Ryobi eag750rb (3000544) [6/109] English
![Ryobi eag750rb (3000544) [6/109] English](/views2/1186680/page6/bg6.png)
2
English
GB
FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL OPERA-
TIONS
Kickback and related warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory.
Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating
accessory which in turn causes the uncontrolled power tool
to be forced in the direction opposite of the accessory’s
rotation at the point of the binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering
into the pinch point can dig into the surface of the material
causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may
either jump toward or away from the operator, depending
on direction of the wheel’s movement at the point of
pinching. Abrasive wheels may also break under these
conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by
taking proper precautions as given below.
Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to resist
kickback forces. Always use auxiliary handle, if
provided, for maximum control over kickback or
torque reaction during start-up. The operator can
control torque reactions or kickback forces, if proper
precautions are taken.
Never place your hand near the rotating accessory.
Accessory may kickback over your hand.
Do not position your body in the area where power
tool will move if kickback occurs. Kickback will
propel the tool in direction opposite to the wheel’s
movement at the point of snagging.
Use special care when working corners, sharp
edges etc.. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing have
a tendency to snag the rotating accessory and cause
loss of control or kickback.
Do not attach a saw chain woodcarving blade or
toothed saw blade. Such blades create frequent
kickback and loss of control.
ANGLE GRINDER SAFETY PRECAUTIONS
Check that the speed marked on the grinding wheel
is equal to or greater than the rated speed of the tool.
Ensure that the dimensions of the grinding wheel are
compatible with the tool and that the wheel fits the
spindle.
Grinding wheels must be stored in a dry place.
Do not store objects on top of the grinding wheels.
Grinding wheels must not be used for any operation
other than grinding.
Grinding wheels must be stored and handled with care
in accordance with the manufacturer’s instruction.
Inspect the grinding wheel before use to ensure that it
is not chipped or cracked. Chips or cracks can cause
the wheels to shatter, resulting in possible serious
injury.
Ensure that the wheel is fitted in accordance with this
manual.
Ensure that the grinding wheel is correctly mounted
and tightened before use and run the tool at no-
load speed for 30 seconds in a safe position. Stop
immediately if there is considerable vibration or if other
defects are detected. If this condition occurs, check
the tool to determine the cause.
Do not use separate reducing bushings or adapters to
adapt large hole grinding wheels.
Check that the work piece is properly supported.
Use only recommended accessories.
Ensure that sparks resulting from use do not create
a hazard, e.g., do not hit people, or ignite flammable
substances.
Always use protective safety glasses and ear
protectors.
Use other personal protective equipment such as
gloves, apron and helmet when necessary.
Never place the tool on the floor or other surfaces
while it is running. Grinding wheels continue to rotate
after the tool is switched off. Never touch the wheel or
place it on the floor or other surfaces while it is rotating.
The flange and clamp nut must have same outer
diameter.
Use the tool only for approved applications. Never use
coolants or water or use the tool as a fixed tool.
Grip the tool securely with both hands while operating.
SPECIFICATIONS
Model EAG750RS EAG750RB
Wheel
diameter
115 mm (4.5 in) 125 mm (5 in)
Thickness 6 mm 6 mm
Voltage
230 V - 240 V
50 Hz
230 V - 240 V
50 Hz
Input 750 W 750 W
Spindle thread M14 M14
Содержание
- Eag750rb eag750rs 1
- Description 5
- English 5
- Safety instructions for all operations 5
- Angle grinder safety precautions 6
- English 6
- Specifications 6
- English 7
- Live tool indicator 7
- Maintenance 7
- Operation 7
- Standard accessories 7
- Warning 7
- English 8
- Environmental protection 8
- Symbol 8
- Consignes de sécurité générales 9
- Description 9
- Français 9
- Français 10
- Règles particulières de sécurité 10
- Accessoires standard 11
- Avertissement 11
- Caractéristiques 11
- Français 11
- Utilisation 11
- Avertissement 12
- Entretien 12
- Français 12
- Protection de l environnement 12
- Symbole 12
- Témoin de mise sous tension 12
- Allgemeine sicherheitsvorschriften 13
- Beschreibung 13
- Deutsch 13
- Besondere sicherheitsvorschriften 14
- Deutsch 14
- Betrieb 15
- Deutsch 15
- Standardzubehör 15
- Technische daten 15
- Warnung 15
- Deutsch 16
- Spannungs led 16
- Symbol 16
- Umweltschutz 16
- Warnung 16
- Wartung und pflege 16
- Descripción 17
- Español 17
- Instrucciones generales de seguridad 17
- Español 18
- Reglas especiales de seguridad 18
- Accesorios estándares 19
- Advertencia 19
- Español 19
- Especificaciones 19
- Funcionamiento 19
- Advertencia 20
- Español 20
- Indicador de puesta en tensión 20
- Mantenimiento 20
- Protección del medio ambiente 20
- Símbolo 20
- Descrizione 21
- Italiano 21
- Norme di sicurezza generali 21
- Italiano 22
- Norme speciali di sicurezza 22
- Accessori standard 23
- Avvertenze 23
- Funzionamento 23
- Italiano 23
- Specifiche 23
- Avvertenze 24
- Italiano 24
- Manutenzione 24
- Simbolo 24
- Spia luminosa di presenza tensione 24
- Tutela dell ambiente 24
- Algemene veiligheidsvoorschriften 25
- Beschrijving 25
- Nederlands 25
- Bijzondere veiligheidsvoorschriften 26
- Nederlands 26
- Bediening 27
- Nederlands 27
- Specificaties 27
- Standaard accessoires 27
- Waarschuwing 27
- Milieubescherming 28
- Nederlands 28
- Netspanningsverklikker 28
- Onderhoud 28
- Symbool 28
- Waarschuwing 28
- Descrição 29
- Português 29
- Recomendações gerais de segurança 29
- Português 30
- Regras especiais de segurança 30
- Acessórios standard 31
- Especificações 31
- Português 31
- Luz avisadora de ligação 32
- Manutenção 32
- Português 32
- Protecção do ambiente 32
- Símbolo 32
- Almindelige sikkerhedsregler 33
- Beskrivelse 33
- Specifikationer 34
- Særlige sikkerhedsregler 34
- Advarsel 35
- Betjening 35
- Kontrollampe for strømtilslutning 35
- Standardtilbehør 35
- Vedligeholdelse 35
- Advarsel 36
- Miljøbeskyttelse 36
- Symbol 36
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 37
- Beskrivning 37
- Svenska 37
- Specifika säkerhetsregler 38
- Svenska 38
- Användning 39
- Indikator för nätanslutning 39
- Specifikationer 39
- Standardtillbehör 39
- Svenska 39
- Underhåll 39
- Varning 39
- Miljöskydd 40
- Svenska 40
- Symbol 40
- Varning 40
- Kuvaus 41
- Yleiset turvamääräykset 41
- Erityiset turvallisuussäännöt 42
- Tekniset tiedot 42
- Huolto 43
- Jännitteen merkkivalo 43
- Operation 43
- Vakiolisävarusteet 43
- Varoitus 43
- Symboli 44
- Varoitus 44
- Ympäristönsuojelu 44
- Almenne sikkerhetsforskrifter 45
- Beskrivelse 45
- Spesielle sikkerhetsregler 46
- Spesifikasjoner 46
- Advarsel 47
- Standard tilbehør 47
- Strømindikator 47
- Vedlikehold 47
- Advarsel 48
- Miljøvern 48
- Symbol 48
- Ogólne wymagania bhp 53
- Polski 53
- Polski 54
- Wymagania bhp specyficznedla szlifierek k towych 54
- Akcesoria standardowe 55
- Obs uga 55
- Ostrze enie 55
- Parametry techniczne 55
- Polski 55
- Konserwacja 56
- Lampka kontrolna pod czenia pod napi cie 56
- Ochrona rodowiska 56
- Ostrze enie 56
- Polski 56
- Symbol 56
- Eština 57
- Obecné bezpe nostní pokyny 57
- Eština 58
- Zvláštní bezpe nostní p edpisy 58
- Eština 59
- Obsluha 59
- Standardní p íslušenství 59
- Technické údaje 59
- Varování 59
- Eština 60
- Ochrana životního prost edí 60
- Sv telný indikátor nap tí 60
- Symbol 60
- Varování 60
- Údržba 60
- Leírás 61
- Magyar 61
- Általános biztonsági el írások 61
- A sarokcsiszolókra vonatkozó specifikus biztonsági el írások 62
- Magyar 62
- Figyelem 63
- Használat 63
- M szaki adatok 63
- Magyar 63
- Mellékelt tartozékok 63
- Figyelem 64
- Karbantartás 64
- Környezetvédelem 64
- M ködésjelz lámpa 64
- Magyar 64
- Szimbólum 64
- Descriere 65
- M suri de siguran generale 65
- Român 65
- Reguli speciale privind siguran a 66
- Român 66
- Accesorii standard 67
- Avertisment 67
- Operarea 67
- Român 67
- Specifica ii 67
- Avertisment 68
- Indicator de punere sub tensiune 68
- Protec ia mediului înconjur tor 68
- Român 68
- Simbol 68
- Între inerea 68
- Apraksts 69
- Droš bas tehnika visa veida darbiem 69
- Latviski 69
- Latviski 70
- Speci lie droš bas noteikumi 70
- Apkope 71
- Barošanas indikators 71
- Br din jums 71
- Ekspluat cija 71
- Latviski 71
- Specifik cijas 71
- Standarta piederumi 71
- Br din jums 72
- Latviski 72
- Simbols 72
- Vides aizsardz ba 72
- Aprašymas 73
- Lietuviškai 73
- Vis darb veiksm saugos instrukcijos 73
- Lietuviškai 74
- Specialios saugos taisykl s 74
- Techniniai reikalavimai 74
- Jungto rankio indikatorius 75
- Lietuviškai 75
- Prieži ra 75
- Sp jimas 75
- Standartiniai priedai 75
- Veikimas 75
- Aplinkos apsauga 76
- Lietuviškai 76
- Simboliai 76
- Sp jimas 76
- Kirjeldus 77
- Üldised ohutusjuhised 77
- Ohutuse erinõuded 78
- Tehnilised andmed 78
- Hoiatus 79
- Hooldus 79
- Kasutamine 79
- Põhivarustuse tarvikud 79
- Toiteoleku märgutuli 79
- Hoiatus 80
- Keskkonnakaitse 80
- Sümbol 80
- Hrvatski 81
- Op a sigurnosna pravila 81
- Hrvatski 82
- Posebna sigurnosna pravila 82
- Specifikacije 82
- Hrvatski 83
- Održavanje 83
- Signalno svjetlo za napon 83
- Standardni dodaci 83
- Upozorenje 83
- Zaštita okoliša 83
- Hrvatski 84
- Simbol 84
- Slovensko 85
- Varnostna navodila za vse operacije 85
- Slovensko 86
- Specifi na varnostna pravila 86
- Specifikacije 86
- Delovanje 87
- Opozorilo 87
- Signalna lu za orodje pod napetostjo 87
- Slovensko 87
- Standardni pribor 87
- Vzdrževanje 87
- Opozorilo 88
- Simbol 88
- Slovensko 88
- Zaš ita okolja 88
- Bezpe nostné pokyny pre všetky operácie 89
- Sloven ina 89
- Sloven ina 90
- Špeciálne bezpe nostné pravidlá 90
- Indikátor nástroja pod prúdom 91
- Prevádzka 91
- Sloven ina 91
- Technické údaje 91
- Varovanie 91
- Údržba 91
- Štandardné príslušenstvo 91
- Ochrana životného prostredia 92
- Sloven ina 92
- Varovanie 92
- Zna ky 92
- Aç klama 97
- Genel güvenl k tal matlar 97
- Türkçe 97
- Türkçe 98
- Özel güvenl k kurallar 98
- Akim verme gösterge lambasi 99
- Standart aksesuarlar 99
- Türkçe 99
- Çal t rma 99
- Özell kler 99
- Sembol 100
- Türkçe 100
- Çevren n korunmas 100
- Ejs 500qeo ejs 600qeo_24lgs manual_v3 indd sec1 124 ejs 500qeo ejs 600qeo_24lgs manual_v3 indd sec1 124 1 14 10 7 33 02 pm 1 14 10 7 33 02 pm 102
- Ejs 500qeo ejs 600qeo_24lgs manual_v3 indd sec1 125 ejs 500qeo ejs 600qeo_24lgs manual_v3 indd sec1 125 1 14 10 7 33 02 pm 1 14 10 7 33 02 pm 103
- Ñâìú íâıìë âòíó ó é òîûêë ìë 103
- Bu ryobi ürünü üretim hatalar na ve kusurlu parçalara kar sat c taraf ndan son kullan c ya verilmi olan orijinal fatura tarihinden itibaren yirmi dört 24 ay boyunca garantilidir normal kullan m sonucunda y pranmalar anormal ya da izin verilmeyen kullan m ya da bak m ya da a r yüklenme ve ayr ca bataryalar ampuller b çaklar rakorlar torbalar gibi aksesuarlar sözkonusu garantinin d ndad r garanti dönemi süresinde meydana gelen bir ar za durumunda ürünü sökmeden sat nalma belgesi ile yetkili sat c n za ya da size en yak n ryobi yetkili servis merkezi ne gönderiniz bu garanti defolu mallara ili kin yasal haklar n z hiçbir ekilde etkilemez 104
- Ejs 500qeo ejs 600qeo_24lgs manual_v3 indd sec1 126 ejs 500qeo ejs 600qeo_24lgs manual_v3 indd sec1 126 1 14 10 7 33 02 pm 1 14 10 7 33 02 pm 104
- Garant artlar 104
- Garantiiavaldus 104
- Ryobi garanteerib et tootel ei ilmne materjalidefekte ega töötlemisvigu kahekümne nelja 24 kuu jooksul alates originaalarve või saatelehe väljaandmise kuupäevast defektid mis on põhjustatud loomulikust kulumisest volitamata ja väärast hooldamisest või käsitsemisest või ülekoormamisest ei ole käesoleva garantiikohustusega kaetud garantii ei laiene akudele pirnidele lõiketeradele otsakutele ja muudele tarvikutele kui garantiiperioodi ajal ilmneb rike siis palun tuua toode lahtimonteerimata kujul koos ostudokumendiga oma edasimüüjale või ryobi hooldusettevõttesse teie seadusjärgsed õigused rikkis toote suhtes jäävad garantii poolt mõjustamata 104
- Ejs 500qeo ejs 600qeo_24lgs manual_v3 indd sec1 129 ejs 500qeo ejs 600qeo_24lgs manual_v3 indd sec1 129 1 14 10 7 33 02 pm 1 14 10 7 33 02 pm 107
- Machine angle grinder type eag750rs eag750rb jun 2010 109
Похожие устройства
- Ryobi eag750rs (3000542) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi eag8512rhg (3000366) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ros300 (3001144) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ros300a (3001142) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ebs800 (3001148) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ebs800v (3001146) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ess280rv (3000534) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ems180rv (3000530) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ehg2020lcd Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ws721s (3002020) Инструкция по эксплуатации
- Ryobi rcs2040 (3001218) Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher vac 200, 200 вт Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher ct 2203/tc Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher ekм 200 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher vac 300, 170 вт Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher wa 1000/e Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher vac 500 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher vac 125 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher ekm 300 Инструкция по эксплуатации
- Rommelsbacher ta 1200 Инструкция по эксплуатации