве.
Условия гарантии
Необходимым условием любого технического
обслуживания по настоящей гарантии является
предоставление действующего по всему миру
гарантийного сертификата.
Гарантия действительна только в случае
предоставления в сервисный центр Olympus
гарантийного сертификата и документа,
подтверждающего покупку. В дополнение к
международной гарантии длительностью 1 год,
предоставляемой OLYMPUS IMAGING CORP.
в Японии, с даты покупки бинокля действует
предоставляемая OLYMPUS IMAGING EUROPA
GMBH европейская гарантия длительностью 25 лет.
Обратите внимание, что данная гарантия является
дополнительной и не ограничивает законных прав
покупателя.
•
•
•
•
•
•
Условия гарантии
l
1. В случае неисправности изделия, несмотря на его
надлежащее использование (в соответствии
с имеющимися в комплекте инструкциями по
обращению с продуктом и его эксплуатации)
на протяжении 25 лет с момента покупки у
авторизованного дистрибьютора компании Olympus
внутри сферы коммерческой деятельности фирмы
Olympus Imaging Europa GmbH согласно перечню
авторизованных дистрибьюторов на сайте:
http://www.olympus.com данное изделие подлежит
бесплатному ремонту
или бесплатной замене на
усмотрение компании Olympus. Для предъявления
прав по настоящей гарантии покупатель должен
представить изделие и этот гарантийный талон до
окончания гарантийного периода к дилеру, у которого
было приобретено изделие, или в любой сервисный
центр компании Olympus в области коммерческой
деятельности компании Olympus Imaging Europa
GmbH, как указано на сайте: http://www.olympus.com.
В течение одного года
действия общемировой
гарантии покупатель может сдать изделие в любой
сервисный центр компании Olympus. Примите во
внимание, что сервисные центры компании Olympus
имеются не во всех странах.
2. Покупатель обязан доставить изделие дилеру или
в авторизованный сервисный центр компании
Olympus на свой собственный риск и несет все
расходы, связанные с доставкой изделия.
3. Настоящая гарантия
не распространяется на
перечисленные ниже случаи, в которых покупатель
обязан оплатить расходы на ремонт даже в случае
возникновения неисправности в течение указанного
выше гарантийного срока.
(a) Любые неисправности, обусловленные
неправильным обращением (например,
использованием по назначению, не указанному в
инструкциях по обращению с продуктом или в
других разделах руководства по эксплуатации, и
т. п.).
(b) Любые неисправности, возникшие в результате
ремонта, модификации, очистки и т.п.,
выполненных не компанией Olympus или не
авторизованным сервисным центром компании
Olympus.
(c) Любые неисправности и повреждения,
обусловленные перевозкой, падением, ударом
и т.п. после приобретения изделия.
(d) Любые неисправности и повреждения,
возникшие в результате пожара, землетрясения,
наводнения, удара молнии
и
других природных катастроф, загрязнения
окружающей среды и непостоянства напряжения
питания.
(e) Любые неисправности, обусловленные
небрежным или несоответствующим хранением
(например, содержанием продукта в условиях
высоких температур и высокой влажности,
вблизи средств по борьбе с насекомыми типа
нафталина или вредных препаратов и т. п.), неп-
равильного технического обслуживания и т. п.
(f) Любые
неисправности, возникшие из-за
израсходованных батарей и т. п.
(g) Любые неисправности, возникшие в результате
попадания внутрь корпуса изделия песка, грязи и
т. п.
(h) Если данный гарантийный сертификат не
возвращен вместе с изделием.
(i) В случае любых поправок, сделанных на
гарантийном сертификате, относительно года,
месяца и дня покупки, фамилии покупателя,
имени
дилера и серийного номера.
(j) Если вместе с данным гарантийным
сертификатом не предъявлены документы,
подтверждающие покупку.
4. Настоящая гарантия распространяется только на
изделие; гарантия не распространяется на любые
другие аксессуары, в том числе на футляр, ремешок,
объектив, крышку и батареи.
5. Исключительная ответственность компании Olympus
по данной гарантии ограничивается ремонтом или
заменой изделия
. Любая ответственность за
непрямой или косвенный ущерб или убытки любого
рода, понесенные покупателем вследствие
неисправности изделия, в частности, любой ущерб
или повреждение, причиненные каким-либо
объективам, пленкам, другому оборудованию и
аксессуарам, используемым вместе с изделием, а
также за любые убытки, обусловленные задержкой
ремонта или потерей данных, исключается. Данное
ограничение не
распространяется на обязательные
законодательные положения.
Указания по гарантийному обслуживанию
1. Настоящая гарантия имеет силу только при условии
надлежащего заполнения компанией Olympus или
авторизованным дилером гарантийного сертификата
или других документов, содержащих достаточное
подтверждение. Поэтому позаботьтесь о том, чтобы
были полностью вписаны Ваша фамилия, имя
дилера, серийный номер, а также год, месяц и день
покупки
, или чтобы к данному гарантийному
сертификату был приложен оригинал счета или
документа о покупке (с указанием имени дилера,
даты покупки и типа продукта). Компания Olympus
оставляет за собой право отказаться от
предоставления бесплатных услуг в случае, если не
заполнен гарантийный сертификат, не приложен
вышеуказанный документ или содержащиеся в нем
сведения неполны
или неразборчивы.
2. Так как дубликат настоящего гарантийного
сертификата не выдается, храните его в надежном
месте.
* Список сертифицированных международных
сервисных центров Olympus находится на сайте:
http://www.olympus.com
Ограничение гарантии
Фирма Olympus не делает заявлений и не дает
гарантий, как явных, так и подразумеваемых,
посредством или в отношении любого содержания
данных письменных материалов или программного
обеспечения, и ни при каких обстоятельствах не будет
нести ответственность по любой подразумеваемой
гарантии товарного состояния или пригодности для
любых конкретных целей или за любой косвенный,
побочный или непрямой ущерб (включая ущерб от
потери коммерческой выгоды, препятствия в бизнесе
и потери коммерческой информации, но не
ограничиваясь ими) возникающий в результате
использования
или неспособности использовать эти
письменные материалы или программное
обеспечение или оборудование. Некоторые страны не
допускают исключения или ограничения
ответственности за косвенный или побочный ущерб,
так что приведенные выше ограничения могут не
действовать для вас.
Фирма Olympus сохраняет за собой все права на
данное руководство.
•
•
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du
börjar använda kikaren så att du kan använda
den på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvis-
ningen på ett säkert ställe.
Varning
1. Titta aldrig direkt mot solen genom kikaren.
Det kan orsaka nedsatt synförmåga.
2. Lägg inte kikaren på en plats där den utsätts för
direkt solljus. Det kan orsaka brand.
1. Kikarens huvuddelar/
Hur du sätter fast remmen
1
Okular
2
Dioptrijustering
3
Fokuseringsratt
4
Remfäste
5
Ögonmussla
6
Zoomreglage
2. Justera ögonintervallet.
Ta bort skyddet och justera kikaren med båda
händerna genom att röra på kikaren långsamt på
det sätt som bilden visar. Titta i kikaren under tiden
och justera inställningen tills synfältet utgör en
enhetlig cirkel.
3. Bestäm vad du vill titta på och ställ in skärpan med
det högra okularet.
Ställ in zoomreglaget på maximal förstoring.
Titta genom det högra okularet med ditt högra öga
och vrid på fokuseringsratten tills det utvalda
föremålet syns tydligt.
4. Ställ in dioptrijusteringen på det högra eller vänstra
okularet medan du tittar med höger eller vänster
öga.
Titta med höger eller vänster öga genom det högra
eller vänstra okularet och vrid dioptrijusteringen tills
det utvalda föremålet är i fokus (beroende på
kikarmodell).
5. Ställ in skärpan på motivet.
Titta i kikaren med båda ögonen och vrid
fokuseringsratten tills motivet är helt i fokus.
6. Justera förstoringsgraden
(endast kikare med zoom).
Titta genom båda okularen och vrid zoomreglaget
tills du ser föremålet i önskad storlek.
7. Ställ in okularringen.
Vrid okularringen moturs och ställ in i »klick»-läget
(visas med streckade linjer).
Personer som bär glasögon bör ställa in i det
intryckbara »klick»-läget.
Skötsel och förvaring
Blås bort eventuellt damm med en blåsborste och
torka försiktigt med en ren trasa. Om okularet är
smutsigt kan du torka rent det med en trasa eller
liknande som är lätt fuktad med vanlig linsrengöring
(fi nns i handeln). Använd inte thinner, bensin eller
organiska lösningsmedel för att rengöra kikaren.
Om kikaren inte ska användas under en längre tid
ska den förvaras på en väl ventilerad plats. Utsätt
inte kikaren för höga temperaturer eller fukt.
Utsätt inte kikaren för kraftiga stötar som t.ex.
orsakas av att du stöter i eller tappar den.
Utsätt inte kikaren för överdrivet hårdhänt
behandling.
Om kikaren har skadats eller fungerar felaktigt ska
du ta med den till en Olympus-servicestation.
Bestämmelserna anges i bruksanvisningen.
Allmänna villkor
Enligt garantivillkoren måste den globala garantin
uppvisas på en auktoriserad Olympus-service-
station innan några reparationer kan genomföras.
Garantin gäller endast om garantibeviset och
köpbeviset uppvisas på servicestationen.
Utöver den ettåriga globala garantin (World Wide
Warranty), som ställs ut av OLYMPUS IMAGING
CORP. i Japan, omfattas kikare av en europeisk
garanti som ställs ut av OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH och som gäller i 25 år från
inköpsdatum. Observera att detta är en extra
garanti som inte påverkar kundens lagstadgade
rättigheter.
•
•
•
•
•
•
Pre upotrebe dvogleda pažljivo pročitajte
uputstvo da biste ga pravilno koristili. Uputstvo
nakon čitanja odložite na sigurno mesto.
Upozorenje
1. Nikad kroz dvogled ne gledajte direktno u sunce.
Može doći do gubitka vida.
2. Ne ostavljajte dvogled na mestu izloženom
direktnom sunčevom svetlu. Ovo može izazvati
požar.
1. Nazivi glavnih delova /
Način postavljanja kaiša
1
Okular
2
Prsten za izoštravanje sočiva
3
Točkić za podešavanje fokusa
4
Prorez za nameštanje kaiša
5
Štitnik za oko
6
Prsten zuma
2. Prilagodite dvogled rastojanju između očiju.
Uklonite poklopac i podesite dvogled tako što ćete
sa obe ruke polako pomerati odgovarajući deo,
kao što je prikazano na slici. Podešavanje obavite
dok gledate kroz dvogled, sve dok se vidno polje
ne stopi u jedan krug.
3. Izaberite objekat koji želite da posmatrate
i pomoću desnog okulara izvršite fokusiranje.
Pomoću prstena zuma podesite maksimalno
uvećanje. Rotirajte točkić za podešavanje fokusa
dok desnim okom gledate kroz okular, sve dok
jasno ne vidite željeni objekat.
4. Podesite prsten za korekciju dioptrije na levom ili
desnom okularu, dok gledate levim ili desnim okom.
Rotirajte prsten za korekciju dioptrije dok gledate
levim ili desnim okom kroz levi ili desni okular,
sve dok se objekat ne nađe u fokusu (zavisno od
modela dvogleda).
5. Izoštrite sliku objekta.
Dok sa oba oka gledate kroz dvogled, okrećite
točkić za podešavanje fokusa sve dok se objekat
ne nađe u optimalnom fokusu.
Bu dürbünü kullanmadan önce doğru
kullanılmasını sağlamak amacıyla bu kılavuzu
dikkatle okuyun. Kılavuzu okuduktan sonra
güvenli bir yerde muhafaza edin.
Uyarı
1. Dürbünle, asla doğrudan güneşe bakmayın.
Görme kaybı oluşabilir.
2. Dürbünü, doğrudan güneş ışığı alan yerlerde
bırakmayın. Bunu yapmak yangına yol açabilir.
1. Ana parçaların isimleri /
Kayışın takılması
1
Oküler
2
Diyoptri Ayar Kontrolü
3
Netlik Ayarı
4
Kayış Yeri
5
Vizör Lastiği
6
Zoom ayarlayıcı
2. Göz aralığını ayarlayın.
Kapağı çıkartın ve dürbünü resimde gösterilen
şekilde her iki elinizle tutarak yavaşça hareket
ettirerek ayarlayın. Ayarlamayı, dürbünden
bakarken görüş alanı tek bir daire oluncaya kadar
sürdürün.
3. Ne görmek istediğinize karar verin ve doğru oküleri
kullanın.
Maksimum büyütmeyi ayarlamak için zoom
ayarlayıcıyı kullanın. Sağ gözünüz ile sağ
okülerden bakarken netlik ayarını çevirin ve
görmek istediğiniz nesneyi net şekilde görünceye
kadar netleyin.
4. Sol veya sağ gözünüz ile bakarken sol veya sağ
okülerdeki diyoptri kontrolünü ayarlayın.
Sol veya sağ gözünüzle sol veya sağ okülerden
bakarken diyoptri ayar kontrolünü çevirin, aynı
nesne netlenmelidir (dürbün modeline bağlı
olarak).
5. Nesneyi netleştirin.
Her iki gözle dürbünden bakarken, nesnenin
maksimum netliği sağlanana kadar netlik ayarını
çevirin.
Перш ніж користуватися біноклем, уважно
ознайомтесь із цим посібником. Після цього
зберігайте його в надійному місці.
Попередження
1. Ніколи не дивіться на сонце через бінокль.
Це може призвести до втрати зору.
2. Не залишайте бінокль під прямим сонячним
промінням. Це може призвести до пожежі.
1. Основні компоненти /
Прикріплення ремінця
1
Окуляр
2
Коліщатко регулювання оптичної сили
3
Диск фокусування
4
Кріплення для ремінця
5
Наочник
6
Важіль масштабування
2. Настройка відстані між зіницями.
Зніміть кришку й настройте бінокль, тримаючи його
двома руками й повільно обертаючи коліщатко, як
показано на рисунку. Дивіться крізь бінокль і
регулюйте відстань, доки поле огляду не утворить
єдине коло.
3. Фокусування правого окуляра на потрібному об’єкті.
Скористуйтеся важелем масштабування для
максимального збільшення. Дивіться крізь правий
окуляр і обертайте диск фокусування, доки чітко не
побачите потрібний об’єкт.
4. Регулювання оптичної сили для лівого та правого
окулярів.
Дивіться в лівий або правий окуляр і обертайте
коліщатко регулювання оптичної сили, доки об’єкт
не стане різким (залежно від моделі бінокля).
5. Наведення різкості на об’єкт.
Дивіться обома очима крізь бінокль і обертайте
диск фокусування, доки об’єкт не стане різким.
6. Настройка збільшення
(тільки для біноклів із підтримкою збільшення).
Дивіться крізь обидва окуляри і повертайте важіль
масштабування, доки не буде встановлено
потрібний рівень збільшення об’єкта.
7. Установлення кільця окуляра
Обертайте кільце окуляра за або проти
годинникової стрілки, доки він не встане на місце
(позначене зламаними лініями).
Якщо ви носите окуляри, кільце окуляра потрібно
встановити у вставне положення.
Догляд і зберігання
Для усунення пилу з бінокля використовуйте грушу,
його також можна обережно протирати чистою
тканиною. Якщо окуляри забруднено, протріть їх
тканиною, зволоженою рідиною для очистки лінз, яку
можна придбати у спеціалізованих магазинах. Для
очистки бінокля не використовуйте бензин
і розчинники.
Якщо бінокль не використовується протягом
тривалого проміжку часу, зберігайте його в добре
провітрюваному місці, захищеному від впливу
високих температур і вологи.
Не впускайте та не ударяйте бінокль
Не натискайте
на елементи бінокля із надмірним
зусиллям.
За наявності пошкоджень або несправностей
бінокля зверніться до центру обслуговування
Olympus.
Положення вказані в інструкції.
Строки та умови
Для виконання ремонту за гарантією
авторизованому центру обслуговування Olympus
необхідно надати документи, які підтверджують
наявність гарантії.
Гарантія дійсна тільки за умови надання сервісному
центру Olympus гарантійного талона та товарного
чека. Додатково до всесвітньої гарантії, дійсної
протягом року та надана OLYMPUS IMAGING
CORP. в Японії, європейська гарантія, надана
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH, дійсна
протягом 25 років із дати придбання бінокля.
Зауважте, що це додаткова гарантія, яка не
впливає на законні права покупця.
•
•
•
•
•
•
Умови гарантії
r
1. Якщо цей виріб виявився бракованим, незважаючи
на правильне використання (згідно друкованим
інструкціям щодо догляду й експлуатації, що
входять до комплекту), упродовж 25 років із
моменту придбання його в авторизованого дилера
компанії Olympus у зоні торгово-промислової
діяльності компанії Olympus Imaging Europa GmbH,
як зазначено на веб-сайті: http://www.olympus.com,
цей виріб буде безкоштовно відремонтовано або за
рішенням компанії Olympus
замінено на новий. Щоб
скористатись цією гарантією, покупець має
принести цей гарантійний талон до закінчення
гарантії до дилера, в якого був придбаний виріб,
або до будь-якого сервісного центру Olympus,
розташованого на території торгово-промислової
діяльності компанії Olympus Imaging Europa GmbH,
як це зазначено на веб-сайті: http://www.olympus.
com. Впродовж однорічного періоду дії всесвітньої
гарантії покупець може
повернути виріб до будь-
якого сервісного центру Olympus. Зауважте, що
сервісні центри Olympus існують не в усіх країнах.
2. Покупець відповідає за доставку виробу до дилера
або авторизованого сервісного центру Olympus
і бере на себе всі пов’язані з цим витрати.
3. Ця гарантія не охоплює нижченаведені
пошкодження, а покупець у такому випадку буде
змушений
оплатити ремонт виробу, навіть якщо
пошкодження трапилось упродовж вищезгаданого
гарантійного періоду.
(а) Будь-які пошкодження, що сталися внаслідок
неправильного використання виробу
(наприклад, під час виконання операцій, не
наведених у розділі «Правила обслуговування»
та інших розділах цієї інструкції тощо).
(б) Будь-які пошкодження, що сталися внаслідок
ремонту, модифікації, чищення тощо
, виконаних
не спеціалістами компанії Olympus і не в
авторизованих сервісних центрах Olympus.
(в) Будь-які пошкодження або поломки, які сталися
внаслідок транспортування, падіння, струсу
тощо, після придбання виробу.
(г) Будь-які пошкодження або поломки, які сталися
внаслідок пожежі, землетрусу, повені, грози та
іншого стихійного лиха, забруднення
навколишнього середовища або збоїв із
постачанням електроенергії.
(ґ) Будь-які пошкодження, які сталися внаслідок
неправильного зберігання (наприклад, у разі
зберігання виробу в умовах високої
температури або вологості, а також поблизу
таких інсектицидів, як нафталін, та інших
хімічних речовин), неправильного
обслуговування тощо.
(д) Будь-які пошкодження, які сталися внаслідок
витікання акумуляторів тощо.
(е) Будь-які
пошкодження, спричинені попаданням
усередину виробу піску, бруду тощо.
(є) Якщо цей гарантійний талон не подається
з виробом.
(ж) У разі внесення будь-яких змін у цей
гарантійний талон стосовно року, місяця та дня
купівлі, а також стосовно прізвища покупця,
імені дилера та серійного номера.
(з) Якщо разом із цим
гарантійним талоном не
надається товарний чек.
4. Ця гарантія стосується тільки виробу; вона не
стосується будь-яких інших аксесуарів, таких як
футляр, ремінець, кришка об’єктива й акумулятори.
5. Згідно цієї гарантії компанія Olympus бере на себе
зобов’язання лише щодо ремонту або заміни
виробу. Компанія не несе відповідальності за
будь-які непрямі
пошкодження або збитки пов’язані
з дефектом виробу взагалі та зокрема
за будь-які збитки або пошкодження, спричинені
об’єктиву, фотографіям та іншому обладнанню
або аксесуарам, що використовуються разом із цим
виробом, а також за будь-які збитки внаслідок
затримки з ремонтом або втрати даних. Обов’язкові
положення закону залишаються
непорушними.
Примітки щодо чинності гарантії
1. Ця гарантія вважається дійсною, лише коли
гарантійний талон заповнено представником
компанії Olympus або авторизованим дилером
компанії належним чином, а також за наявності
інших документів, які доводять придбання виробу.
Тому обов’язково упевніться, що ваше прізвище,
ім’я дилера, серійний номер, а також рік, місяць
і день придбання
зазначені в гарантійному талоні
або що до талону додається товарний чек (із
вказанням імені дилера, дати придбання та типу
виробу). Компанія Olympus залишає за собою
право відмовити в безкоштовному технічному
обслуговуванні, якщо гарантійний талон чи
вищезгаданий документ не заповнено або якщо
інформація, що міститься в них, є неповною або
нерозбірливою.
2. Гарантійний
талон не підлягає повторній видачі,
тому зберігайте його в надійному місці.
* Відомості про мережу міжнародних авторизованих
сервісних центрів наведені на веб-сторінці:
http://www.olympus.com.
Обмеження гарантії
Компанія Olympus заявляє, що цей друкований
примірник і програмне забезпечення не накладають
на неї гарантій чи зобов’язань, прямих або
непрямих, або відповідальності згідно будь-яких
можливих гарантій щодо товарного стану й
придатності для використання з будь-якою метою, а
також щодо прямих, непрямих і випадкових
пошкоджень (зокрема, але не виключно,
неотримання доходів підприємствами, перешкод
їхній діяльності та втрати робочої інформації)
внаслідок використання або неможливості
використання цього друкованого примірника,
програмного забезпечення або виробу. Деякі країни
не допускають
виключення або обмеження
відповідальності за непрямий або побічний збиток,
так що приведені вище обмеження можуть до вас не
застосовуватись.
Фірма Olympus зберігає за собою всі права на цю
інструкцію.
•
•
6. Büyütmeyi ayarlama
(sadece zoom özellikli dürbünler).
Her iki okülerden bakın ve nesne istediğiniz
boyuta gelene kadar zoom ayarlayıcıyı çevirin.
7. Oküler halkasını ayarlama
Oküler halkasını saat yönünün tersine çevirin ve
klikleme pozisyonunda ayarlayın (kesik çizgiler ile
gösterilir).
Gözlük kullananlar bastırmalı klik pozisyonunu
ayarlamalıdır.
Bakım ve Saklama
Tozları bir üfl eyici üfl eyin ve temiz bir bez ile hafi fçe
silin. Okülerler lekelendiğinde, piyasadan satın
alabileceğiniz lens temizleyici madde ile hafi fçe
ıslatılmış bir bez ile temizleyin. Dürbünü temizlemek
için tiner, benzin veya organik çözücüler
kullanmayın.
Dürbün uzun süre kullanılmayacağı zaman,
iyi havalandırmalı bir yerde, yüksek sıcaklık ve
nemden koruyarak saklayın.
Çarpma veya dürbünün düşmesinden
kaynaklanacak güçlü darbelerden kaçının.
Dürbüne aşırı güç uygulamayın.
Hasar veya arıza durumunda dürbününüzü
Olympus servis merkezine götürün.
Şartlar Talimatlar içinde gösterilmiştir.
Şartlar ve ko
şullar
Garanti kapsamındaki herhangi bir onarım
yapılmadan önce Olympus yetkili servis merkezine
dünya genelinde geçerli garantinin gösterilmesi
gereklidir.
Bu garanti sadece Garanti Belgesi ve satın alma
kanıtı Olympus servis merkezine sunulduğu
takdirde geçerlidir. OLYMPUS IMAGING CORP.
tarafından Japonya’da verilen bir yıl Dünya
Çapında Garanti’ye ek olarak, OLYMPUS
IMAGING EUROPA GMBH tarafından verilen
Avrupa garantisi satın alma tarihinden itibaren
25 yıl geçerlidir. Lütfen unutmayın ve garanti bir
ektir ve tüketicinin kanuni haklarını etkilemez.
•
•
•
•
•
•
Garanti şartları
q
1. Düzgün kullanılmasına rağmen (ürünle verilen
Bakım ve Kullanım talimatına uygun olarak) bu
ürün kusurlu bulunursa, Olympus Imaging Europa
GmbH şirketinin iş alanı bünyesinde yer alan ve
web http://www.olympus.com sitesinde belirtilen
yetkili Olympus dağıtıcılarında satın alma
tarihinden itibaren 25 yıl boyunca, Olympus’un
tercihine göre bu ürün tamir edilebilir veya ücretsiz
olarak yenisiyle değiştirilebilir. Bu garanti haklarını
kullanabilmek için müşteri, bu Garanti Sertifi kasını
garanti süresi sona ermeden önce satıcıya veya
Olympus Imaging Europa GmbH
iş alanı bünyesinde yer alan ve web sitesinde,
http://www.olympus.com belirtilen bir Olympus
servis merkezine götürmelidir. Dünya Çapında
Garantinin birinci yılında müşteri, ürünü istediği
Olympus servis merkezine verebilir. Tüm ülkelerde
Olympus servis merkezi bulunmadığını lütfen
unutmayınız.
2. Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya
dağıtıcısına nakliyesi ve nakliye s
ırasında
doğabilecek tüm hasarlardan müşteri sorumludur.
3. Aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında
değildir ve müşteri, yukarıda belirtilen garanti
süresi dolmasa bile onarım ücreti ödemekle
yükümlüdür.
(a) Kötü kullanımdan doğan hasarlar (talimatın
Bakım veya diğer bölümlerinde belirtilmeyen
bir kullanım söz konusu olduğunda).
(b) Olympus veya yetkili bir Olympus servis
merkezi tarafından gerçekleştirilmeyen onarım,
değişiklik, temizlik vs.den doğan hasarlar.
(c) Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi
nakliye sırasında meydana gelen kusurlar veya
hasarlar.
(d) Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal
felaketlerden, çevre kirliliğinden ve düzensiz
gerilim kaynaklarından meydana gelen kusur
veya hasar.
(e) Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek
sıcaklı
k ve nem, naftalin veya zararlı ilaçlar vb.
böcek savarların yakınında saklama) ve yanlış
bakım vb.den kaynaklanan hasarlar.
(f) Boşalmış pillerden vs. kaynaklanan kusurlar.
(g) Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden
kaynaklanan arızalar
(h) Bu Garanti Belgesinin ürünle birlikte
getirilmediği haller.
(i) Garanti Belgesi’nde, satın alınan yıl, ay ve gün,
müşterinin adı, bayiinin adı ve seri numarası
hakkında herhangi bir değişiklik yapıldığında.
(j) Bu Garanti Sertifi kası’yla beraber ürünü satın
aldığınızı kanıtlayan bir belge sunmadığınızda.
4. Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir. Garanti,
kılıf, kay
ış, lens kapağı ve piller gibi diğer ilave
ekipmana uygulanmaz.
5. Olympus’un bu garantiyle üstlendiği tek
sorumluluk ürünün tamiri veya yenisiyle
değiştirilmesi ile sınırlıdır. Olympus, ortaya çıkan
veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü
dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar ve
özellikle lens, fi lm, ürünle beraber kullanılan diğer
ekipman veya aksesuarların kaybı veya hasarı ya
da onarımın gecikmesinden veya bilgi kaybından
doğan her türlü kayıp için olan sorumluluktan
muaftır. Kanunun belirlediği mücbir kurallara
bununla halel gelmez.
Garanti bakımı hakkında notlar
1. Bu garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya
yetkili bir bayii tarafından usulüne uygun olarak
tamamlanırsa ya da diğer belgeler yeterli ispatı
içerirse geçerlidir. Dolayısıyla adınızın, bayiinizin
adının, seri numarası
nın ve satın alınan yıl, ay ile
gün bilgisinin tam olarak yazıldığından veya
orijinal faturanın veya satış faturasının (bayiinin
adını, satın alma tarihini ve ürün tipini gösteren)
bu Garanti Belgesi’ne eklendiğinden lütfen emin
olunuz. Olympus, Garanti Belgesi
tamamlanmadığında ve / veya yukarıdaki belgeler
eklenmediğinde ve / veya içerdikleri bilgiler eksik
veya yanlış olduğunda da ücretsiz servis vermeyi
geri çevirme hakkını saklı tutar.
2. Bu Garanti Belgesi yeniden verilmeyeceğinden,
güvenilir yerde saklayınız.
* Kayıtlı uluslararası servis ağlarını bulmak için lütfen
http://www.olympus.com internet adresindeki listeye
göz atınız.
Garanti Tekzibi
Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın içerii
arac
ılığıyla ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan
ya da dolaylı vaatte bulunmaz veya garanti vermez;
hiç bir durumda ticari kullanılabilirlik ya da belirli bir
amaç için kullanılabilirlik ya da bu yazılı belgelerin,
yazılımın ya da cihazın kullanılmasından ya da
kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, işin
aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat
bununla sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul
etmez. Bazı ülkeler, dolaylı veya arızi zararlardan
kaynaklanan sorumluluğun sınırlandırılmasına izin
vermez. Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar
sizin için geçerli olmayabilir.
Olympus, bu kılavuzun tüm haklarını saklı tutar.
•
•
6. Podesite stepen uvećanja
(samo dvogledi sa zumom).
Pogledajte kroz oba okulara i okrenite prsten
zuma dok ne vidite objekat u željenoj veličini.
7. Podešavanje prstena okulara
Okrećite prsten okulara u pravcu suprotnom od
kretanja kazaljke na satu i podesite ga u položaj
da »škljocne« (prikazano isprekidanim linijama).
Oni koji nose naočari treba da ga podese u
položaj da »škljocne« nakon što se pritisne.
Održavanje i skladištenje
Ukolnite prašinu pomoću pumpice i pažljivo obršite
čistom tkaninom. Kada su okulari zaprljani, obrišite
ih parčetom tkanine, itd. navlaženim sredstvom za
čišćenje sočiva koje je dostupno na tržištu. Ne
koristite razređivač, benzin i organske rastvarače
za čišćenje dvogleda.
Ako dvogled ne koristite duži vremenski period,
odložite ga na dobro provetreno mesto,
izbegavajući visoku temperaturu i vlažnost.
Izbegavajte jake udarce izazvane tumbanjem ili
ispuštanjem dvogleda
Ne primenjujte prekomernu silu na dvogled.
Odnesite dvogled u ovlašćeni Olympusov servis
svaki put kada dođe do oštećenja ili kvara.
Odredbe su prikazane u uputstvu.
Uslovi korišćenja
Ova garancija važi svuda u svetu i mora se staviti
na uvid Olympusovom ovlašćenom servisnom
centru pre obavljanja bilo kakve popravke pod
uslovima defi nisanim ovom garancijom.
Garancija važi samo ako su garantni list i dokaz
o kupovini dostavljeni na uvid Olympusovom
servisnom centru. Pored garancije koja važi svuda
u svetu u trajanju od godinu dana i koju izdaje
OLYMPUS IMAGING CORP. u Japanu, evropska
garancija koju izdaje OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH, važi 25 godina od dana
kupovine ovog dvogleda. Molimo da imate u vidu
da je ovo dodatna garancija i da ne utiče na
zakonska prava kupca.
•
•
•
•
•
•
Odredbe garancije
p
1. Ako se dokaže da je ovaj proizvod neispravan,
čak i ako je pravilno korišćen (u skladu sa
pisanim uputstvima za rukovanje, održavanje
i rad koja su uz njega isporučena), 25 godina od
dana kupovine od ovlašćenog Olympusovog
distributera u oblasti poslovanja kompanije
Olympus Imaging Europa GmbH
kao što je navedeno na web stranici:
http://www.olympus.com, ovaj proizvod će biti
popravljen ili besplatno zamenjen po odluci
kompanije Olympus. Za potraživanja prema
ovoj garanciji korisnik mora da odnese proizvod
i ovaj garantni list pre isteka garantnog perioda od
dve godine prodavcu kod koga je kupio proizvod ili
u bilo koji drugi Olympus servis u oblasti
poslovanja kompanije Olympus Imaging Europa
GmbH kao što je navedeno na web stranici:
http://www.olympus.com. U toku jednogodišnjeg
perioda važenja garancije u celom svetu, korisnik
može da vrati proizvod u bilo kom Olympus
servisu. Obratite pažnju na to da ovakvi Olympus
servisi ne postoje u svim zemljama.
2. Korisnik treba da pošalje proizvod prodavcu ili
Olympusovom ovlašćenom servisu na sopstvenu
odgovornost i on je odgovoran za sve troškove
koji nastanu tokom transporta proizvoda.
3. Ova garancija ne pokriva sledeće slučajeve, tako
da će korisnik morati da plati troškove popravki,
čak i za oštećenja do kojih dođe u toku prethodno
navedenog perioda važenja garancije.
(a) Sva oštećenja do kojih dođe usled nepravilne
upotrebe (kao što je upotreba koja nije opisana
u odeljku za rukovanje, održavanje ili drugim
odeljcima u uputstvu itd.).
(b) Sva oštećenja do kojih dođe usled popravki,
modifi kacija, čišćenja itd. koje obavlja neko
drugi, a ne Olympus ili ovlašćeni Olympus
servis.
(c) Sva oštećenja ili štete do kojih dođe usled
transporta, pada, udara itd. nakon kupovine
proizvoda.
(d) Sva oštećenja ili štete do kojih dođe usled
požara, zemljotresa, šteta od poplave, udara
groma, drugih prirodnih katastrofa, zagađenja
životne okoline i nepravilnog izvora napona.
(e) Sva oštećenja do kojih dođe usled nepažljivog
ili neodgovarajućeg skladištenja (kao što je
držanje proizvoda u uslovima pod visokim
termperaturama i vlažnostima vazduha, u
blizini insekticida, kao što su naftalin ili opasni
lekovi itd.), neodogovarajućeg održavanja itd.
(f) Sva oštećenja do kojih dođe usled istrošenosti
baterija itd.
(g) Sva oštećenja do kojih do
đe usled ulaska
peska, blata itd. u unutrašnjost kućišta
proizvoda.
(h) Ako se ovaj garantni list ne vrati uz proizvod.
(i) Ako se u garantnom listu obavi bilo kakva pro-
mena godine, meseca i dana kupovine, imena
korisnika, imena prodavca i serijskog broja.
(j) Ako se dokaz o kupovini ne priloži uz ovaj
garantni list.
4. Ovaj garantni list važi samo za proizvod; garancija
ne važi za bilo koju drugu dodatnu opremu, kao
što je torbica, traka, poklopac objektiva i baterije.
5. Isključiva odgovornost kompanije Olympus prema
ovoj garanciji biće ograničena na popravku ili
zamenu proizvoda. Sva odgovornost za slučajne
ili posledične gubitke ili štete bilo kakve vrste do
kojih je došlo ili koje je imao korisnik usled
neispravnosti proizvoda, a posebno bilo kakvi
gubici ili štete prouzrokovane zbog korišćenja bilo
kakvih objektiva, fi lmova, druge opreme ili dodatne
opreme sa ovim proizvodom ili bilo kakvi gubici
koji su nastali zbog kašnjenja popravke ili gubitka
podataka je isključena. Ova izjava ni na koji način
ne utiče na odredbe defi nisane zakonom.
Napomene u vezi sa održavanjem u garantnom
roku
1. Ova garancija važi samo ako je garantni list
u celini popunio Olympus ili ovlašćeni prodavac
odnosno, ako ostala dokumentacija sadrži
dovoljno dokaza. Zbog toga proverite da li su vaše
ime, ime prodavca, serijski broj, kao
i godina, mesec i datum kupovine u celini upisani,
kao i da li je originalna faktura ili račun za prodaju
(na kome je navedeno ime prodavca, datum
kupovine i vrsta proizvoda) pričvršćen za ovaj
garantni list. Olympus zadržava pravo da odbije
besplatno servisiranje ukoliko garantni list nije
popunjen niti je gore navedeni dokument
pričvršćen odnosno, ako su informacije koje su
u njemu sadržane nepotpune ili nečitke.
2. Čuvajte garantni list na sigurnom mestu jer nećete
moći da dobijete kopiju.
* Potražite na Web lokaciji
http://www.olympus.com listu sa mrežom ovlašćenih
Olympus servisa u svetu.
Opozivanje garancije
Olympus ni u kom slučaju neće snositi materijalnu
ili bilo koju drugu odgovornost, direktno ili
indirektno, za sadržaj ili delove ovog pisanog
materijala ili softvera, i ni u kom slučaju neće snositi
odgovornost za tržišnu prikladnost ili posebnu
namenu bilo kog uređaja, kao i za bilo koju
posrednu ili neposrednu štetu nastalu tokom
upotrebe ili nemoguć
nosti upotrebe ovih pisanih
materijala, softvera ili opreme (uključujući, ali ne
ograničavajući se na poslovni gubitak, prekid rada
ili gubitak poslovnih podataka). Neke države ne
dozvoljavaju isključivanje ili ograničavanje
odgovornosti za direktne i indirektne štete, pa se
gore navedena ograničenja ne moraju odnositi na
vas.
Olympus zadržava sva prava nad ovim uputstvom.
•
•
Garantibestämmelser
m
1. Om den här produkten visar sig vara defekt trots
att den har använts på rätt sätt (enligt de bifogade
skriftliga instruktionerna för skötsel och använd-
ning) och om den har köpts hos en auktoriserad
Olympus-återförsäljare inom marknadsområdet för
Olympus Imaging Europa GmbH, vilka hittas på
webbplatsen: http://www.olympus.com, kommer
den här produkten att repareras eller, om Olympus
anser så, bytas ut utan extra kostnad. För att
garantin ska gälla måste kunden ta med produkten
och garantibeviset till den återförsäljare där
produkten köptes eller till en av Olympus
servicestationer som ligger inom marknadsområ-
det för Olympus Imaging Europa GmbH
(se http://www.olympus.com) innan den 25-åriga
garantitiden har löpt ut. Under den ettåriga globala
garantitiden (World Wide Warranty) kan kunden
lämna in produkten på vilken Olympus-
servicestation som helst. Observera att Olympus
servicestationer inte fi nns i alla länder.
2. Kunden transporterar produkten till återförsäljaren
eller till en auktoriserad Olympus-servicestation på
egen risk och ansvarar för alla kostnader som kan
uppstå i samband med transporten.
3. Den här garantin gäller inte under följande
omständigheter och kunden kommer att få betala
för reparationerna, även för defekter som uppstår
inom garantitiden som beskrivs ovan.
(a) Defekter som uppstår p.g.a. felaktig använd-
ning (t.ex. om produkten används på ett sätt
som inte beskrivs i bruksanvisningen etc.).
(b) Defekter som uppstår p.g.a. reparation,
ändringar, rengöring, etc. som utförs av någon
annan än Olympus eller en auktoriserad
Olympus servicestation.
(c) Defekter som uppstår p.g.a. transport, att pro-
dukten ramlar ner, etc. när produkten har
köpts.
(d) Defekter eller skador som uppstår p.g.a. brand,
jordskalv, översvämning, oväder, andra natur-
katastrofer, föroreningar av miljön och ojämn
strömtillförsel.
(e) Defekter som uppstår p.g.a. att produkten
förvaras felaktigt (hög temperatur, hög luft-
fuktighet, nära insektsmedel som t.ex. naftalin
eller skadliga ämnen [läkemedel, droger]),
sköts felaktigt, etc.
(f) Defekter som uppstår p.g.a. urladdade
batterier etc.
(g) Defekter som uppstår p.g.a. att sand, jord, etc.
tränger in i produkten.
(h) När det här garantibeviset inte lämnas in
tillsammans med produkten.
(i) När garantibeviset har ändrats med avseende
på år, månad och dag då produkten köptes,
kundens namn, återförsäljarens namn och
serienummer.
(j) När ett köpbevis/kvitto inte kan uppvisas
tillsammans med garantibeviset.
4. Garantin gäller endast produkten; garantin gäller
inte för tillbehör som fodral, rem, linsskydd och
batterier.
5. Olympus garantiansvar sträcker sig endast till att
reparera och byta ut produkten. Olympus ansvarar
inte för indirekta skador eller följdskador av något
slag som drabbar kunden p.g.a. att produkten är
defekt. Detta gäller särskilt om objektiv, fi lmer,
annan utrustning eller tillbehör som används med
produkten förloras eller skadas eller skador som
uppstår p.g.a. att reparationer fördröjs eller
dataförlust. Gällande regler och lagar berörs inte
av detta.
Garantins giltighet
1. Den här garantin gäller endast om garantibeviset
har kompletterats av Olympus eller av en auktori-
serad återförsäljare eller om det fi nns annan
dokumentation som styrker detta. Se därför till att
ditt namn, återförsäljarens namn, serienummer
och år, månad, dag då produkten köptes har fyllts i
på garantibeviset eller att originalräkningen eller
kvittot (där återförsäljarens namn, inköpsdatum
och produkttyp fi nns med) bifogas garantibeviset.
Olympus förbehåller sig rätten att inte utföra
service utan extra kostnad om garantibeviset inte
är komplett eller om ovan nämnda dokumentation
inte fi nns med eller om informationen inte är
komplett eller är ogiltig.
2. Förvara garantibeviset på ett säkert ställe
eftersom du inte kan få ett nytt.
* Se listan på webbplatsen:
http://www.olympus.com med det auktoriserade
internationella Olympus-servicenätet.
Friskrivningsklausul
Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier,
vare sig uttryckligen eller underförstått, för eller
rörande något innehåll i detta skriftliga material eller
programvaran, och ska under inga förhållanden
vara ansvarsskyldigt för några underförstådda
säljbarhetsgarantier eller garantier för lämplighet för
ett visst syfte eller för eventuella följdskador eller
indirekta skador (inklusive men inte begränsat till
skador rörande förlust av affärsvinster, avbruten
affärsverksamhet och förlust av affärsinformation)
som uppstår genom användningen eller oförmågan
att använda detta skriftliga material eller
programvaran eller utrustningen. I vissa länder är
det inte tillåtet att utesluta eller begränsa
ansvarsskyldigheten för följdskador eller indirekta
skador, så det är möjligt att ovanstående
begränsningar inte gäller för dig.
Olympus förbehåller sig alla rättigheter för denna
bruksanvisning.
•
•
Pred uporabo daljnogleda pazljivo preberite ta
navodila, da zagotovite pravilno uporabo. Ko
navodila preberete, jih shranite na varno mesto.
Opozorilo
1. Z daljnogledom nikoli ne glejte neposredno
v sonce. Tako lahko izgubite vid.
2. Daljnogleda na puščajte na mestu, ki je
neposredno izpostavljeno soncu. Tako lahko
povzročite požar.
1. Imena glavnih delov/
Namestitev paščka
1
Okular
2
Gumb za prilagajanje dioptrije
3
Gumb za izostritev
4
Nastavek za pašček
5
Očesni nastavek
6
Gumb za zoom
2. Prilagodite daljnogled razdalji med očesoma.
Odstranite pokrovček in z obema rokama
prilagodite daljnogled, tako da enoto premikate,
kot kaže slika. Glejte skozi daljnogled in ga
prilagodite, tako da je vidno polje v enem krogu.
3. Izberite, kaj želite gledati, in z desnim okularjem
izostrite sliko.
Z gumbom za zoom nastavite največjo povečavo.
Z desnim očesom glejte skozi desni okular in vrtite
gumb za izostritev, dokler jasno ne vidite želenega
predmeta.
4. Medtem ko gledate skozi daljnogled z levim ali
desnim očesom, prilagodite gumb za dioptrijo na
levem ali desnem okularju.
Z levim ali desnim očesom glejte skozi levi ali
desni okular in vrtite gumb za prilagajanje dioptrije,
dokler ni predmet izostren (odvisno od modela
daljnogleda).
5. Izostrite predmet.
Med gledanjem skozi daljnogled z obema
očesoma vrtite gumb za izostritev, dokler ni
predmet optimalno izostren.
Tento návod na obsluhu si pozorne prečítajte
pred použitím ďalekohľadu, aby ste ho mohli
správne používať. Potom návod bezpečne
uložte pre ďalšie použitie.
Výstraha
1. Ďalekohľadom sa nikdy nedívajte priamo do slnka.
Môže dôjsť k oslepnutiu.
2. Ďalekohľad nenechávajte na priamom slnku.
Môže dôjsť k požiaru.
1. Názvy hlavných častí /
Spôsob upevnenia remienka
1
Okulár
2
Dioptrická korekcia
3
Ostriaci krúžok
4
Očká pre remienok
5
Očnica
6
Páčka zväčšenia
2. Nastavte vzdialenosť očí.
Odstráňte kryt a roztiahnite binokulár oboma
rukami pomalým pohybom podľa obrázka.
Nastavujte vzdialenosť pri pohľade do ďale-
kohľadu tak, aby zorné pole dostalo kruhový tvar.
3. Určte objekt pozorovania a zaostrite naň pravým
okom.
Pomocou páčky zväčšenia nastavte maximálne
zväčšenie. Otáčaním ostriacim krúžkom pri
pohľade do pravého okulára zaostrite na objekt
tak, aby ste ho videli jasne.
4. Nastavte dioptrickú korekciu na ľavom či pravom
okuláre pri pohľade ľavým alebo pravým okom.
Otáčajte prvkom dioptrickej korekcie pri sledovaní
objektu ľavým alebo pravým okom ľavým alebo
pravým okulárom, až sa objekt javí ostrý (závisí to
od modelu ďalekohľadu).
5. Zaostrite na objekt.
Pri pohľade do ďalekohľadu oboma očami otáčajte
ostriacim krúžkom tak dlho, až je objekt zaostrený.
6. Nastavte zväčšenie (iba pri ďalekohľadoch so
zoomom).
Dívajte sa oboma očami a otáčaním páčky
zväčšenia nastavte požadovanú veľkosť objektu.
7. Nastavte krúžok okulára
Otáčajte krúžkom okulára doľava, až zaklapne
(poloha označená prerušovanou čiarou).
Používatelia okuliarov by mali nastaviť krúžok
do zasunutej polohy.
Ošetrovanie a skladovanie
Prach odstráňte ofúkaním a jemne utrite čistou
handričkou. Znečistené okuláry utrite handričkou
a pod., namočenou komerčne dostupným čističom
optiky. Na čistenie ďalekohľadu nepoužívajte
riedidlá, benzín ani organické rozpúšťadlá.
Ak ďalekohľad dlhšie nepoužívate, uložte ho na
dobre vetrané miesto, kde nebude vystavený
vysokým teplotám ani vlhkosti.
Nevystavujte ďalekohľad silným nárazom
a nenechajte ho spadnúť.
Na ďalekohľad nepôsobte veľkou silou.
Pri poškodení alebo zlej funkcii odovzdajte
ďalekohľad do servisného strediska Olympus.
Pravidlá sú uvedené v Návode.
Podmienky záruky
Táto celosvetová záruka musí byť uplatnená
v autorizovanom servisnom centre Olympus pred
začatím akejkoľvek záručnej opravy. Táto záruka
platí iba v prípade, že boli servisnému centru
Olympus predložené predajcom vyplnený
Medzinárodný záručný list (European and
worldwide warranty) a doklad o predaji výrobku.
Okrem jednoročnej celosvetovej záruky World
Wide Warranty, poskytovanej OLYMPUS
IMAGING CORP. v Japonsku, sa poskytuje
Európska záruka, vydaná OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH, ktorá platí počas 25 rokov od
dátumu predaja ďalekoh
ľadu.
Táto záruka je pridaná a nemá vplyv na zákonné
práva zákazníka.
•
•
•
•
•
•
Záručné podmienky
o
1. Ak sa ukáže, že tento výrobok je chybný, a to aj
napriek jeho riadnemu používaniu (v súlade
s dodaným písomným Návodom na použitie
a manipuláciu), v priebehu 25 rokov od dátumu
nákupu u autorizovaného distribútora Olympus
v rámci obchodnej oblasti Olympus Imaging Europa
GmbH, ako je stanovené na internetovej stránke:
http://www.olympus.com; tento výrobok bude
bezplatne opravený alebo podľa uváženia spoloč-
nosti Olympus vymenený. Pre uplatnenie tejto
záruky musí zákazník pred uplynutím záručnej
lehoty vziať výrobok a tento záručný list
k predajcovi, kde bol výrobok zakúpený, alebo do
iného servisného centra fi rmy Olympus v rámci ob-
chodnej oblasti Olympus Imaging Europa GmbH,
ako je stanovené na internetovej stránke:
http://www.olympus.com. Počas jednoročnej celos-
vetovej záručnej lehoty môže zákazník odovzdať
výrobok v ktoromkoľvek servisnom centre fi rmy
Olympus. Majte prosím na pamäti, že servisné
centrá Olympus neexistujú vo všetkých krajinách.
2. Zákazník dopraví výrobok k predajcovi alebo do
autorizovaného servisného centra Olympus na
vlastné riziko a ponesie všetky náklady vzniknuté
pri preprave výrobku.
3. Táto záruka sa nevzťahuje na nasledujúce prípady
a zákazník bude požiadaný o zaplatenie nákladov
na opravu, aj v prípade chýb, ku ktorým došlo
v záručnej lehote zmienenej vyššie.
(a) Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo kvôli
nesprávnemu zaobchádzaniu (ako je napríklad
vykonanie operácie, ktorá nie je popísaná
v Návode obslužnej starostlivosti alebo iných
oddieloch návodov a pod.)
(b) Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo kvôli oprave,
úprave, čisteniu atď., ktoré boli vykonané
kýmkoľvek iným než spoločnosťou Olympus
alebo jej autorizovaným servisným centrom.
(c) Akákoľvek chyba alebo poškodenie, ku ktorým
došlo kvôli preprave, pádu, nárazu atď. po
zakúpení výrobku.
(d) Akákoľvek chyba alebo poškodenie, ku ktorým
došlo kvôli požiaru, zemetraseniu, povodniam,
úderu blesku alebo iným prírodným
katastrofám, znečisteniu životného prostredia
a nepravidelným zdrojom napätia.
(e) Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo kvôli
nedbalému alebo nesprávnemu skladovaniu
(ako je napríklad uchovávanie výrobku
v prostredí s vysokými teplotami či vlhkosťou,
alebo blízko repelentov na hmyz, ako je
naftalín alebo škodlivé drogy atď.)
(f) Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo kvôli vybitým
batériám at
ď.
(g) Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo kvôli
preniknutiu piesku, blata a pod. dovnútra krytu
výrobku.
(h) Ak nie je predajcom vyplnený Medzinárodný
záručný list (European and worldwide
warranty) vrátený s výrobkom.
(i) Ak boli vykonané akékoľvek zmeny
v záručnom liste ohľadom roku, mesiaca
a dátumu nákupu, mena zákazníka, mena
predajcu a sériového čísla.
(j) Ak nie je s Medzinárodným záručným listom
(European worldwide warranty) vyplneným
predajcom predložený aj doklad o zakúpení.
4. Táto záruka sa vzťahuje iba na výrobok,
nevzťahuje sa na iné zariadenia príslušenstva,
ako sú napríklad kryt, remienok, kryt objektívu
a batérie.
5. Výhradná zodpovednosť spoločnosti Olympus je
v rámci tejto záruky obmedzená na opravu alebo
výmenu výrobku. Je vylúčená akákoľvek
zodpovednosť za nepriamu alebo následnú stratu
či škodu akéhokoľvek druhu, vzniknutú alebo
utrpenú zákazníkom kvôli chybe výrobku,
a obzvlášť za stratu alebo škodu spôsobenú na
šošovkách, fi lmoch alebo iných zariadeniach či
príslušenstve používanom s výrobkom, alebo za
akúkoľvek stratu vyplývajúcu zo zdržania v oprave
alebo za stratu dát. Záväzné zákonné predpisy
zostávajú týmto nedotknuté.
Poznámka k preukázaniu záruky
1. Táto záruka bude platná iba v prípade, ak je
záručný list náležite vyplnený spoločnosťou
Olympus alebo autorizovaným predajcom, alebo
ak iný dokument obsahuje dostatočný dôkaz.
Preto sa, prosíme, uistite, že je vyplnené vaše
meno, meno predajcu, sériové číslo, rok, mesiac
a dátum nákupu, alebo že je k tomuto záručnému
listu pripojená originálna faktúra alebo predajný
doklad (s označením mena predajcu, dátumom
nákupu a typom výrobku). Olympus si vyhradzuje
právo odmietnuť bezplatný servis v prípade, že nie
je záručný list vyplnený, alebo ak nie je pripojený
žiadny z vyššie uvedených dokumentov, alebo
v prípade, kedy sú obsiahnuté informácie
nekompletné alebo nečitateľ
né.
2. Pretože tento záručný list nebude znovu
vystavený, uschovajte ho na bezpečnom mieste.
* Zoznam servisov medzinárodnej autorizovanej
servisnej siete Olympus nájdete na internetovej
stránke: http://www.olympus.com.
Obmedzenie záruky
Olympus nenesie žiadnu záruku, vyjadrenú ani
implicitnú, týkajúcu sa obsahu týchto materiálov
a programu,
a za žiadnych okolností neručí za
žiadne škody, spôsobené predpokladanou
predajnosťou výrobku alebo jeho vhodnosťou na
určitý účel ani za žiadne spôsobené, náhodné ani
nepriame škody (vrátane a nie iba strát zisku,
prerušenia obchodu alebo straty obchodných
informácií), vzniknuté pri použití a v súvislosti
s použitím týchto tlačených materiálov, programov
alebo prístroja samotného. Niektoré krajiny
nedovoľujú vylúčenie alebo obmedzenie záruky
zodpovednosti za spôsobené alebo náhodné škody,
uvedené obmedzenia sa preto nemusia vzťahovať
na všetkých používateľov.
Olympus si vyhradzuje všetky práva na tento návod
na obsluhu.
•
•
6. Prilagodite povečavo
(samo daljnogledi z zoomom).
Glejte skozi oba okularja in obračajte gumb za
zoom, dokler ni predmet dovolj povečan.
7. Nastavitev obročka okularja
Obroček okularja obračajte v nasprotni smeri
urnega kazalca in ga nastavite v položaj, kjer se
zaskoči (označen s prekinjeno črto).
Osebe, ki nosijo očala, ga morajo nastaviti
v položaj, kjer se zaskoči ob pritisku.
Vzdrževanje in shranjevanje
Z izpihovalnikom odstranite prah in napravo nežno
obrišite s čisto krpo. Če so na okularjih madeži,
jih obrišite s krpo ipd., navlaženo s komercialnim
čistilom za leče. Za čiščenje daljnogleda ne
uporabljajte razredčila, bencina ali organskih topil.
Kadar daljnogleda dalj časa ne nameravate
uporabljati, ga shranite v dobro prezračen prostor,
kjer ni visoke temperature in vlage.
Izogibajte se močnim udarcem – pazite, da
z daljnogledom ne udarite ob drug predmet in da
vam ne pade na tla.
Daljnogleda ne izpostavljajte prekomerni sili.
V primeru poškodb ali okvar daljnogled nesite na
Olympusov servis.
Določila so navedena v navodilih.
Določila in pogoji
To svetovno garancijo morate pokazati na
Olympusovem pooblaščenem servisu, preden
lahko ta opravi popravilo v okviru pogojev
garancije.
Ta garancija je veljavna le, če na Olympusovem
servisu pokažete garancijski list in dokazilo
o nakupu. Poleg enoletne svetovne garancije,
ki jo izda podjetje OLYMPUS IMAGING CORP.
na Japonskem, podjetje OLYMPUS IMAGING
EUROPA GMBH za daljnogled izda še evropsko
garancijo, ki velja 25 let od datuma nakupa.
To je dodatna garancija, ki ne vpliva na osnovne
pravice kupca.
•
•
•
•
•
•
Garancijski pogoji
n
1. Če se izkaže, da je vaš izdelek kljub pravilni
uporabi (v skladu s pisnimi navodili za uporabo,
ravnanje in vzdrževanje, ki so priložena izdelku)
pokvarjen, v roku 25 let od dneva nakupa pri
pooblaščenem prodajalcu na poslovnem območju
Olympus Imaging Europa GmbH, kot je določeno
na spletni strani: http://www.olympus.com, bomo
izdelek brezplačno popravili ali, po presoji podjetja
Olympus, zamenjali. Za uveljavitev garancije mora
stranka pred iztekom garancijskega obdobja
predložiti svoj izdelek, skupaj z garancijskim
listom, prodajalcu, pri katerem je bil izdelek
kupljen, ali kateremu koli drugemu
pooblaščenemu Olympusovemu servisu na
poslovnem območju Olympus Imaging Europe
GmbH, kot je določeno na spletni strani
http://www.olympus.com. V času trajanja enoletne
svetovno veljavne garancije lahko stranka odda
izdelek v popravilo kateremu koli Olympusovemu
servisu. Prosimo, upoštevajte,
da tovrstne Olympusove servisne službe niso na
voljo v vseh državah.
2. Stranka prevzame vsa tveganja in stroške, ki
nastanejo s prevozom izdelka do pooblaščenega
Olympusovega prodajalca ali servisne službe.
3. Garancija ne velja v naslednjih primerih, v katerih
mora stranka poravnati stroške popravila, čeprav
se je izdelek pokvaril v že navedenem
garancijskem obdobju.
(a) Kakršne koli okvare, povzročene zaradi
napačnega ravnanja z izdelkom (npr. uporaba
izdelka v namene in na način, ki ni naveden
v navodilih za uporabo, rokovanje in
vzdrževanje itd.)
(b) Kakršne koli okvare, nastale zaradi popravila,
prilagajanja, čiščenja ali drugega posega
v izdelek, če tega ni opravil Olympus ali
pooblaščene Olympusove servisne službe.
(c) Kakršne koli okvare, nastale po nakupu izdelka
zaradi prevoza, padca, udarca itd.
(d) Kakršne koli okvare, nastale zaradi ognja /
požara, potresa, poplave, strele, drugih
naravnih nesreč, onesnaženega okolja in
neprimerne električne napetosti napajanja.
(e) Kakršne koli okvare, povzročene z malomarnim
ravnanjem ali neprimernim hranjenjem/
skladiščenjem izdelka (npr. hranjenje pri
visokih temperaturah in vlažnosti, poleg
insekticidov, kot je naftalin, ali škodljivih
zdravil), neprimernim vzdrževanjem itd.
(f) Kakršne koli okvare, nastale zaradi uporabe
(skoraj) izpraznjenih baterij itd.
(g) Kakršne koli škode, nastale zaradi vdora
peska, blata itd. v ohišje izdelka.
(h) Ko izdelku, oddanemu v popravilo, ni priložen
garancijski list.
(i) Če je v garancijskem listu spremenjeno leto,
mesec ali dan nakupa, ime kupca ali
prodajalca oz. serijska številka.
(j) Ko garancijskemu listu ni priloženo potrdilo o
nakupu (račun).
4. Garancija velja le za izdelek in se ne nanaša na
drugo dodatno opremo, kot so etui, pašček,
pokrov objektiva in baterije.
5. Odgovornost Olympusa je na podlagi te garancije
omejena izključno na popravilo ali zamenjavo
izdelka. Izključena je vsakršna odgovornost za
posredno ali posledično izgubo ali škodo, do
katere bi prišlo zaradi napake izdelka, še posebej
za vsakršno izgubo ali škodo, ki nastane na
objektivih, fi lmih in ostali opremi ali dodatni
opremi, ki je uporabljena skupaj z izdelkom.
Prav tako Olympus ne prevzema nikakršne
odgovornosti za izgubo ali škodo, ki bi nastala
zaradi zamude popravila ali izgube podatkov.
Ta izjava nikakor ne vpliva na zakonsko
predpisane določbe.
Opombe v zvezi z garancijskim vzdrževanjem
1. Garancija je veljavna le, če je garancijski list
izpolnjen v celoti s strani podjetja Olympus ali
pooblaščenega Olympusovega prodajalca oziroma
če so iz drugih dokumentov zadovoljivo razvidne
okoliščine nakupa. Poskrbite torej, da so v
originalnem predračunu/fakturi v celoti zapisani:
vaše ime, ime prodajalca, serijska številka izdelka,
leto, mesec in dan nakupa, ali da je originalnemu
garancijskemu listu pripet račun, ki ga prejmete ob
nakupu, na katerem je izpisano ime prodajalca,
datum nakupa in vrsta izdelka. Olympus si
pridržuje pravico do zavrnitve brezplačnega
popravila, če garancijski list ni predložen ali
v celoti izpolnjen, če ni dodan zgoraj omenjeni
dokument (faktura, račun) ali če so podatki na
garancijskem listu nepopolni ali nečitljivi.
2. Garancijski list shranite na varno mesto, saj vam
dvojnika ne bomo izdali.
* Oglejte si seznam pooblaščene mednarodne mreže
Olympusovih servisnih služb, ki je na spletni strani:
http://www.olympus.com.
Omejitev odgovornosti
Olympus ne daje nikakršnih jamstev, niti izrecnih
niti nakazanih, v zvezi z vsebino pisnega gradiva ali
programske opreme, in v nobenem primeru ne
odgovarja za implicirano garancijo prodajnosti ali
primernosti za kateri koli namen ali za posledično,
naključno ali neposredno škodo (vključno z izgubo
dobička, prekinitvijo poslovanja in izgubo poslovnih
podatkov, a ne omejeno nanje), ki bi nastala z
uporabo ali nezmožnostjo uporabe tega pisnega
gradiva, programske opreme ali opreme. Nekatere
države ne dovolijo izključitev ali omejitev naključne
ali posledične škode, tako da zgornje omejitve ali
izključitve za vas morda ne veljajo.
Olympus si pridržuje vse pravice za ta navodila.
•
•
NO PL PT RO RU SE SI SK SR TR UALT NL
INSTRUKCIJA
NORĀDĪJUMI
AANWIJZINGEN
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJE
INSTRUÇÕES
INSTRUCŢIUNI
ИНСТРУКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NAVODILA
NÁVOD NA POUŽITIE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
TALİMATLAR
ІНСТРУКЦІЯ
LTLT
LVLV
NLNL
NONO
PLPL
PTPT
RORO
RURU
SESE
SISI
SKSK
SRSR
TRTR
UAUA
INSTRUCTIONS
ИНСТРУКЦИИ
NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
JUHISED
INSTRUCCIONES
KÄYTTÖOHJEET
MODE D’EMPLOI
ΟΔΗΓΙΕΣ
UPUTE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
ISTRUZIONI
ENEN
BGBG
CZCZ
DEDE
DKDK
EEEE
ESES
FIFI
FRFR
GRGR
HRHR
HUHU
ARAR
ITIT
Binoculars
n
OLYMPUS SLOVENIJA D.O.O.
Baznikova 2, SI-1000 Ljubljana
Tel.: +386 1 236 33 20
o
OLYMPUS SK SPOL. S R.O.
Slovnaftská 102, 821 07 Bratislava,
Tel.: +421 2 4920 9411
e-mail: info@olympus.sk, servis@olympus.sk
p
OLYMPUS D.O.O.
Đorđa Stanojevića 12, 11070 Beograd
Tel.: 011 2222-914, www.olympus.co.yu
q
BEYAZ BILGISAYAR MALZ.
DAG. SAN. TIC. LTD. STI.
Bostancı Yolu Cad. Keyap Yapi Kooperatifi
No: 87 E-2, Yukari Dudullu, Umraniye
Istanbul 34760, Türkiye,
Tel.: +90 (0)216 365 32 32,
Faks: +90 (0)216 365 38 67
destek@beyazbilgisayar.com
r
ABTOPИЗOBAHI CEPBICHI ЦEHTPИ
УKPAЇHA ТОВ «COHIKO УKPAЇHA»,
м Київ, вул. Щусєва 10, тел. (044) 251-29-70
УKPAЇHA ТОВ «KPOK-ТТЦ»,
м Київ, пр-т Маяковського 26,
тел. (044) 459-42-55, 204-72-55
e
OLYMPUS LITHUANIA UAB
Seskines 55A, Vilnius, LT-07159 Lithuania,
Tel.: +370 5 233 00 21
f
OLYMPUS LATVIA SIA
Vienības gatve 87 b, LV-1004 Rīga,
Tālr.: +371 762 33 34
g
OLYMPUS NEDERLAND B.V.
Industrieweg 44, 2382 NW Zoeterwoude
Tel.: 0031 (0)71-5821888, www.olympus.nl
OLYMPUS BELGIUM N.V.
Boomsesteenweg 77, 2630 Aartselaar
Tel.: (03) 870 58 00
h
OLYMPUS NORGE AS
Postboks 119 Kjelsås, 0411 OSLO,
Tel.: 23 00 50 50
i
OLYMPUS POLSKA SP. Z O.O.
ul. Suwak 3, 02-676 Warszawa
tel. 022 – 366 00 77, faks 022 – 831 04 53
j
OLYMPUS PORTUGAL, SA
Rua Antero de Quental, 221 – Loja 11
4455-586 Perafi ta, Tel.: +351 229 999 800
k
OLYMPUS ROMANIA
Str. Buzeşti nr. 50-52, Buzeşti Business Center,
et.11, Sector 1, Bucureşti,
cod poştal 011015, tel/fax: 0314100032
l
OЛИМПУС СEРВИС ФАСИЛИТИ РУС
г. Москва, Кожевнический пр-зд 4, стр. 2
Тел: +7 495 540 70 71
m
OLYMPUS SVERIGE AB
Pyramidvägen 5, 169 56 Solna, Sweden
Tel.: +46 8 7353400, Fax: +46 8 7353410
LV
1
) Techniniai duomenys
LT
Tipas
Didinimas
Objektyvo lęšio skersmuo (mm)
Išėjimo vyzdžio skersmuo (mm)
Faktinis matymo laukas
Matomas matymo laukas
Matymo laukas 1000 m atstumu (m)
Santykinis ryškumas
Akies reljefas (mm)
Reguliuojamas okuliaras
Dioptrijų koregavimas
Atstumo tarp akių reguliavimo
intervalas (mm)
Artimo fokusavimo atstumas (m)
Svoris (g), plotis (mm)
Aukštis (mm), ilgis (mm)
Lęšių sudėtis
Apsauga nuo UV spindulių
2
) Standartiniai „Roof Prism“ žiūronai
3
) Standartiniai „Porro Prism“ žiūronai
4
) Kompaktiniai „Roof Prism“ žiūronai
5
) Kompaktiniai „Porro Prism“ žiūronai
6
) daugiau kaip ± 2 m
–1
7
) 7 elementai 5 grupėse
1
) Tehniskie dati
LV
Tips
Palielinājums
Objektīva diametrs (mm)
Izejas zīlītes diametrs (mm)
Faktiskais redzeslauks
Šķietamais redzeslauks
Redzeslauks pie 1000 m (m)
Relatīvais spilgtums
Attālums starp aci un ierīci (mm)
Regulējams okulārs
Dioptriju koriģēšana
Attāluma starp acīm regulēšanas
diapazons (mm)
Tuvākais fokusa attālums (m)
Svars (g), platums (mm)
Augstums (mm), dziļums (mm)
Objektīva uzbūve
Aizsardzība pret ultravioletajiem stariem
2
) Standarta Roof prizmas tālskatis
3
) Standarta Porro prizmas tālskatis
4
) Kompakts Roof prizmas tālskatis
5
) Kompakts Porro prizmas tālskatis
6
) vairāk par ± 2 m
–1
7
) 7 elementi 5 grupās
1
) Technische gegevens
NL
Type
Vergroting
Diameter objectiefl ens (mm)
Diameter uittreepupil (mm)
Daadwerkelijk beeldveld
Schijnbare beeldhoek
Beeldveld op 1000m (m)
Relatieve helderheid
Oogontlasting (mm)
Verstelbaar oculair
Dioptriecorrectie
Afstellingsbereik van de oculairs (mm)
Afstand scherpstelling op korte
afstand (m)
Gewicht (g), breedte (mm)
hoogte (mm), diepte (mm)
Lenssamenstelling
UV-bescherming
2
) Standaard dakkantprisma verrekijker
3
) Standaard porro-prisma verrekijker
4
) Compacte dakkantprisma verrekijker
5
) Compacte porro-prisma verrekijker
6
) meer dan ± 2m
–1
7
) 7 elementen in 5 groepen
1
) Tekniske data
NO
Type
Forstørrelse
Diameter på objektivlinse (mm)
Utgang pupilldiameter (mm)
Faktisk synsfelt
Tilsynelatende synsvinkel
Synsvinkel ved 1000 m. (m)
Relativ lysstyrke
Øyestøtte (mm)
Justerbart okular
Dioptrikorrektur
Område for justering av
øyeavstand (mm)
Nærfokus-avstand (m)
Vekt (g), bredde (mm)
Høyde (mm), dybde (mm)
Sammensetning av linsen
UV-beskyttelse
2
) Standard takkantprisme-kikkert
3
) Standard porroprisme-kikkert
4
) Kompakt takkantprisme-kikkert
5
) Kompakt porroprisme-kikkert
6
) mer enn ± 2 m
–1
7
) 7 elementer i 5 grupper
1
) Dane techniczne
PL
Typ
Skala odwzorowania
Średnica soczewek obiektywu (mm)
Średnica źrenicy wyjściowej (mm)
Rzeczywiste pole widzenia
Pozorny kąt widzenia
Pole widzenia w obszarze 1000 m (m)
Jasność względna
Odstęp źrenicy wyjściowej (mm)
Regulacja okularu
Korekta dioptrii
Zakres regulacji rozstawu
obiektywów (mm)
Minimalna odległość ustawiania
ostrości (m)
Masa (g), szerokość (mm)
Wysokość (mm), długość (mm)
Układ soczewek
Ochrona UV
2
) Lornetka o standardowych pryzmatach
dachowych
3
) Lornetka o standardowych pryzmatach
Porro
4
) Lornetka o kompaktowych pryzmatach
dachowych
5
) Lornetka o kompaktowych pryzmatach
Porro
6
) więcej niż ±2 m
–1
7
) 7 elementów w 5 grupach
1
) Dados técnicos
PT
Tipo
Ampliação
Diâmetro da lente de objectiva
Diâmetro da pupila de saída (mm)
Campo de visão actual
Ângulo de visão aparente
Campo de visão a 1000 m (m)
Luminosidade relativa
Relevo ocular (mm)
Ocular ajustável
Correcção de dioptrias
Faixa de ajuste do intervalo ocular
(mm)
Distância de focagem de aproximação
(m)
Peso (g), Largura (mm)
Altura (mm), Profundidade (mm)
Composição da lente
Protecção contra UV
2
) Binóculos standard de prisma Roof
3
) Binóculos standard de prisma Porro
4
) Binóculos compactos de prisma Roof
5
) Binóculos compactos de prisma Porro
6
) Mais do que ± 2m
–1
7
) 7 Elementos em 5 grupos
1
) Date tehnice
RO
Tip
Mărire
Diametru lentilă obiectiv (mm)
Diametru pupilă de ieşire (mm)
Câmp de vizualizare real
Unghi de vizualizare aparent
Câmp de vizualizare la 1000m (m)
Luminozitate relativă
Distanţă ochi (mm)
Ocular reglabil
Corectare dioptrică
Interval reglare distanţă oculară (mm)
Distanţă focalizare apropiere (m)
Greutate (g), Lăţime (mm)
Înălţime (mm), Lungime (mm)
Compoziţie lentile
Protecţie UV
2
) Binoclu standard cu pentaprismă
3
) Binoclu standard cu prismă Porro
4
) Binoclu compact cu pentaprismă
5
) Binoclu compact cu prismă Porro
6
) mai mult de ± 2m
–1
7
) 7 elemente în 5 grupuri
1
) Технические данные.
RU
Тип
Увеличение
Диаметр линзы объектива (мм)
Диаметр выходного зрачка (мм)
Фактическое поле зрения
Видимый угол зрения
Поле зрения при 1000 м (м)
Относительная яркость
Расстояние между глазом и окуляром
(мм)
Регулировка окуляра
Коррекция оптической силы.
Диапазон изменения расстояния
между глазами (мм)
Ближнее фокусное расстояние (м)
Вес (г), Ширина (мм).
Высота (мм),
Длина (мм)
Состав линз
UV-защита
2
) Бинокли с призмой Амичи
стандартного размера
3
) Бинокли с линзой Порро
стандартного размера
4
) Бинокли с призмой Амичи
уменьшенного размера
5
) Бинокли с призмой Порро
уменьшенного размера
6
) более ± 2 м
–1
7
) 7 элементов в 5 группах
1
) Tekniska data
SE
Typ
Förstoring
Objektivlinsdiameter (mm)
Utgångspupilldiameter (mm)
Verkligt synfält
Skenbar synfältsvinkel
Synfält vid 1 000 m (m)
Relativ ljusstyrka
Pupillavstånd (mm)
Justerbart okular
Dioptrikorrigering
Justeringsområde för ögon-
intervall (mm)
Fokuseringsavstånd, närgräns (m)
Vikt (g), bredd (mm)
Höjd (mm), djup (mm)
Objektivsammansättning
UV-skydd
2
) Standardkikare med takkantprisma
3
) Standardkikare med porroprisma
4
) Kompaktkikare med takkantprisma
5
) Kompaktkikare med porroprisma
6
) mer än ± 2m
–1
7
) 7 element i 5 grupper
1
) Tehnični podatki
SI
Vrsta
Povečava
Premer leče objektiva (mm)
Premer izhodne zenice (mm)
Dejansko vidno polje
Zorni kot
Vidno polje na 1000 m (m)
Relativna svetlost
Razdalja do očesa (mm)
Prilagodljivi okular
Izravnava dioptrije
Območje prilagoditve glede na razdaljo
med očesoma (mm)
Najmanjša razdalja izostritve (m)
Teža (g), dolžina (mm)
Višina (mm), širina (mm)
Sestava objektiva
UV-zaščita
2
) Standardni daljnogled s prizmo Roof
3
) Standardni daljnogled s prizmo Porro
4
) Kompaktni daljnogled s prizmo Roof
5
) Kompaktni daljnogled s prizmo Porro
6
) več kot ±2 m
–1
7
) 7 elementov v 5 skupinah
1
) Technické údaje
SK
Typ
Zväčšenie
Priemer šošovky objektívu (mm)
Priemer výstupnej pupily (mm)
Skutočné zorné pole
Zdanlivý zorný uhol
Zorné pole v 1000m (m)
Relatívna svetelnosť
Vzdialenosť šošovky od oka (mm)
Nastaviteľné okuláry
Dioptrická korekcia
Nastavenie vzdialenosti očí (mm)
Min. zaostrovacia vzdialenosť (m)
Hmotnosť (g), Šírka (mm)
Výška (mm), Hĺbka (mm)
Zloženie optiky
UV-ochrana
2
) Štandardné ďalekohľady so
strechovými hranolmi
3
) Štandardné ďalekohľady s hranolmi
Porro
4
) Kompaktné ďalekohľady so
strechovými hranolmi
5
) Kompaktné ďalekohľady s hranolmi
Porro
6
) viac než ± 2m
–1
7
) 7 členov v 5 skupinách
1
) Tehnički podaci
SR
Tip
Uvećanje
Prečnik sočiva objektiva (mm)
Izlazni prečnik (mm)
Stvarno polje preglednosti
Prividan ugao gledanja
Vidno polje na 1000m (m)
Relativna osvetljenost
Oslonac za oko (mm)
Podesivi okular
Korektor dioptrije
Opseg podešavanja okulara prema
razmaku između očiju (mm)
Udaljenost fokusa pri blizini (m)
Težina (g), širina (mm)
Visina (mm), dubina (mm)
Delovi objektiva
UV-zaštita
2
) Standardni dvogled sa optičkom Roof
prizmom
3
) Standardni dvogled sa optičkom Porro
prizmom
4
) Kompaktni dvogled sa optičkom Roof
prizmom
5
) Kompaktni dvogled sa optičkom Porro
prizmom
6
) više od ± 2m
–1
7
) 7 elemenata u 5 grupa
1
) Teknik Veri
TR
Tür
Büyütme
Objektif lens çapı (mm)
Çıkış deliği çapı (mm)
Gerçek görüş alanı
Açık görüş açısı
1000m’de görüş alanı (m)
Nispi parlaklık
Dürbünle göz arasındaki mesafe (mm)
Ayarlanabilir oküler
Diyoptri düzeltmesi
Göz arası ayar aralığı (mm)
Yakın net mesafe (m)
Ağırlık (g), Genişlik (mm)
Yükseklik (mm), Derinlik (mm)
Lens kompozisyonu
UV-koruma
2
) Standart Çatı Prizma Dürbün
3
) Standart Porro Prizma Dürbün
4
) Kompakt Çatı Prizma Dürbün
5
) Kompakt Porro Prizma Dürbün
6
) ± 2m’den fazla
–1
7
) 5 grupta 7 eleman
1
) Технічні дані
UA
Тип
Збільшення
Діаметр об’єктива (мм)
Діаметр вихідної зіниці (мм)
Фактичне поле огляду
Видимий кут огляду
Поле огляду 1000 м (м)
Відносна яскравість
Відстань між оком і окуляром (мм)
Діапазон настройки окуляра
Регулювання оптичної сили
Настройка відстані між зіницями (мм)
Мінімальна відстань фокусування (м)
Вага (г), ширина (мм)
Висота (мм), глибина (мм)
Лінзи
Захист від ультрафіолетових
променів
2
) Стандартний бінокль із призмою Амічі
3
) Стандартний бінокль із призмою
Порро
4
) Компактний бінокль із призмою Амічі
5
) Компактний бінокль із призмою
Порро.
6
) більше ніж ± 2 м
–1
7
) 7 елементів у 5 групах
2
4 6
7
3 5
✂
Model / Модел / Model / Modell / Model / Mudel / Modelo / Malli /
Modèle / Μοντέλο / Model / Modell /
ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
/ Modelo / Modelis / Modelis /
Model / Modell / Model / Modello / Model / Модель / Modell / Model /
Model / Model / Model / Модель
EUROPEAN AND WORLDWIDE WARRANTY
25 YEARS EUROPEAN WARRANTY*
Customer / Клиент / Zákazník / Kunde / Kunde / Klient / Comprador /
Asiakas / Acheteur / Πελάτης / Kupac / Vevő /
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
/ Comprador /
Klientas / Klients / Klant / Kunde / Klient / Cliente / Client /
Покупатель / Kund / Stranka / Zákazník / Kupac / Müşteri / Покупець
Name / Име / Jméno / Name / Navn / Nimi / Nombre / Nimi / Nom /
Ονοματεπώνυμο / Ime / Név /
ﻢﺳﻻﺍ
/ Nome / Pavadinimas (vardas) /
Vārds / Naam / Navn / Imię i nazwisko / Nome / Nume / Имя / Namn /
Ime / Meno / Ime / İsim / Ім’я
Address / Адрес / Adresa / Adresse / Adresse / Aadress / Dirección /
Osoite / Adresse / Διεύθυνση / Adresa / Cím /
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
/ Morada / Adresas
/ Adrese / Adres / Adresse / Adres / Indirizzo / Adresă /
Адрес / Adress / Naslov / Adresa / Adresa / Adres / Адреса
Date of Purchase / Дата на покупка / Datum prodeje / Kaufdatum /
Købsdato / Ostukuupäev / Fecha de compra / Hankintapäivämäärä /
Date d’achat / Ημερομηνία αγοράς / Datum kupnje / Vásárlás dátuma /
ءﺍﺮﺸﻟﺍ ﺦﻳﺭﺎﺗ
/ Data da compra / Pirkimo data / Pirkšanas datums /
Datum van aankoop / Kjøpsdato / Data zakupu / Data di acquisto /
Data achiziţiei / Дата покупки / Inköpsdatum / Datum nakupa /
Dátum predaja / Datum kupovine / Date of Purchase / Дата придбання
Dealer / Търговец / Prodejce / Händler / Forhandler / Edasimüüja /
Vendedor / Myyjä / Revendeur / Αντιπρόσωπος / Prodavač / Eladó /
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
/ Revendedor / Platintojas / Izplatītājs / Dealer / Forhandler /
Przedstawiciel / Rivenditore / Dealer / Продавец / Återförsäljare /
Prodajalec / Predajca / Prodavac / Bayi / Дилер
Name and adress / Име и адрес / Název a adresa / Name und Adresse /
Navn og adresse / Nimi ja aadress / Nombre y dirección / Nimi ja osoite /
Nom et adresse / Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση / Ime i adresa /
Név és cím /
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ ﻢﺳﻻﺍ
/ Nome e morada / Pavadinimas ir adresas /
Nosaukums un adrese / Naam en adres / Navn og adresse /
Nazwa i adres / Nome e indirizzo / Nume şi adresă / Имя и адрес /
Namn och adress / Ime in naslov / Názov a adresa / Ime i adresa /
İsim ve Adres / Ім’я й адреса
Serial No. /
Сериен № /
Výrobní číslo /
Seriennummer /
Serienr. /
Seerianumber /
Num. de Serie /
Sarjanumero /
N
o
de serie /
Σειριακός Αρ. /
Serijski broj /
Sorozatszám /
ﻞﺴﻠﺴﻤﻟﺍ ﻢﻗﺮﻟﺍ
/
N
o
de Série /
Serijos Nr. /
Sērijas Nr. /
Serienr. /
Serienr. /
Nr seryjny /
Numero di serie /
Serie nr. /
Серийный номер
/
Serienr /
Serijska št. /
Výrobné číslo /
Serijski broj /
Seri No. /
Серійний номер
* for binoculars
1
1
6
5
2
3
4
Technical data
1
) 8x42 EXWP I 10x42 EXWP I 8x42 EXPS I 10x42 EXPS I 12x50 EXPS I
8-16x40 ZOOM
DPS I
7x35 DPS I 8x40 DPS I 10x50 DPS I 8x25 WP I 10x25 WP I 8x21 RC I 10x21 RC I
8-16x25 ZOOM
PC I
10-30x25 ZOOM
PC I
8x25 PC I 10x25 PC I 12x25 PC I 8x21 DPC I 10x21 DPC I
7x21 PC III
Classic Blue
Type Standard Roof Prism Binoculars
2
) Standard Porro Prism Binoculars
3
) Compact Roof Prism Binoculars
4
) Compact Porro Prism Binoculars
5
)
Magnifi cation 8x 10x 8x 10x 12x 8 – 16x 7x 8x 10x 8x 10x 8x 10x 8 – 16x 10 – 30x 8x 10x 12x 8x 10x 7x
Objective lens diameter (mm) 42 42 42 42 50 40 35 40 50 25 25 21 21 25 25 25 25 25 21 21 21
Exit pupil diameter (mm) 5.3 4.2 5.3 4.2 4.2 5.0 – 2.5 5.0 5.0 5.0 3.1 2.5 2.6 2.1 3.1 – 1.6 2.5 – 0.8 3.1 2.5 2.1 2.6 2.1 3.0
Actual fi eld of view 6.3° 6.0° 6.5° 5.5° 4.6° 5.0° – 3.4° 9.3° 8.2° 6.5° 5.5° 5.0° 6.2° 5.0° 4.5° – 2.9° 3.2° – 1.9° 6.0° 5.2° 4.5° 6.4° 5.0° 7.5°
Apparent angle of view 50.4° 60.0° 52.0° 55.0° 55.2° 40.0° – 54.4° 65.1° 65.6° 65.0° 44.0° 50.0° 49.6° 50.0° 36.0° – 46.4° 32.0° – 57.0° 48.0° 52.0° 54.0° 51.2° 50.0° 52.5°
Field of view at 1000m (m) 110 105 114 96 80 87 – 59 162 143 114 96 87 108 87 79 – 51 56 – 33 105 91 79 112 87 131
Relative brightness 28 18 28 18 18 25 – 6.3 25 25 25 9.8 6.3 6.9 4.4 9.8 – 2.4 6.3 – 0.7 9.8 6.3 4.3 6.9 4.4 9.0
Eye relief (mm) 18 14 18 18 18 10 – 12 12 12 12 18 16 11 11 15 – 12 15 – 8 16.5 15 16 11 11 11
Adjustable eyepiece o o o o o ooooooooo
Dioptric correction more than ± 2m
–1
6
) more than ± 1m
–1
more than ± 2m
–1
more than ± 2m
–1
Eye interval adjustment range (mm) 60 – 70 58 – 72 37 – 70 58 – 70 60 – 70
Near focus distance (m) 3 3* 4 4 6 (8 – 16x40 Zoom) 10 3 (DPS I Serie) 4 6 3 3 2.2 2.5 5 5 2.5 2.5 3.5 2.2 2.5 4
Weight (g) 650 660 780 785 910 790 650 710 855 340 345 195 195 315 315 280 280 280 170 170 185
Width (mm) 129 129 187 187 192 182 180 182 191 115 115 105 105 114 114 114 114 114 107 107 109
Height (mm)
145 145 130 130 163 152 119 139 178 111 111 92 92 111 111 98 98 98 82 82 92
Depth (mm) 53 53 57 57 62 58 58 58 63 44 44 40 40 48 48 48 48 48 41 41 43
Lens composition 7 elem. in 5 groups
7
) 9 elem. in 6 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 5 elements in 3 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 6 elem. in 4 groups 9 elem. in 6 groups 7 elem. in 5 groups 8 elem. in 6 groups 6 elem. in 4 groups 5 elem. in 3 groups
UV-protection
–
* (EXWP I – EXPS I-Series)
© 2008
Printed in China
Binoculars̲all.indd2Binoculars̲all.indd2 2008/07/2518:19:352008/07/2518:19:35
Содержание
- Binoculars 1
- Binoculars_all indd 1 binoculars_all indd 1 2008 07 25 18 19 30 2008 07 25 18 19 30 1
- Vs931201 1
- ﺓﺭﺆﺒﻟﺍﻂﺒﻀﻟﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟﺍﺔﺳﺪﻌﻟﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭﻪﺘﻳﺅﺭﺩﻮﺗﺎﻣﺪﻳﺪﺤﺗ 1
- ﺓﺭﺆﺒﻟﺍﻲﻓﻑﺪﻬﻟﺍﻂﺒﺿ 1
- ﺔﺳﺪﻌﻟﺍﺔﻘﻠﺣﻂﺒﺿ 1
- ﺔﻳﺅﺮﻟﺍﻯﺪﻣﻂﺒﺿ 1
- ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍءﺍﺰﺟﻷﺍءﺎﻤﺳﺃ 1
- ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ 1
- ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍﻲﻓﺔﺤﺿﻮﻣﻁﻭﺮﺸﻟﺍ ﻁﻭﺮﺸﻟﺍﻭﺩﻮﻨﺒﻟﺍ ﻦﻣﺪﻤﺘﻌﻣﺡﻼﺻﺇﺔﻣﺪﺧﺰﻛﺮﻤﻟﻲﻟﻭﺪﻟﺍﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺍﺬﻫﺐﻠﺟﺐﺠﻳ ﺍﺬﻫﻁﻭﺮﺷﺐﺟﻮﻤﺑﺡﻼﺻﺇءﺍﺮﺟﺇﻦﻣﻦﻜﻤﺘﻟﺍﻞﺒﻗ oiympus ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺓﺩﺎﻬﺷﺭﺎﻀﺣﺇﺪﻨﻋﻂﻘﻓﺎ ﺤﻟﺎﺻﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺍﺬﻫﺮﺒﺘﻌﻳ olympus ﺔﻛﺮﺸﻟﻊﺑﺎﺘﻟﺍﺡﻼﺻﻹﺍﺔﻣﺪﺧﺰﻛﺮﻤﻟءﺍﺮﺷﻞﻴﻟﺩﻭ ﺔﻛﺮﺷﻦﻣﺭﺩﺎﺼﻟﺍﺪﺣﺍﻭﻡﺎﻋﺓﺪﻤﻟﻲﻟﻭﺪﻟﺍﻥﺎﻤﻀﻟﺍﻰﻟﺇﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺮﺒﺘﻌﻳ ﻥﺎﺑﺎﻴﻟﺍﻲﻓ olympus imaging corp olympus imaging ﺔﻛﺮﺷﻦﻣﺭﺩﺎﺼﻟﺍﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ءﺍﺮﺷﺦﻳﺭﺎﺗﻦﻣﺎ ﻣﺎﻋ 25 ﺓﺪﻤﻟﺎ ﺤﻟﺎﺻ europa gmbh ﺔﻓﺎﺿﺇﺮﺒﺘﻌﻳﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺍﺬﻫﻥﺃﺔﻈﺣﻼﻣﻰﺟﺮﻳ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍﻲﺋﺎﻨﺛﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﺎﻬﻴﻠﻋﺮﺛﺆﻳﻻﻭﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟﺍءﻼﻤﻌﻟﺍﻕﻮﻘﺤﻟ 1
- ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍﻲﺋﺎﻨﺛﺮﻬﺠﻤﻟﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑﺲﻤﺸﻟﺍﻰﻟﺇﺓﺮﺷﺎﺒﻣﺮﻈﻨﺗﻻ ﺮﺼﺒﻟﺍﻥﺍﺪﻘﻓﻰﻟﺇﻚﻟﺫﻱﺩﺆﻳﺪﻘﻓ ﺲﻤﺸﻟﺍﺔﻌﺷﻷﺔﺿﺮﻋﻊﻗﻮﻣﻲﻓﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍﻲﺋﺎﻨﺛﺮﻬﺠﻤﻟﺍﻊﻀﺗﻻ ﻚﻟﺬﻟﺔﺠﻴﺘﻧﻖﻳﺮﺣﺐﺸﻨﻳﺪﻘﻓ ﺓﺮﺷﺎﺒﻤﻟﺍ 1
- ﺪﻛﺄﺘﻠﻟﺔﻳﺎﻨﻌﺑﻞﻴﻟﺪﻟﺍﺍﺬﻫﺃﺮﻗﺍ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍﻲﺋﺎﻨﺛﺮﻬﺠﻤﻟﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻞﺒﻗ ﻦﻣﺁﻥﺎﻜﻣﻲﻓﻪﻧﺰﺧ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍﺓءﺍﺮﻗﺪﻌﺑ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍﻦﻣ 1
- ﺭﺩﺃ ﻦﻴﻨﻴﻌﻟﺍﺎﺘﻠﻛﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍﻲﺋﺎﻨﺛﺮﻬﺠﻤﻟﺍﻝﻼﺧﺮﻈﻨﻟﺍءﺎﻨﺛﺃ ﻱﺭﺆﺑﻂﺒﺿﻞﻀﻓﺃﻲﻓﻑﺪﻬﻟﺍﻥﻮﻜﻳﻰﺘﺣﻱﺭﺆﺒﻟﺍﻂﺒﻀﻟﺍﺹﺮﻗ 1
- ﺮﻬﺠﻤﻟﺍﺔﺳﺪﻋ 1 ﺔﺳﺪﻌﻟﺍﺓﻮﻗﺱﺎﻴﻗﺓﺪﺣﻭ ﺮﺘﺑﻮﻳﺪﻟﺍﻂﺒﺿﻲﻓﻢﻜﺤﺘﻟﺍﺓﺪﺣﻭ 2 ﻱﺭﺆﺒﻟﺍﻂﺒﻀﻟﺍﺹﺮﻗ 3 ﻡﺍﺰﺤﻟﺍﺖﺒﺜﻣ 4 ﻦﻴﻌﻟﺍﺱﺄﻛ 5 ﺮﻴﻐﺼﺘﻟﺍ ﺮﻴﺒﻜﺘﻟﺍﻉﺍﺭﺫ 6 1
- ﺮﻳﺬﺤﺗ 1
- ﺮﻴﺒﻜﺘﻟﺍﻂﺒﺿ ﺮﻴﻐﺼﺘﻟﺍ ﺮﻴﺒﻜﺘﻟﺍﺔﻴﺻﺎﺨﺑﺩﻭﺰﻤﻟﺍﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍﻲﺋﺎﻨﺛﺮﻬﺠﻤﻟﺍﻲﻓﻂﻘﻓ 1
- ﺮﻴﺒﻜﺘﻠﻟﻰﺼﻗﻷﺍﺪﺤﻟﺍﻰﻠﻋﻂﺒﺿﺍﻭﺮﻴﻐﺼﺘﻟﺍ ﺮﻴﺒﻜﺘﻟﺍﻉﺍﺭﺫﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﺔﺳﺪﻋﻝﻼﺧﻰﻨﻤﻴﻟﺍﻦﻴﻌﻟﺎﺑﺮﻈﻨﻟﺍءﺎﻨﺛﺃﻱﺭﺆﺒﻟﺍﻂﺒﻀﻟﺍﺹﺮﻗﺭﺩﺃ ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍﻑﺪﻬﻟﺍﺔﻳﺅﺭﻚﻨﻜﻤﻳﺚﻴﺤﺑﺓﺭﺆﺒﻟﺍﻂﺒﺿﺍﻭ ﻰﻨﻤﻴﻟﺍﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﺢﺿﺍﻭﻞﻜﺸﺑ 1
- ﺵﺎﻤﻗﺔﻌﻄﻗﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑﻖﻓﺮﺑﺢﺴﻣﺍﻭﺥﺎﻔﻨﻤﻟﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑﺔﺑﺮﺗﻷﺍﻝﺯﺃ ﺔﻌﻄﻗﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑﺎﻬﺤﺴﻣﺍ ﺮﻬﺠﻤﻟﺍﺕﺎﺳﺪﻋﻰﻠﻋﻊﻘﺑﺩﻮﺟﻭﺪﻨﻋ ﺔﻔﻴﻈﻧ ﻕﺍﻮﺳﻷﺎﺑﺮﻓﻮﺘﻣﺕﺎﺳﺪﻋﻒﻈﻨﻤﺑﺎﻬﺒﻴﻃﺮﺗﻊﻣ ﻚﻟﺫﺮﻴﻏﻭﺵﺎﻤﻗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺔﻳﻮﻀﻌﻟﺍﺕﺎﺒﻳﺬﻤﻟﺍﻭﺃﻦﻳﺰﻨﺒﻟﺍﻭﺃءﻼﻄﻟﺍﻒﻔﺨﻣﻡﺪﺨﺘﺴﺗﻻ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍﻲﺋﺎﻨﺛﺮﻬﺠﻤﻟﺍ ﺔﻠﻳﻮﻃﺔﻴﻨﻣﺯﺓﺮﺘﻔﻟﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍﻲﺋﺎﻨﺛﺮﻬﺠﻤﻟﺍﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻡﺪﻋﺔﻟﺎﺣﻲﻓ ﺔﻴﻟﺎﻌﻟﺍﺓﺭﺍﺮﺤﻟﺍﺕﺎﺟﺭﺩﻭﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍﺐﻨﺠﺗﻭﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍﺪﻴﺟﻥﺎﻜﻣﻲﻓﻪﻧﺰﺧ ﻲﺋﺎﻨﺛﺮﻬﺠﻤﻟﺍﻁﺎﻘﺳﺇﻭﺃﻕﺮﻃﻦﻋﺔﺠﺗﺎﻨﻟﺍﺔﻳﻮﻘﻟﺍﺕﺎﻣﺪﺼﻟﺍﺐﻨﺠﺗ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍﻲﺋﺎﻨﺛﺮﻬﺠﻤﻟﺍﻰﻠﻋﺓﻮﻘﺑﻂﻐﻀﺗﻻ ﺔﻛﺮﺸﻟﻊﺑﺎﺗﺔﻣﺪﺧﺰﻛﺮﻣﻰﻟﺇﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍﻲﺋﺎﻨﺛﺮﻬﺠﻤﻟﺍﺮﻀﺣﺍ ﻝﺎﻄﻋﺃﻭﺃﻒﻠﺗﺙﻭﺪﺣﺪﻨﻋ olympus 1
- ﻊﺿﻭﻰﻠﻋﻂﺒﻀﻟﺍﻦﻴﻌﻠﻟﺓﺭﺎﻈﻧﻥﻭﺪﺗﺮﻳﻦﻳﺬﻟﺍﺹﺎﺨﺷﻷﺍﻰﻠﻋﺐﺠﻳ ﻊﻓﺪﻟﺍﺪﻨﻋﺔﻘﻄﻘﻃ 1
- ﻒﻠﺗﻭﺃﺔﻴﺿﺭﺃﺓﺰﻫﻭﺃﻖﻳﺮﺣﺐﺒﺴﺑﺙﺪﺤﻳﻒﻠﺗﻭﺃﺐﻴﻋﻱﺃ ﺩ ﺙﻮﻠﺘﻟﺍﻭﺃ ﻯﺮﺧﺃﺔﻴﻌﻴﺒﻃﺙﺭﺍﻮﻛﻱﺃﻭﺃﺔﻘﻋﺎﺻﻭﺃﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﻢﻈﺘﻨﻤﻟﺍﺮﻴﻏﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍﺪﻬﺠﻟﺍﺭﺩﺎﺼﻣﻭﺃﻲﺌﻴﺒﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍﺮﻴﻏﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍﻭﺃﻝﺎﻤﻫﻹﺍﺔﺠﻴﺘﻧﺙﺪﺤﻳﺐﻴﻋﻱﺃ ـﻫ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑﻭﺃ ﺔﻴﻟﺎﻋﺔﺑﻮﻃﺭﻭﺓﺭﺍﺮﺣﺕﺎﺟﺭﺩﺖﺤﺗﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑﻅﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﺓﺭﺎﻀﻟﺍﺮﻴﻗﺎﻘﻌﻟﺍﻭﺃﻦﻴﻟﺎﺜﻔﻨﻟﺍﻞﺜﻣﺕﺍﺮﺸﺤﻠﻟﺓﺮﻔﻨﻤﻟﺍﺩﺍﻮﻤﻟﺍﻦﻣ ﻚﻟﺫﺮﻴﻏﻭﺔﺤﻴﺤﺼﻟﺍﺮﻴﻏﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍﻭﺃ ﻚﻟﺫﺮﻴﻏﻭ ﻚﻟﺫﺮﻴﻏﻭﺓﺪﻔﻨﺘﺴﻣﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﺔﺠﻴﺘﻧﺙﺪﺤﻳﺐﻴﻋﻱﺃ ﻭ ﻲﻓﻚﻟﺫﺮﻴﻏﻭﻦﻴﻄﻟﺍﻭﺃﻝﺎﻣﺮﻟﺍﻝﻮﺧﺩﺔﺠﻴﺘﻧﺙﺪﺤﻳﺐﻴﻋﻱﺃ ﺯ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍﺔﺒﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍﻊﻣﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺓﺩﺎﻬﺷﺓﺩﺎﻋﺇﻡﺪﻋﺪﻨﻋ ﺡ ﺔﻨﺴﺑﻖﻠﻌﺘﻳﺎﻤﻴﻓﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺓﺩﺎﻬﺷﻰﻠﻋﺕﻼﻳﺪﻌﺗﻱﺃءﺍﺮﺟﺇﺪﻨﻋ ﻁ ﻢﻗﺮﻟﺍﻭﻞﻴﻛﻮﻟﺍﻢﺳﺍﻭﻞﻴﻤﻌﻟﺍﻢﺳﺍﻭ ءﺍﺮﺸﻟﺍﺦﻳﺭﺎﺗﻭﺃﺮﻬﺷﻭﺃ ﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺓﺩﺎﻬﺷﻊﻣءﺍﺮﺸﻟﺍﻞﻴﻟﺩﺮﻴﻓﻮﺗﻡﺪﻋﺔﻟﺎﺣﻲﻓ ﻙ ﻱﺃﻰﻠﻋﻥﺎﻤﻀﻟﺍﻖﺒﻄ ﻳﻻﻭ ﻂﻘﻓﺞﺘﻨﻤﻟﺍﻰﻠﻋﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺍﺬﻫﻖﺒﻄ ﻳ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﻭﺔﺳﺪﻌﻟﺍءﺎﻄﻏﻭﻡﺍﺰﺤﻟﺍﻭﺔﺒﻠﻌﻟﺍﻞﺜﻣ ﻯﺮﺧﺃﺔﻘﺤﻠﻣﺓﺰﻬﺟﺃ ﻭﺃﺡﻼﺻﺇﻲﻓﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺍﺬﻫﺐﺟﻮﻤﺑ olympusﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣﺮﺼﺤﻨﺗ ﺓﺮﺷﺎﺒﻣﺮﻴﻏﺮﺋﺎﺴﺧﻱﺃﻦﻋﺎﻬﺘﻴﻟﻭﺆﺴﻣﺔﻛﺮﺸﻟﺍﻲﻠﺨﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍﻝﺍﺪﺒﺘﺳﺍ ﻥﺎﻛﺎ ﻳﺃﺕﺎﻴﻔﻠﺗﻱﺃﻦﻋﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣﻱﺃﺎﻬﻠﻤﺤﺗﻡﺪﻌﻟﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑﺔﻘﺣﻻﻭﺃ ﺭﻮﺼﻗﺎﻬﻨﻋﺞﺘﻧﻭﺎﻬﺛﻭﺪﺣﻲﻓﺎ ﺒﺒﺳﻥﺎﻛﻭﺃﻞﻴﻤﻌﻟﺍﺎﻬﻟﺽﺮﻌﺗﺎﻬﻋﻮﻧ ﺮﺋﺎﺴﺧﻱﺃﺹﻮﺼﺨﻟﺍﻪﺟﻭﻰﻠﻋﺕﺎﻴﻔﻠﺘﻟﺍﻚﻠﺗﻞﻤﺸﺗﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍءﺍﺩﺃﻲﻓ ﻯﺮﺧﻷﺍﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍﻭﺃﺓﺰﻬﺟﻷﺍﻭﺔﻴﻄﻏﻷﺍﻭﺕﺎﺳﺪﻌﻠﻟﺖﺛﺪﺣﺕﺎﻴﻔﻠﺗﻭﺃ ﻲﻓﺮﺧﺄﺘﻟﺍﻦﻋﺔﺠﺗﺎﻧﺮﺋﺎﺴﺧﻱﺃﻦﻋﻭﺃﺞﺘﻨﻤﻟﺍﻊﻣﺎﻬﻣﺍ 1
- ﻡﺍﺰﺤﻟﺍﺐﻴﻛﺮﺗﺔﻴﻔﻴﻛ 1
- ﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺔﻧﺎﻴﺼﺑﻖﻠﻌﺘﺗﺕﺎﻈﺣﻼﻣ ﻲﻐﺒﻨﻳﺎﻤﻛﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺓﺩﺎﻬﺷﻝﺎﻤﻛﺇﻢﺗﺍﺫﺇﺎ ﺤﻟﺎﺻﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺍﺬﻫﻥﻮﻜﻴﺳ ﻰﻠﻋﻞﻤﺘﺸﺗﻯﺮﺧﺃﺕﺍﺪﻨﺘﺴﻣﻭﺃﺪﻤﺘﻌﻣﻞﻴﻛﻭﻭﺃ olympus ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻢﻗﺮﻟﺍﻭﻞﻴﻛﻮﻟﺍﻢﺳﺍﻭﻚﻤﺳﺍﻝﺎﻤﺘﻛﺍﻦﻣﺪﻛﺄﺘﻟﺍﻰﺟﺮﻳ ﻚﻟﺬﻟ ﻑﺎﻛﻞﻴﻟﺩ ﻕﺎﻓﺭﺇﻭﺃﺔﻴﻠﺻﻷﺍﺓﺭﻮﺗﺎﻔﻟﺍﻭﺃءﺍﺮﺸﻟﺍﺦﻳﺭﺎﺗﻭﺮﻬﺷﻭﺔﻨﺳﻭﻲﻠﺴﻠﺴﺘﻟﺍ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍﻉﻮﻧﻭءﺍﺮﺸﻟﺍﺦﻳﺭﺎﺗﻭﻞﻴﻛﻮﻟﺍﻢﺳﺍﻰﻟﺇﺮﻴﺸﻳ ﺕﺎﻌﻴﺒﻤﻟﺍﻝﺎﺼﻳﺇ ﻲﻓﺔﻴﻧﺎﺠﻤﻟﺍﺔﻣﺪﺨﻟﺍﺾﻓﺭﻖﺤﺑ olympus ﻆﻔﺘﺤﺗ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺓﺩﺎﻬﺸﺑ ﻲﻓﻭﺃﻩﻼﻋﺃﺪﻨﺘﺴﻤﻟﺍﻕﺎﻓﺭﺇﻡﺪﻋﻭﺃﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺓﺩﺎﻬﺷﻝﺎﻤﺘﻛﺍﻡﺪﻋﺔﻟﺎﺣ ﺓءﻭﺮﻘﻣﺮﻴﻏﻭﺃﺔﻠﻤﺘﻜﻣﺮﻴﻏﻭﺃﻪﻴﻓﺓﺩﺭﺍﻮﻟﺍﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍﻥﺃﺔﻟﺎﺣ ﻦﻣﺁﻥﺎﻜﻣﻲﻓﻪﺑﻆﻔﺘﺣﺍ ﻩﺭﺍﺪﺻﺇﺩﺎﻌ ﻳﻦﻟﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺍﺬﻫﻥﻷﺍ ﺮﻈﻧﻭ ﺐﻳﻮﻟﺍﻊﻗﻮﻣﻰﻠﻋﺔﻤﺋﺎﻘﻟﺍﻰﻟﺇﻉﻮﺟﺮﻟﺍﻰﺟﺮﻳ ﺔﻣﺪﺧﺔﻜﺒﺷﻰﻠﻋﻝﻮﺼﺤﻠﻟ http www olympus com ﺔﺼﺧﺮﻤﻟﺍﺔﻴﻟﻭﺪﻟﺍ olympus 1
- ﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣءﻼﺧﺇ ﺔﺤﻳﺮﺻﺖﻧﺎﻛءﺍﻮﺳ ﺕﺎﻧﺎﻤﺿﻭﺃﺕﺎﻧﺎﻴﺑ olympus ﺔﻛﺮﺷﻡﺪﻘﺗﻻ ﻭﺃﺔﺑﻮﺘﻜﻤﻟﺍﺩﺍﻮﻤﻟﺍﻩﺬﻫﻦﻣﻯﻮﺘﺤﻣﻱﺄﺑﻖﻠﻌﺘﻳﺎﻤﻴﻓ ﺔﻨﻤﻀﻣﻭﺃ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋﻦﻋﻑﺮﻇﻱﺃﺖﺤﺗﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻤﻟﺍﻞﻤﺤﺘﺗﻻﺎﻬﻧﺃﺎﻤﻛ ﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍ ﻖﻓﺍﻮﻤﻟﺍﺕﺎﻌﻴﺒﻤﻟﺍﻝﺎﺼﻳﺇﻭﺃﺔﻴﻠﺻﻷﺍﺓﺭﻮﺗﺎﻔﻟﺍﻭﺃﺔﻣﺮﺒﻤﻟﺍءﺍﺮﺸﻟﺍ ﻒﻠﺗﻱﺃﻉﻮﻗﻮﺑﻭﺃﺹﺎﺧﺽﺮﻏﻱﻷﺔﻤﺋﻼﻤﻟﺍﻭﺃﻕﻮﺴﻟﺍﺪﻋﺍﻮﻘﻟ ﻻﻝﺎﺜﻤﻟﺍﻞﻴﺒﺳﻰﻠﻋﻚﻟﺫﻲﻓﺎﻤﺑ ﺮﺷﺎﺒﻣﺮﻴﻏﻭﺃﻲﺿﺮﻋﻭﺃﺞﺗﺎﻧ ﺪﻘﻓﻭﻞﻤﻌﻟﺍﻒﻗﻮﺗﻭﻞﻤﻌﻟﺍﺡﺎﺑﺭﺃﺓﺭﺎﺴﺧﻦﻋﺞﺗﺎﻨﻟﺍﺭﺮﻀﻟﺍﺮﺼﺤﻟﺍ ﻩﺬﻫﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻰﻠﻋﻦﻳﺭﺩﺎﻘﻟﺍﺮﻴﻏﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻦﻋﺞﺗﺎﻨﻟﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﺪﻴﻴﻘﺗﻭﺃءﺎﻨﺜﺘﺳﺍﻥﺍﺪﻠﺒﻟﺍﺾﻌﺑﺢﻤﺴﺗﻻﻭ ﺞﻣﺍﺮﺒﻟﺍﻭﺃﺔﺑﻮﺘﻜﻤﻟﺍﺩﺍﻮﻤﻟﺍ ﻢﺛﻦﻣﻭ ﺔﻴﺿﺮﻌﻟﺍﻭﺔﺠﺗﺎﻨﻟﺍﺭﺍﺮﺿﻷﺎﺑﻖﻠﻌﺘﻳﺎﻤﻴﻓﺎ ﺻﻮﺼﺧﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻤﻟﺍ ﻚﻴﻠﻋﻩﻼﻋﺃﺎﻬﻴﻟﺇﺭﺎﺸﻤﻟﺍﺩﻮﻴﻘﻟﺍﻖﺒﻄﻨﺗﻻﺪﻗ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍﺍﺬﻫﻕﻮﻘﺣﺔﻓﺎﻜﺑ olympus ﻆﻔﺘﺤﺗ 1
- ﻥﺎﻤﻀﻟﺍﻁﻭﺮﺷ ﺎ ﻘﻓﻭ ﺢﻴﺤﺻﻞﻜﺸﺑﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻊﻣﺐﻴﻌﻣﺞﺘﻨﻤﻟﺍﺍﺬﻫﻥﺃﺖﺒﺛﺍﺫﺇ ﺓﺮﺘﻓﻝﻼﺧﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍﻊﻣﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍﺔﻳﺎﻨﻌﺑﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍﻭﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹ ﺔﻛﺮﺷﻦﻣﺪﻤﺘﻌﻣﻉﺯﻮﻣﻦﻣءﺍﺮﺸﻟﺍﺦﻳﺭﺎﺗﻦﻣﺎﻣﺎﻋﻦﻳﺮﺸﻋﻭﺔﺴﻤﺧ olympus ﺔﻛﺮﺸﻟﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍﻁﺎﺸﻨﻟﺍﺔﻘﻄﻨﻣﻕﺎﻄﻧﻲﻓ olympus ﺐﻳﻮﻟﺍﻊﻗﻮﻣﻲﻓﺭﻮﻛﺬﻣﻮﻫﺎﻤﻛ imaging europa gmbh ﻭﺃﺞﺘﻨﻤﻟﺍﺍﺬﻫﺡﻼﺻﺇﻢﺘﻴﺳ http www olympus com ﻡﻮﺳﺭﻊﻓﺩﻥﻭﺩ olympus ﺔﻛﺮﺸﻟﻱﺭﺎﻴﺘﺧﺍﻞﻜﺸﺑﻪﻟﺍﺪﺒﺘﺳﺍﻢﺘﻴﺳ ﺓﺩﺎﻬﺷﻭﺞﺘﻨﻤﻟﺍﻞﻴﻤﻌﻟﺍﺮ ﻀﺤ ﻳﻥﺃﺐﺠﻳ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺍﺬﻫﺐﺟﻮﻤﺑﺔﺒﻟﺎﻄﻤﻠﻟ ءﺍﺮﺷﻢﺗﺚﻴﺣﻞﻴﻛﻮﻟﺍﻰﻟﺇﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺓﺮﺘﻓﺔﻳﺎﻬﻧﻞﺒﻗﻩﺬﻫﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻁﺎﺸﻨﻟﺍﺔﻘﻄﻨﻣﻕﺎﻄﻧﻲﻓﺮﺧﺁ olympus ﺔﻣﺪﺧﺰﻛﺮﻣﻱﺃﻭﺃﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺎﻤﻛ olympus imaging europa gmbh ﺔﻛﺮﺸﻟﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺐﻳﻮﻟﺍﻊﻗﻮﻣﻲﻓﺭﻮﻛﺬﻣﻮﻫ ﻥﺎﻤﻀﻠﻟﺪﺣﺍﻮﻟﺍﻡﺎﻌﻟﺍﺓﺮﺘﻓءﺎﻨﺛﺃ http www olympus com ﺔﻛﺮﺸﻟﻊﺑﺎﺗﺔﻣﺪﺧﺰﻛﺮﻣﻱﺃﻰﻟﺇﺞﺘﻨﻤﻟﺍﺓﺩﺎﻋﺇﻞﻴﻤﻌﻟﺍﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ﻲﻟﻭﺪﻟﺍ ﺔﻛﺮﺸﻟﺔﻌﺑﺎﺘﻟﺍﺔﻣﺪﺨﻟﺍﺰﻛﺍﺮﻣﻥﺃﺔﻈﺣﻼﻣﻰﺟﺮﻳ olympus ﻥﺍﺪﻠﺒﻟﺍﻞﻛﻲﻓﺮﻓﻮﺘﺗﻻ olympus ﺪﻤﺘﻌﻣﺔﻣﺪﺧﺰﻛﺮﻣﻭﺃﻞﻴﻛﻮﻟﺍﻰﻟﺇﺞﺘﻨﻤﻟﺍﻞﻘﻧﻞﻴﻤﻌﻟﺍﻰﻠﻋﻦﻴﻌﺘﻳ ﻱﺃﻞﻤﺤﺘﻴﺳﻭﺔﻴﺼﺨﺸﻟﺍﻪﺘﻴﻟﻭﺆﺴﻣﻰﻠﻋ olympus ﺔﻛﺮﺸﻟﻊﺑﺎﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍﻞﻘﻨﺑﺔﻘﻠﻌﺘﻣﻒﻳﺭﺎﺼﻣ ﻒﻳﺭﺎﺼﻣﻊﻓﺩﻞﻴﻤﻌﻟﺍﻰﻠﻋﻦﻴﻌﺘﻴﺳﻭﻲﻠﻳﺎﻣﻲﻄﻐﻳﻻﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺍﺬﻫ ءﺎﻨﺛﺃﺖﺛﺪﺣﺏﻮﻴﻋﺺﺨﺗﻒﻳﺭﺎﺼﻤﻟﺍﻩﺬﻫﺖﻧﺎﻛﻮﻟﻰﺘﺣ ﺡﻼﺻﻹﺍ ﻩﻼﻋﺃﺎﻬﻴﻟﺇﺭﺎﺸﻤﻟﺍﻥﺎﻤﻀﻟﺍﺓﺮﺘﻓ ﻢﺘﻳﻢﻟﺔﻴﻠﻤﻋﺬﻴﻔﻨﺗﻞﺜﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍءﻮﺳﺔﺠﻴﺘﻧﺙﺪﺤﻳﺐﻴﻋﻱﺃ ﺃ ﺮﻴﻏﻭﺕﺍﺩﺎ 1
- ﻦﻳﺪﻴﻟﺍﺎﺘﻠﻛﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍﻲﺋﺎﻨﺛﺮﻬﺠﻤﻟﺍﻂﺒﺿﺍﻭءﺎﻄﻐﻟﺍﻉﺰﻧﺍ ﻂﺒﻀﻟﺍءﺍﺮﺟﺈﺑﻢﻗ ﻞﻜﺸﻟﺍﻲﻓﺢﺿﻮﻣﻮﻫﺎﻤﻛءﻂﺒﺑﺓﺪﺣﻮﻟﺍﻚﻳﺮﺤﺘﺑ ﺔﻳﺅﺮﻟﺍﻞﻘﺣﺢﺒﺼﻳﻰﺘﺣﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍﻲﺋﺎﻨﺛﺮﻬﺠﻤﻟﺍﻝﻼﺧﺮﻈﻨﻟﺍءﺎﻨﺛﺃ ﺓﺩﺮﻔﻣﺓﺮﺋﺍﺩ 1
- ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍﻭﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍ 1
- ﻭﺃﻰﻨﻤﻴﻟﺍﻦﻴﻌﻟﺎﺑﺮﻈﻨﻟﺍءﺎﻨﺛﺃﺮﺘﺑﻮﻳﺪﻟﺍﻂﺒﺿﻲﻓﻢﻜﺤﺘﻟﺍﺓﺪﺣﻭﺭﺩﺃ ﺲﻔﻧﻥﻮﻜﻳﻰﺘﺣ ﻯﺮﺴﻴﻟﺍﻭﺃﻰﻨﻤﻴﻟﺍﺮﻬﺠﻤﻟﺍﺔﺳﺪﻋﻝﻼﺧﻯﺮﺴﻴﻟﺍ ﺕﺎﺳﺪﻌﻟﺍﻲﺋﺎﻨﺛﺮﻬﺠﻤﻟﺍﺯﺍﺮﻃﺐﺴﺣ ﺓﺭﺆﺒﻟﺍﻕﺎﻄﻧﻲﻓﻑﺪﻬﻟﺍ 1
- ﻯﺮﺗﻰﺘﺣﺮﻴﻐﺼﺘﻟﺍ ﺮﻴﺒﻜﺘﻟﺍﻉﺍﺭﺫﺭﺩﺃﻭﺮﻬﺠﻤﻟﺍﻲﺘﺳﺪﻋﻝﻼﺧﺮﻈﻧﺍ ﺏﻮﻠﻄﻤﻟﺍﻢﺠﺤﻟﺎﺑﻑﺪﻬﻟﺍ 1
- ﻯﺮﺴﻴﻟﺍﻭﺃﻰﻨﻤﻴﻟﺍﺮﻬﺠﻤﻟﺍﺔﺳﺪﻋﻰﻠﻋﺮﺘﺑﻮﻳﺪﻟﺍﻲﻓﻢﻜﺤﺘﻟﺍﺓﺪﺣﻭﻂﺒﺿ ﻯﺮﺴﻴﻟﺍﻭﺃﻰﻨﻤﻴﻟﺍﻦﻴﻌﻟﺎﺑﺮﻈﻨﻟﺍءﺎﻨﺛﺃ 1
- ﻰﻠﻋﻂﺒﺿﺍﻭﺔﻋﺎﺴﻟﺍﺏﺭﺎﻘﻋﻩﺎﺠﺗﺍﺲﻜﻋﻲﻓﺮﻬﺠﻤﻟﺍﺔﺳﺪﻋﺔﻘﻠﺣﺭﺩﺃ ﺔﻌﻄﻘﻣﻁﻮﻄﺨﺑﺢﺿﻮﻣ ﺮﻘﻨﻟﺍﻊﺿﻭ 1
- Binoculars 2
- ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ 2
Похожие устройства
- Olympus exps i 10x42 Инструкция по эксплуатации
- Olympus exps i 8x42 Инструкция по эксплуатации
- Olympus rc ii wp 10x21 Инструкция по эксплуатации
- Olympus tough tg-630 blue Инструкция по эксплуатации
- Olympus pen e-p5 kit 14-42mm silver Инструкция по эксплуатации
- Olympus ls-12 2gb Инструкция по эксплуатации
- Olympus xz-2 black Инструкция по эксплуатации
- Olympus tough tg-2 ihs black Инструкция по эксплуатации
- Olympus xz-2 white Инструкция по эксплуатации
- Olympus sz-16 black Инструкция по эксплуатации
- Olympus pen e-pm2 kit 14-42mm black (bcl1580) black Инструкция по эксплуатации
- Olympus pci zoom 8-16x25 с чехлом Инструкция по эксплуатации
- Olympus dps-i 7x35 Инструкция по эксплуатации
- Olympus rc ii wp 8x21 Инструкция по эксплуатации
- Olympus vg-180 black Инструкция по эксплуатации
- Onyx boox columbus 2 6" 8gb серая Инструкция по эксплуатации
- Onyx boox t76ml cleopatra 6,8" 4gb Инструкция по эксплуатации
- Onyx boox lukyanenko moon light black Инструкция по эксплуатации
- Nokia lumia 530 ds rm-1019 white, белый Инструкция по эксплуатации
- Nokia asha 503 ds rm-922 black, черный Инструкция по эксплуатации