Pioneer GM-X362 Инструкция по эксплуатации онлайн

ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE
Owner’s Manual
GM-X362
Mode d’emploi
Содержание
- Amplificateur de puissance pontable 1
- Bridgeable power amplifier 1
- Gm x362 1
- Mode d emploi 1
- Owner s manual 1
- Before using this product 2 2
- Connecting the unit 5 2
- Contents 2
- Installation 10 2
- Setting the unit 3 2
- Specifications 11 2
- Before using this product 3
- English español deutsch français italiano nederlands 3
- In case of trouble 3
- Thank you for purchasing this pioneer product before attempting operation be sure to read this manual 3
- This product complies with the emc directives 89 336 eec 92 31 eec and ce marking directive 93 68 eec 3
- Warning 3
- When the unit does not operate properly contact your dealer or the nearest autho rized pioneer service station 3
- Gain control 4
- If the sound level is too low even when the volume of the car stereo used along with this power amplifier is turned up turn gain control on the front of the power amplifier clockwise if the sound distorts when the volume is turned up turn the gain control counter clockwise 4
- Setting the unit 4
- Bfc beat frequency control switch 5
- English español deutsch français italiano nederlands 5
- Lpf low pass filter select switch 5
- Power indicator 5
- Caution 6
- Connecting the unit 6
- Speaker channel speaker type power 6
- To prevent damage 6
- Connection diagram 7
- English español deutsch français italiano nederlands 7
- Attach lugs to speaker wire ends lugs not supplied 8
- Attach lugs to wire ends lugs not supplied 8
- Connect the wires to the terminal 8
- Connecting the power terminal 8
- Connecting the speaker output terminals 8
- Connecting the unit 8
- Expose the end of the speaker wires using nippers or a cutter by about 10 mm and twist 8
- Pass the battery wire from the engine compartment to the interior of the vehicle 8
- Twist the battery wire ground wire and system remote control wire 8
- Connect the car stereo speaker output wires to the amplifiers using the supplied speaker input connector 9
- Connect the speaker wires to the speaker output terminals 9
- Connections when using the speaker input 9
- English español deutsch français italiano nederlands 9
- Push on the terminal cover 9
- Using the speaker input 9
- Connecting the speaker wires 10
- Connecting the unit 10
- One channel mode mono 10
- The speaker output mode can be two channel stereo or one channel mono connect the speaker leads to suit the mode according to the fig ures shown below 10
- Two channel mode stereo 10
- Caution 11
- Drill 2 mm diameter holes at the point marked and install the ampli fier either on the carpet or directly to the chassis 11
- English español deutsch français italiano nederlands 11
- Example of installation on the floor mat or on the chassis 11
- Installation 11
- Place the amplifier where it is to be installed insert the supplied tap ping screws 4 18 mm into the screw holes push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located 11
- To prevent malfunction 11
- Average current drawn 12
- Specifications 12
- Specifications and the design are subject to possible modification without notice due to improvements 12
- The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit when an audio signal is input use this value when working out total current drawn by multiple power amplifiers 12
- Ajuste de esta unidad 3 14
- Antes de usar este producto 2 14
- Conexión de la unidad 5 14
- Contenido 14
- Especificaciones 11 14
- Instalación 10 14
- Advertencia 15
- Antes de usar este producto 15
- En caso de desperfectos 15
- English español deutsch français italiano nederlands 15
- Este producto cumple con las directivas emc 89 336 cee 92 31 cee y directiva de marcación ce 93 68 cee 15
- Muchas gracias por la adquisición de este producto pioneer antes de tratar de operarlo lea atentamente este manual 15
- Si esta unidad no funciona correctamente póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio pioneer autorizado más cercano 15
- Ajuste de esta unidad 16
- Control de ganancia 16
- Si el nivel del sonido está muy bajo aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo para automóvil usado con este amplificador de potencia gire a la izquierda el control de ganancia en la parte delantera del amplificador de potencia si hay distorsión del sonido cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil gire los controles a la izquierda 16
- English español deutsch français italiano nederlands 17
- Indicador de alimentación 17
- Interruptor bfc control de la frecuencia de batido 17
- Interruptor de selección lpf filtro de paso bajo 17
- Canal de altavoces tipo de altavoz alimentación 18
- Conexión de la unidad 18
- Para prevenir de daños 18
- Precaucion 18
- Diagrama de conexión 19
- English español deutsch français italiano nederlands 19
- Conecte los cables al terminal 20
- Conexión de la unidad 20
- Conexión del terminal de alimentación 20
- Conexión del terminal de salida de altavoz 20
- Desnude la extremidad de los cables de altavoces utilizando alicates o una tajadera por aproximadamente 10 mm y tuérzala 20
- Fije las orejetas a los extremos de los cables de altavoz orejetas no suministrados 20
- Fije las orejetas a los extremos de los cables orejetas no suministra dos 20
- Pase el cable de batería desde el compartimiento del motor al interi or del vehículo 20
- Tuerza el cable de batería cable de puesta a tierra y cable de control remoto del sistema 20
- Conecte los cables de altavoz al ter minal de salida de altavoz 21
- Conecte los hilos de la salida de altavoz del estéreo de automóvil al amplificador usando el conector de entrada de altavoz suministrado 21
- Conexiones cuando se usa la entrada de altavoz 21
- Empuje la cubierta de los termi nales 21
- English español deutsch français italiano nederlands 21
- Uso de la entrada de altavoz 21
- Conexión de la unidad 22
- Conexión de los cables de altavoces 22
- El modo de salida de altavoces puede ser en dos canales estéreo o uno canal mono conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo 22
- Modo de dos canales estéreo 22
- Modo de uno canal mono 22
- Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis 23
- English español deutsch français italiano nederlands 23
- Instalación 23
- Para evitar fallas del funcionamiento 23
- Perfore orificios de 2 5 mm de diámetro en el punto marcado e instale el amplificador ya sea en la alfombra o directamente en el chasis 23
- Precaucion 23
- Ubique el amplificador en la posi ción en donde va a ser instalado inserte los tornillos autoterrajantes suministrados 4 18 mm en los orificios de los tornillos presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos marcados de la posición en donde irán los orificios para la instalación 23
- Consumo de corriente promedio 24
- El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta unidad cuando se ingresa una señal de audio utilice este valor cuando tenga que trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia 24
- Especificaciones 24
- Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoramientos 24
- Anschluß der einheit 5 26
- Einbau 10 26
- Einstellen dieses geräts 3 26
- Inhaltsverzeichnis 26
- Technische daten 11 26
- Vor gebrauch dieses produkts 2 26
- Bei betriebsstörungen den händler oder eine pioneer kundendienststelle kon sultieren 27
- Dieses produkt entspricht den emc richtlinien 89 336 eec 92 31 eec und ce markierungsrichtlinien 93 68 eec 27
- English español deutsch français italiano nederlands 27
- Im störungsfall 27
- Vielen dank für den kauf dieses pioneer produkts diese bedienungsanleitung vor der inbetriebnahme sorgfältig durchlesen 27
- Vor gebrauch dieses produkts 27
- Warnung 27
- Einstellen dieses geräts 28
- Verstärkungsregelung 28
- Wenn die lautstärke zu schwach ist selbst wenn der lautstärkeregler der zusammen mit diesem leistungsver stärker verwendeten auto stereo anlage aufgedreht wird drehen sie den verstärkungsregler an der fortseite des leistungsverstärkers im uhrzeigersinn falls klangverzerrungen auftreten wenn die lautstärke aufgedreht wird drehen sie den verstärkungsregler im gegenuhrzeigersinn 28
- English español deutsch français italiano nederlands 29
- Interferenzschutzschalter bfc 29
- Lpf tiefpaßfilter wahlschalter 29
- Stromanzeige 29
- Anschluß der einheit 30
- Lautsprecherkanal lautsprechertyp stromversorgung 30
- Um schäden zu vermeiden 30
- Vorsicht 30
- Auschlußschema 31
- English español deutsch français italiano nederlands 31
- Anschluß der einheit 32
- Anschluß der lautsprecher ausgang klemmen 32
- Anschluß der stromversorgung 32
- Bringen sie kabelschuhe an den enden der lautsprecherkabel an kontaktzungen nicht mitgeliefert 32
- Bringen sie kabelschuhe an den kabelenden an kontaktzungen nicht mitgeliefert 32
- Die drähte an die klemme anschließen 32
- Die enden der lautsprecherkabel um ca 10 mm mit einer kneifzange oder einem schneider abisolieren und die kabelenden zusammen drehen 32
- Führen sie das batteriekabel vom motorraum in den fahrgastraum 32
- Verdrillen sie batteriekabel massekabel und system fernbedienungskabel 32
- Auf die klemmenabdeckung drücken 33
- Benutzung des lautsprecher eingangs 33
- Den eingangsdraht des autostereolautsprechers mit dem geliefer ten verbinder an den verstärker anschließen 33
- English español deutsch français italiano nederlands 33
- Schließen sie die lautsprecher kabel an die lautsprecheraus gangklemmen an 33
- Verbingdungen bei der benutzung des lautsprecher eingangs 33
- Anschließen der lautsprecherkabel 34
- Anschluß der einheit 34
- Die lautsprecherausgang betriebsart kann zwei kanal stereo oder ein kanal mono sein schliessen sie den lautsprecherkabel an um der tonart anzupassen gemäss folgenden bilder 34
- Ein kanal modus mono 34
- Zwei kanal modus stereo 34
- Beispiel eines einbaus auf einer bodenmatte oder auf dem rahmen 35
- Bohren sie löcher mit einem durchmesser von 2 5 mm an den zuvor markierten punkten und bringen sie den verstärker an entweder direkt am teppich oder am rahmen 35
- Einbau 35
- English español deutsch français italiano nederlands 35
- Legen sie den verstärker auf die stelle an welcher dieser eingebaut werden soll setzen sie die mitgelief eren schneidschrauben 4 18 mm in die schraubenlöcher ein drücken sie die schrauben mit einem schraubenzieher so daß diese markierungen hinterlassen wo diese eingesetzt werden sollen 35
- Verhindern von fehlfunktionen 35
- Vorsicht 35
- Die durchschnittliche stromentnahme entspricht fast der maximalen stromentnahme dieses gerätes wenn ein audiosignal eingegeben wird verwenden sie diesen wert wenn sie die gesamtstromentnahmen für mehrere leistungsverstärker berechnen wollen 36
- Durchschnittliche stromentnahme 36
- Hinweis 36
- Technische daten 36
- Trennkurve 12 db oct 36
- Änderungen der technischen daten und des designs jederzeit vorbehalten 36
- Avant d utiliser cet appareil 2 38
- Caractéristiques techniques 11 38
- Installation 10 38
- Raccordement de l appareil 5 38
- Réglage de l appareil 3 38
- Table des matières 38
- Avant d utiliser cet appareil 39
- Avertissement 39
- Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromag nétique 89 336 cee 92 31 cee et à la directive ce relative aux marquages 93 68 cee 39
- En cas d anomalie 39
- En cas d anomalie de fonctionnement veuillez consulter le distributeur ou le centre d entretien pioneer le plus proche 39
- English español deutsch français italiano nederlands 39
- Nous vous remercions d avoir acheté cet appareil pioneer avant de l utiliser prendre soin de lire ce manuel 39
- Commande du gain 40
- Réglage de l appareil 40
- Si le niveau d écoute est faible même lorsque la commande de l autoradio est sur la position correspondant au maxi mum tournez la commande de gain placée le devant de l amplificateur dans le sens des aiguilles d une montre inversement si vous constatez de la dis torsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie de l autoradio tournez cette commande dans le sens contraire des aiguilles d une montre 40
- English español deutsch français italiano nederlands 41
- Interrupteur bfc commande de fréquence de battement 41
- Sélecteur lpf filtre passe bas 41
- Témoin d alimentation 41
- Avertissement 42
- Pour éviter toute anomalie 42
- Raccordement de l appareil 42
- Voie de sortie type de haut parleur puissance 42
- English español deutsch français italiano nederlands 43
- Schéma de raccordement 43
- Dénudez l extrémité des câbles de liaison aux haut parleurs par une pince ou un couteau sur 10 mm env iron et torsadez les brins des câbles 44
- Faites passer le câble de liaison à la batterie du compartiment moteur vers l intérieur du véhicule 44
- Fixez une cosse à l extrémité de chaque câble de haut parleur les cosses ne sont pas fournies 44
- Fixez une cosse à l extrémité de chaque câble les cosses ne sont pas fournies 44
- Raccordement de l appareil 44
- Raccordement de la borne d alimentation 44
- Raccordement des bornes de sortie vers les haut parleurs 44
- Reliez les câbles aux bornes 44
- Torsadez le câble de la batterie celui de masse et celui de la com mande à distance 44
- Appuyez sur le cache des bornes 45
- Connexion lors de l utilisation de l en trée du haut parleur 45
- English español deutsch français italiano nederlands 45
- Reliez les câbles de liaisons aux haut parleurs aux bornes de sortie vers les haut parleurs 45
- Sélection du joint d entrée du haut parleur fourni avec la voiture dont la connection de sortie pour le haut parleur à stéréo sera liée à l amplifier 45
- Usage de l entrée de haut parleur 45
- Connexion des câbles des haut parleurs 46
- Le mode de sortie des haut parleurs peut être à deux voies stéréo ou à une voie mono connecter les fils du haut parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous 46
- Mode à deux voies stéréo 46
- Mode à une voie mono 46
- Raccordement de l appareil 46
- Avertissement 47
- English español deutsch français italiano nederlands 47
- Exemple d installation sur le tapis de sol ou sur le châssis 47
- Installation 47
- Percer des trous de 2 5 mm de diamètre aux emplacements mar qués puis fixez l amplificateur soit à travers le tapis soit directement sur le châssis 47
- Posez l amplificateur à l emplace ment choisi introduisez les vis auto taraudeuses fournies 4 18 mm dans les perçages appuyez ferme ment sur les vis au moyen d un tournevis pour marquer les points de perçage 47
- Pour éviter toute anomalie de fonctionnement 47
- Caractéristiques techniques 48
- Consommation moyenne de courant 48
- Le courant moyen est proche du courant maximal lorsqu un signal audio est appliqué à l entrée de l amplificateur utilisez cette valeur lorsque vous désirez calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance 48
- Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à fin d amélioration 48
- Remarque 48
- Caratteristiche 11 50
- Come collegare i unità 5 50
- Indice 50
- Installazione 10 50
- Prima di usare questo prodotto 2 50
- Regolazione di questa unità 3 50
- Attenzione 51
- English español deutsch français italiano nederlands 51
- Grazie per aver acquistato questo prodotto pioneer leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo apparec chio 51
- In caso di difficotà 51
- Prima di usare questo prodotto 51
- Questo prodotto è conforme alle diret tive emc 89 336 cee 92 31 cee e alla direttiva sul marchio ce 93 68 cee 51
- Se l apparecchio non funziona corretta mente rivolgersi al rivenditore o ad un centro assistenza autorizzato pioneer 51
- Comando del guadagno 52
- Regolazione di questa unità 52
- Se il livello sonoro continua a rimanere troppo basso anche alzando il volume dello stereo utilizzato in concomitanza con questo amplificatore di potenza ruotare in senso orario il comando del guadagno ubicato sulla parte anteriore dell amplificatore se invece il suono si distorce quando si alza il volume ruotare il comando del guadagno in senso antiorario 52
- Commutatore bfc comando della frequenza di battimento 53
- English español deutsch français italiano nederlands 53
- Indicatore dell alimentazione 53
- Selettore lpf filtro passa basso 53
- Canale degli altoparlanti tipo di altoparlanti alimentazione 54
- Come collegare l unità 54
- Per evitare danne 54
- Precauzione 54
- English español deutsch français italiano nederlands 55
- Schema di collegamento 55
- Applicare degli spinotti alle estrem ità dei cavi i capicorda non sono forniti 56
- Applicare degli spinotti alle estrem ità del cavo degli altoparlanti i capicorda non sono forniti 56
- Attorcigliare l estremità del cavo della batteria del cavo di messa a terra e del cavo di comando a dis tanza del sistema 56
- Collegare i cavi al morsetto 56
- Come collegare il terminale dell alimentazione 56
- Come collegare il terminale di uscita degli altoparlanti 56
- Come collegare l unità 56
- Far passare il cavo della batteria dal vano motore all interno dell abitacolo 56
- Utilizzando delle pinze oppure una tagliatrice esporre l estremità dei cavi di altoparlanti per circa 10 mm e torcerla 56
- Collegamento quando serve ingresso altoparlante 57
- Collegare i cavi degli altoparlanti al terminale di uscita degli altoparlanti 57
- English español deutsch français italiano nederlands 57
- L uso di ingresso dell altoparlante 57
- Rimettere la copertura del termi nale 57
- Usare il connettore per ingresso altopar lante fornito insieme con la macchina col legare i fili per ingresso stereo altoparlante all amplificatore 57
- Collegamento dei cavi d altoparlanti 58
- Come collegare l unità 58
- Il modo di uscita altoparlante può essere a due canali stereo e a una canale mono colleja i fili dell alpoparlanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate 58
- Modo a due canali stereo 58
- Modo a una canale mono 58
- English español deutsch français italiano nederlands 59
- Eseguire dei fori del diametro di 2 5 mm al punto marcato ed instal lare l amplificatore sia su tappeto sia direttamente sullo chassis 59
- Esempio dell installazione sul pavimento oppure sullo chassis 59
- Installazione 59
- Per evitare disfunzioni 59
- Posizionare l amplificatore dove deve essere installato inserire le viti autofilettanti fornite 4 18 mm nei fori delle viti spingere le viti con un cacciavite per fare dei segni dove i fori dell installazione devono essere fatti 59
- Precauzione 59
- Caratteristiche 60
- Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie 60
- Corrente media consumata 60
- La corrente media consumata è circa uguale alla corrente massima consumata da questa unità quando un segnale audio viene immesso tenere presente questo val ore per il calcolo della corrente totale consumata dai vari amplificatori utilizzati 60
- Aansluiten van het toestel 5 62
- Alvorens gebruik 2 62
- Inhoudsopgave 62
- Installatie 10 62
- Instellen van dit toestel 3 62
- Technische gegevens 11 62
- Alvorens gebruik 63
- Bij problemen 63
- Dank u zeer voor de aanschaf van dit pioneer product lees deze gebruiks aanwijzing goed door voordat het toestel in gebruik genomen wordt 63
- Dit product voldoet aan de eisen m b t elektromagnetisme 89 336 eec 92 31 eec en ce markering richtlijnen 93 68 eec 63
- English español deutsch français italiano nederlands 63
- Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde pioneer service cen trum wanneer de eenheid niet juist func tioneert 63
- Waarschuwing 63
- Draai de versterkingsregelaar op het voorpaneel van de eindversterker naar rechts indien de weergave te zacht klinkt zelf wanneer het volume is ver hoogd met de auto stereo die u met deze eindversterker gebruikt draai de versterkingsregelaar naar links indien het geluid vervormt wanneer het volume wordt verhoogd 64
- Instellen van dit toestel 64
- Versterkingsregelaar 64
- English español deutsch français italiano nederlands 65
- Lpf lage doorlaatfilter keuzeschakelaar 65
- Schakelaar voor de regeling van de slagfrequentie bfc 65
- Spanningsindicator 65
- Aansluiten van het toestel 66
- Luidsprekerkanaal luidsprekertype vermogen 66
- Om beschadiging te voorkomen 66
- Waarschuwing 66
- Aansluitschema 67
- English español deutsch français italiano nederlands 67
- Aansluiten van het spanningsaansluitpunt 68
- Aansluiten van het toestel 68
- Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de draden de verbindingsstukjes zijn niet bijgeleverd 68
- Bevestig verbindingsstukjes aan de uiteinden van de luidspreker draden de verbindingsstukjes zijn niet bijgeleverd 68
- Draai het accudraad aardedraad en systeemafstandsbedieningsdraad ineen 68
- Sluit de draden aan 68
- Trek het accudraad van het motorgedeelte naar de cabine van de auto 68
- Verbinden van de luidspreker uitgangsaansluitingen 68
- Verwijder ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van de luidspreker draden met een tang en draai de draadstrengen ineen 68
- Druk op de aansluitingafdekking 69
- English español deutsch français italiano nederlands 69
- Het gebruik van luidsprekeringang 69
- In geval van luidsprekeringangs de verbinding gebruiken 69
- Verbind de luidsprekerdraden met de luidsprekeruitgangsaansluiting 69
- Verbinden de autostereo luidspreker uit gaan met de versterker door gebruiken de geleverent spreker ingaan verbinding 69
- Aansluiten van de luidsprekerdraden 70
- Aansluiten van het toestel 70
- De uitgangsfunctie voor de luidspreker kan voor twee kanalen stereo of een kanaal mono worden ingesteld sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen 70
- Een kanaal functie mono 70
- Twee kanalen functie stereo 70
- Boor gaten met een diameter van 2 5 mm op de plaatsen die zijn gemerkt en installeer de versterker ofwel op de vloermat ofwel recht streeks op het chassis 71
- English español deutsch français italiano nederlands 71
- Installatie 71
- Om slechte werking te voorkomen 71
- Voorbeeld van installatie op de vloermat of op het chassis 71
- Waarschuwing 71
- Zet de versterker op de plaats waar hij moet worden geïnstalleerd steek de bijgeleverde tapschroeven 4 18 mm in de schroefgaten druk met een schroevendraaier op de schroeven zodat ze een inkeping maken op de plaats waar de gaten voor de installatie moeten komen 71
- Gemiddeld stroomverbruik 72
- Het gemiddelde stroomverbruik is zo goed als gelijk aan het maximale stroomver bruik van dit toestel bij ontvangst van een audiosignaal gebruik deze waarde bij het uitrekenen van het totale stroomverbruik van meerdere vermogensversterkers 72
- Opmerking 72
- Technische gegevens 72
- Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar 72
- 1 meguro 1 chome meguro ku tokyo 153 8654 japan 76
- Pioneer corporation 76
Похожие устройства
- Behringer B212XL EUROLIVE Инструкция по эксплуатации
- Karcher BRS 43/500C *EU 2 Инструкция по эксплуатации
- Philips PD 7007 Инструкция по эксплуатации
- Apple для iPad2 MC939ZM/A Smart Cover Инструкция по эксплуатации
- LG LM-K2545 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18 V-LI 0.601.867.102 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-X354 Инструкция по эксплуатации
- Behringer B212XL-WH EUROLIVE Инструкция по эксплуатации
- Supra SDTV-915UT Инструкция по эксплуатации
- Karcher BRC 45/45 C Инструкция по эксплуатации
- Apple для iPad2 MC945ZM/A Smart Cover Инструкция по эксплуатации
- LG LM-K2530 Инструкция по эксплуатации
- Dremel Driver (1120-8) F0131120JA Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-X352 Инструкция по эксплуатации
- Behringer B215XL EUROLIVE Инструкция по эксплуатации
- Karcher BRC 50/70 W Bp Pack Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Touch 32GB MC544RP Инструкция по эксплуатации
- Apple для iPad2 MC944ZM/A Smart Cover Инструкция по эксплуатации
- LG LM-D7550 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18-2-LI 0.601.9A5.306 Инструкция по эксплуатации