Russell Hobbs 20630-56 Инструкция по эксплуатации онлайн

instructions 2
Bedienungsanleitung 6
mode d’emploi 10
instructies 14
istruzioni per l’uso 18
instrucciones 22
instruções 26
brugsanvisning 30
bruksanvisning (Svenska) 34
bruksanvisning (Norsk) 38
käyttöohjeet 42
инструкции (Русский) 46
pokyny (Čeština) 50
pokyny (Slovenčina) 54
instrukcja 58
upute 62
navodila 66
οδηγίες 70
utasítások 74
talimatlar 78
instrucţiuni 82
инструкции (Български) 86
93
Содержание
- C auto shut off 3
- C preparation 3
- C switch on 3
- H the surfaces of the appliance will get hot 3
- Household use only 3
- Instructions 3
- U before using for the first time 3
- X filling 3
- H steam ironing 4
- I shot of steam 4
- K spray 4
- L vertical steaming 4
- N dry ironing 4
- Temperature setting guide 4
- C after use 5
- C self clean 5
- E anti scale 5
- Environmental protection 5
- Bedienungsanleitung 7
- C abschaltautomatik 7
- C einschalten 7
- C vorbereitung 7
- U vor erstmaligem gebrauch 7
- X auffüllen 7
- H dampfbügeln 8
- I dampfstoss 8
- K sprühen 8
- L vertikaler dampf 8
- Leitfaden für die temperatureinstellung 8
- N trockenbügeln 8
- C nach dem gebrauch 9
- C selbstreinigungsfunktion 9
- E anti kalk funktion 9
- Umweltschutz 9
- C arrêt automatique 11
- C mise en marche 11
- C préparation 11
- Mode d emploi 11
- U avant la première utilisation 11
- X remplissage 11
- H repassage à la vapeur 12
- I coup de vapeur 12
- K fonction spray 12
- L vapeur verticale 12
- N repassage à sec 12
- Réglage du thermostat 12
- C après l usage 13
- C auto nettoyage 13
- E fonction anti calcaire 13
- Protection environnementale 13
- C aanzetten 15
- C automatisch uitschakelen 15
- C voorbereiding 15
- Instructies 15
- U voor het eerste gebruik 15
- X vullen 15
- C na gebruik 16
- H stoomstrijken 16
- I stoomstoot 16
- K sproeien 16
- L verticaal strijken 16
- N droogstrijken 16
- Overzicht voor de juiste temperatuurinstelling 16
- C zelfreiniging 17
- E anti kalk 17
- Milieubescherming 17
- C accensione 19
- C autospegnimento 19
- C preparazione 19
- Istruzioni per l uso 19
- X riempimento 19
- Guida per la regolazione della temperatura 20
- H stiratura a vapore 20
- I colpo di vapore 20
- K spray 20
- L vapore verticale 20
- N stiratura a secco 20
- C dopo l utilizzo 21
- C funzione anticalcare 21
- E funzione anticalcare 21
- Protezione ambientale 21
- C desconexión automática 23
- C encendido 23
- C preparación 23
- Instrucciones 23
- X llenado 23
- C después del uso 24
- Guía de selección de temperatura 24
- H planchado de vapor 24
- I golpe de vapor 24
- K pulverización 24
- L planchado vertical 24
- N planchado en seco 24
- C autolimpieza 25
- E antical 25
- Protección medioambiental 25
- C bloqueio automático 27
- C ligar 27
- C preparação 27
- Instruções 27
- X enchimento 27
- C depois da utilização 28
- Guia de regulação da temperatura 28
- H passar a ferro com vapor 28
- I disparo de vapor 28
- K borrifar 28
- L passar a ferro com vapor na vertical 28
- N passar a ferro a seco 28
- C auto limpeza 29
- E anti calcário 29
- Protecção ambiental 29
- A vigtige sikkerhedsinstruktioner 30
- Apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden af 30
- Beskadiget hvis det ikke fungerer korrekt eller lækker 30
- Brug strygejernet eller sæt det på strygejernets hæl på en stabil 30
- Børn må ikke lege med apparatet rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn 30
- Børn under 8 år 30
- Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og derover og 30
- H apparatets overflader kan blive meget varme 30
- Hvis ledningen er beskadiget skal den udskiftes af producenten 30
- Kun til privat brug 30
- Lad ikke strygejernet stå uden opsyn mens det er tilsluttet en 30
- Medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn 30
- Personer hvis fysiske sansemæssige eller mentale evner er nedsat eller personer uden den fornødne erfaring hvis de er blevet instrueret har været under opsyn og forstår de forbundne farer 30
- Plan overflade der kan tåle høj varme strygebrættet er at foretrække 30
- Serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagmand så eventuelle skader undgås 30
- Stikkontakt eller mens det står på strygebrættet 30
- Træk stikket ud før påfyldning før rengøring og efter brug 5 apparatet må ikke bruges hvis det har været tabt eller er 30
- U før apparatet tages i brug første gang 30
- Brugsanvisning 31
- C auto sluk 31
- C forberedelse 31
- C tænd maskinen 31
- Guide til temperaturindstillinger 31
- X påfyldning 31
- C efter brug 32
- H dampstrygning 32
- I skud damp 32
- K spray 32
- L vertikal dampning 32
- N tør strygning 32
- C selvrensning 33
- E anti forkalkning 33
- Miljøbeskyttelse 33
- Bruksanvisning svenska 35
- C automatisk avstängning 35
- C förberedelse 35
- C slå på strömmen 35
- U före första användningen 35
- X påfyllning 35
- C efter användning 36
- H ångstrykning 36
- I strykning med ångpuff 36
- K spraystrykning 36
- L vertikal strykning 36
- N torrstrykning 36
- Vägledning för temperaturinställning 36
- C självrengöring 37
- E avkalkning 37
- Miljöskydd 37
- A viktig sikkerhetstiltak 38
- Barn skal ikke leke med apparatet rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre 38
- C automatisk utkopling 38
- De er over åtte år og holdes under oppsyn 38
- Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og personer med 38
- H apparatets overflater vil bli varme 38
- Hold apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under åtte år 2 bruk strykejernet eller sett den med spissen opp på et stabilt og 38
- Hvis det fungerer feilaktig eller lekker 38
- Hvis kabelen er skadet så må den bli erstattet av fabrikanten 38
- Ikke forlat strykejernet når den er tilkoplet eller når den står på 38
- Kun for bruk i hjemmet 38
- Nedsatte fysiske sansende eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap hvis slike personer har fått opplæring eller blir holdt under oppsyn og forstår farene som er tilknyttet bruken av apparatet 38
- Servicekontoret ellerandre som er kvalifiserte for å unngå fare 38
- Strykebrettet 38
- Trekk ut kontakten før påfylling rengjøring og etter bruk 5 ikke bruk apparatet hvis det har falt i bakken eller er skadet eller 38
- U før førstegangsbruk 38
- Varmesikkert underlag aller helst på et strykebrett 38
- Bruksanvisning norsk 39
- C forberedelse 39
- C slå på 39
- H dampstryking 39
- Temperatur innstillingsguide 39
- X påfylling 39
- C etter bruk 40
- C selvrens 40
- I damptrykk 40
- K spray 40
- L vertikal damp 40
- N stryking uten damp 40
- E anti belegg 41
- Miljøbeskyttelse 41
- A tärkeitä varotoimia 42
- C automaattinen sammutus 42
- Fyysinen aistienvarainen tai henkinen toimintakyky on heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa jos heitä valvotaan ohjeistetaan ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat 42
- H laitteen pinnat tulevat kuumiksi 42
- Irrota silitysrauta sähköverkosta ennen sen täyttämistä ja 42
- Jos sähköjohto on vahingoittunut se pitää antaa valmistajan 42
- Kuumuutta kestävälle pinnalle mieluiten silityslaudalle 42
- Laitetta saavat käyttää yli 8 vuotiaat lapset ja henkilöt joiden 42
- Lapset eivät saa leikkiä laitteella lapset eivät saa puhdistaa tai tehdä hoitotoimia jos he eivät ole 42
- Pidä laite ja kaapeli alle 8 vuotiaiden ulottumattomissa 2 käytä silitysrautaa ja laita se kannalleen vakaalla vaakasuoralle 42
- Puhdistamista ja aina käytön jälkeen 42
- Sähköverkkoon tai kun se on silitysalustalla 42
- Tämän huoltopalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi 42
- U ennen ensimmäistä käyttökertaa 42
- Vain kotikäyttöön 42
- Virheellisesti tai se vuotaa 42
- Yli 8 vuotiaita ja valvonnan alla 42
- Älä jätä silitysrautaa vaille silmälläpitoa kun se on kytketty 42
- Älä käytä laitetta jos se on pudonnut tai vaurioitunut se toimii 42
- C kytke laite päälle 43
- C valmistelu 43
- H höyrysilitys 43
- Käyttöohjeet 43
- Lämpötilan säätöopas 43
- X täyttö 43
- C automaattinen puhdistus 44
- C käytön jälkeen 44
- I höyrysuihke 44
- K suihke 44
- L höyrytys pystyasennossa 44
- N kuivasilitys 44
- E kalkkikarstan poisto 45
- Ympäristön suojelu 45
- C автоматическое отключение 47
- C включение 47
- C подготовка 47
- X наполнение 47
- Инструкции русский 47
- C после использования 48
- H паровое глажение 48
- I обдув паром 48
- K распылитель 48
- L вертикальное отпаривание 48
- N сухое глажение 48
- Руководство по установке температуры 48
- C самоочищение 49
- E предотвращение накипи 49
- Защита окружающей среды 49
- A důležitá bezpečnostní opatření 50
- Anebo pracuje nesprávně či netěsní 50
- C automatické vypínání 50
- H povrchy přístroje budou pálit 50
- Jen pro domácí použití 50
- Nenechávejte žehličku bez dozoru pokud je zapojena v síti či je 50
- Odložena na žehlícím prkně 50
- Pokud je poškozený kabel musí jej vyměnit výrobce jeho servisní 50
- Před plněním vodou před čištěním a po použití žehličku vypojte 50
- Přístroj i kabel uchovávejte mimo dosah dětí mladších 8 let 2 žehličku používejte či odkládejte na patu na stabilní rovný a 50
- S přístrojem si nesmějí hrát děti děti nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu pokud nedosáhly 50
- Sníženými fyzickými senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají pokud tak činí pod dozorem byly poučeny a rozumí souvisejícím rizikům 50
- Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se 50
- Tepelně odolný povrch ideálně žehlící prkno 50
- U před prvním použitím 50
- Věku alespoň 8 let a nejsou li pod dozorem 50
- Zařízení nepoužívejte jestliže vám upadne či pokud je poškozeno 50
- Ze sítě 50
- Zástupce nebo osoba podobně kvalifikovaná aby nedošlo k riziku 50
- C příprava 51
- C zapínání 51
- H žehlení s napařováním 51
- Instrukce pro nastavení teploty 51
- Pokyny čeština 51
- X plnění 51
- C po použití 52
- C samočištění 52
- I impuls páry 52
- K kropení 52
- L svislé napařování 52
- N suché žehlení 52
- E odstraňování vodního kamene 53
- Ochrana životního prostředí 53
- A dôležité bezpečnostné opatrenia 54
- Ak je prívodný kábel poškodený musí byť vymenený výrobcom 54
- Deti sa s prístrojom nemajú hrať čistenie a používateľská údržba nemajú byť vykonávané deťmi ak 54
- H povrchy spotrebiča budú horúce 54
- Jeho servisným technikom alebo iným kvalifikovaným odborníkom aby nedošlo k riziku 54
- Len na domáce použitie 54
- Mladších ako 8 rokov 54
- Nenechávajte žehličku bez dozoru keď je pripojená do elektrickej 54
- Nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom 54
- Poruchách alebo keď preteká 54
- Pred napĺňaním čistením a po použití odpojte žehličku zo siete 5 nepoužívajte prístroj keď spadol alebo je poškodený pri 54
- Prístroj a elektrickú šnúru uchovávajte mimo dosahu detí 54
- Rovnom a teplu odolnom povrchu najlepšie na žehliacej doske 54
- Siete alebo keď je postavená na žehliacej doske 54
- Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby so 54
- U pred prvým použitím 54
- Zníženými fyzickými zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí ak sú pod dozorom poučení a sú si vedomí s tým spojených rizík 54
- Žehličku používajte alebo postavte na pätu na stabilnom 54
- C automatické vypnutie 55
- C príprava 55
- C zapnutie 55
- Pokyny slovenčina 55
- Sprievodca nastavením teploty 55
- X plnenie 55
- C po použití 56
- C samočistenie 56
- H žehlenie parou 56
- I impulz pary 56
- K kropenie 56
- L vertikálne naparovanie 56
- N suché žehlenie 56
- E odvápňovač 57
- Ochrana životného prostredia 57
- C przygotowanie do pracy 59
- C samowyłączenie 59
- C włączenie 59
- Instrukcja 59
- X napełnianie 59
- C po użyciu 60
- H prasowanie parowe 60
- I uderzenie pary 60
- Instrukcja ustawienia temperatury 60
- K spryskiwanie 60
- L pionowe prasowanie parowe 60
- N prasowanie na sucho 60
- C auto czyszczenie 61
- E usuwanie kamienia 61
- Ochrona środowiska 61
- A važne sigurnosne mjere 62
- Ako je kabel oštećen radi izbjegavanja opasnosti mora ga 62
- C automatsko isključivanje 62
- Dasci za glačanje 62
- Djeca se ne smiju igrati s uređajem čišćenje i održavanje ne smiju vršiti djeca ako nisu starija od 8 62
- Držite uređaj i kabel van dosega djece mlađe od 8 godina 2 koristite glačalo ili ga postavite na stalak na stabilnoj ravnoj 62
- Godina i moraju biti pod nadzorom 62
- H površine uređaja će postati vruće 62
- Isključite glačalo prije punjenja i nakon uporabe 5 ne radite s uređajem ako padne ili ako je oštećen ili ako ne radi 62
- Isključivo za kućnu uporabu 62
- Kako treba ili curi 62
- Ne ostavljajte glačalo bez nadzora dok je uključeno ili dok stoji na 62
- Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe 62
- Površini otpornoj na toplinu po mogućnosti dasci za glačanje 62
- Smanjenih tjelesnih osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama te razumiju uključene opasnosti 62
- U prije prve uporabe 62
- Zamijeniti proizvođač ovlašteni servis ili osoba slične stručnosti 62
- C priprema 63
- C uključivanje 63
- H glačanje s parom 63
- K sprej 63
- Vodič za podešavanje temperature 63
- X punjenje 63
- C nakon uporabe 64
- C samočišćenje 64
- I mlaz pare 64
- L vertikalni izlazak pare 64
- N suho glačanje 64
- E protiv kamenca 65
- Zaštita okoliša 65
- A pomembna varovala 66
- H površine naprave se segrejejo 66
- Let ter pod nadzorom 66
- Likalni deski 66
- Likalnik odklopite pred polnjenjem čiščenjem in po uporabi 5 naprave ne uporabljajte če je bila izpostavljena padcu če je 66
- Likalnika ne puščajte vključenega brez nadzora ali ko stoji na 66
- Napravo in kabel varujte pred dosegom otrok mlajših od 8 let 2 likalnik uporabljajte ali postavite pokonci samo na stabilni 66
- Otroci se z napravo ne smejo igrati otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave če niso starejši od 8 66
- Poškodovana ali pokvarjena ali če pušča 66
- Samo za gospodinjsko uporabo 66
- Servisni zastopnik ali kdo s podobnimi pooblastili da se prepreči tveganje 66
- To napravo smejo uporabljati otroci stari najmanj 8 let in osebe z 66
- U pred prvo uporabo 66
- Vodoravni in na vročino odporni površini po možnosti na likalni deski 66
- Zmanjšanimi fizičnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem če so pri tem pod nadzorom dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja 66
- Če je kabel poškodovan ga mora zamenjati proizvajalec njegov 66
- C priprava 67
- C samodejni izklop 67
- C vklop 67
- Navodila 67
- Vodnik za nastavljanje temperature 67
- X dolivanje 67
- C po uporabi 68
- H likanje s paro 68
- I brizg pare 68
- K pršenje 68
- L navpično parno likanje 68
- N suho likanje 68
- C samočiščenje 69
- E sredstvo proti vodnemu kamnu 69
- Zaščita okolja 69
- C αυτοματη απενεργοποιηση 71
- C ενεργοποιηση 71
- C προετοιμασια 71
- U πριν απο την πρωτη χρηση 71
- X πληρωση 71
- Οδηγίες 71
- H σιδερωμα με ατμο 72
- I ριπη ατμου 72
- K ψεκασμοσ 72
- L καθετο σιδερωμα 72
- N στεγνο σιδερωμα 72
- Οδηγός ρύθμισης θερμοκρασίας 72
- C αυτοκαθαρισμοσ 73
- C μετα απο τη χρηση 73
- E προστασια κατα των αλατων 73
- Προστασια του περιβαλλοντοσ 73
- A fontos óvintézkedések 74
- Alatt és csak akkor végezhetik ha 8 évesnél idősebbek 74
- Az eszközt 8 éves vagy idősebb gyermekek és csökkent fizikai 74
- Csak háztartási használatra 74
- Gyermekek nem játszhatnak az eszközzel a készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet 74
- H a készülék felületei felforrósodnak 74
- Ha a kábel megrongálódott ki kell cseréltetni a gyártóval egy 74
- Húzza ki a vasalót feltöltés előtt tisztítás előtt és használat után 5 ne használja a készüléket ha leesett megsérült meghibásodott 74
- Ne hagyja a vasalót őrizetlenül ha áram alatt van illetve ha a 74
- Szerviz munkatársával vagy egy hasonlóan szakképzett személlyel hogy elkerülje a veszélyeket 74
- Tartsa az eszközt és a kábelt 8 éven aluli gyermekektől elzárva 2 a vasalót használja vagy sarkára fektetve helyezze stabil 74
- U az első használat előtt 74
- Vagy folyik 74
- Vasalódeszkára lett helyezve 74
- Vízszintes hőálló felületre lehetőleg vasalódeszkára 74
- Érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalatlan személyek csak felügyelet alatt mások utasításainak megfelelően és csak akkor használhatják ha tisztában vannak a használatból eredő kockázatokkal 74
- C automatikus kikapcsolás 75
- C bekapcsolás 75
- C előkészületek 75
- Hőmérséklet beállítási útmutató 75
- Utasítások 75
- X megtöltés 75
- C használat után 76
- H gőzölős vasalás 76
- I gőz kilövellése 76
- K permetezés 76
- L függőleges vasalás 76
- N száraz vasalás 76
- C öntisztítás 77
- E vízkőtelenítés 77
- Környezetvédelem 77
- C ci hazi çaliştirma 79
- C hazirlanma 79
- C otomati k kapanma 79
- Talimatlar 79
- X doldurma 79
- C kullandiktan sonra 80
- H buharli ütüleme 80
- I buhar şoku 80
- Isı ayar kılavuzu 80
- K su püskürtme 80
- L di key buhar verme 80
- N kuru ütüleme 80
- C kendi kendi ni temi zleme 81
- E ki reç önleme 81
- Çevre koruma 81
- A prevederi importante de siguranţă 82
- Aparatul poate fi folosit de copii în vârstă de 8 ani sau mai mari și 82
- Copii decât dacă aceștia au peste 8 ani și sunt supravegheaţi 82
- Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul curăţarea și utilizarea de către utilizator nu trebuie efectuate de 82
- Cât timp este pe placa de călcat 82
- Călcat din priză 82
- De către persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de experienţă și cunoștinţe dacă sunt supravegheaţi instruiţi și înţeleg pericolele la care se supun 82
- Exclusiv pentru uz casnic 82
- Fabricant agentul de service sau orice altă persoană calificată pentru a evita accidentele 82
- H suprafeţele aparatului se vor încinge 82
- Nivelată termorezistentă de preferat pe placa de călcat 82
- Nu lăsaţi aparatul și cablul la îndemâna copiilor sub 8 ani 2 folosiţi fierul sau montaţi l pe suportul său pe o suprafaţă stabilă 82
- Nu lăsaţi fierul de călcat nesupravegheat cât timp este în priză sau 82
- Nu utilizaţi aparatul dacă l aţi scăpat pe jos sau este deteriorat 82
- Sau dacă nu funcţionează corect sau are scurgeri 82
- U înainte de prima utilizare 82
- În cazul în care cablul este deteriorat trebuie înlocuit de către 82
- Înainte de a l umple curăţa și după utilizare scoateţi fierul de 82
- C pornire 83
- C pregătire 83
- C închidere automată 83
- Ghid pentru setarea temperaturii 83
- Instrucţiuni 83
- X umplere 83
- C după utilizare 84
- H călcarea cu aburi 84
- I stropirea cu aburi 84
- K pulverizare 84
- L călcarea verticală cu aburi 84
- N călcare uscată 84
- C curăţare automată 85
- E anti depuneri 85
- Protejarea mediului 85
- C автоматично изключване 87
- C включване 87
- C подготовка 87
- X пълнене 87
- Инструкции български 87
- C след употреба 88
- H гладене с пара 88
- I ударна пара 88
- K пръскане 88
- L вертикална пара 88
- N сухо гладене 88
- Указания за настройка на температурата 88
- C самопочистване 89
- E анти котлен камък 89
- Опазване на околната среда 89
Похожие устройства
- Russell Hobbs 20830-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 20740-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 20365-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 21503-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 21500-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 18965-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 20180-56 illumina Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 21510-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 20345-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 21150-70 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 21040-70 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 21770-70 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 20366-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 18986-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 18966-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 19006-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 21790-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 20132-56 Инструкция по эксплуатации
- Russell Hobbs 20320-56 Инструкция по эксплуатации
- Bandridge BVL9105 5m Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения