Kaiser W 36010 Инструкция по эксплуатации онлайн [31/76] 16928

Kaiser WT 36310 Инструкция по эксплуатации онлайн [31/76] 17005
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ СТИРАЛЬНЫХ
МАШИН С ДИСПЛЕЕМ
Кнопка Start
Кнопка 1, Start запускает выбранную программу.
Нажмите кнопку 1, Start, чтобы запустить
выбранную программу.
Соответствующий светодиод 2 загорается
через 2-3 секунды, информируя о том, что
дверца заблокирована и выбранная
программа запущена.
Переключатель выбора программ
Вы можете выбирать программы стирки,
поворачивая переключатель выбора программ 3.
Положение 4, Stop служит для отмены программы/
остановки стиральной машины.
Вы можете изменить программу или количество
белья в процессе режима стирки:
Поверните переключатель выбора программ
3 в позицию 4, Stop.
Добавьте белье, закройте дверцу и по
необходимости выберите новую программу,
вращая переключатель 3.
Нажмите клавишу 1, Start.
Новая программа начнет свое исполнение с самого
начала.
Лучше использовать данную функцию во время
ожидания при Отложенном старте.
BEDIENBLENDE DER WASCHMASCHINEN
MIT DISPLAY
Start-Taste
Start-Taste 1 startet das gewählte Programm.
Drücken Sie die Start-Taste 1, um das gewählte
Programm zu starten.
Das entsprechende Lichtanzeige leuchtet in 2-3
Sekunden. Das bedeutet, dass die Tür blockiert
ist und das vorgewählte Programm läuft.
Programmwahlschalter
Durch Drehen des Programmwahlschalter 3 können
Sie die Waschprogramme wählen. Mit der Position 4,
Stop kann man das laufende Programm ausschalten
bzw. den Waschgang stoppen.
Sie können das Programm bzw. Wäschemenge
während des Waschganges ändern.
Den Programmwahlschalter 3 in die Position 4,
Stop bringen.
Die Wäschemenge ändern, die Tür schließen
und falls erwünscht ein anderes Programm
wählen, dafür wird Programmwahlschalter 3
gedreht.
Die Taste 1, Start drücken.
Das gewählte Programm beginnt von ersten Schritten
zu laufen.
Am besten wird diese Funktion während der Wartezeit
bei der Startverzögerung-Funktion benutzt.
Внимание! Используйте эту функцию только в
том случае, если это действительно
необходимо и только если программа
проработала не больше 3 минут. Перед
открыванием двери после отмены программы
подождите 2 минуты до полной разблокировки
дверного замка.
Achtung! Diese Funktion nur in dem Fall
benutzen, wenn es wirklich notwendig ist und
wenn das Programm nicht länger als 3 Minuten
gelaufen ist. Nach dem Stoppen des Programms,
bevor Sie die Tür öffnen, 2 Minuten abwarten,
damit die Tür vollständig entriegelt ist.
DE
RU
31
Скачать
Случайные обсуждения