Siemens et651bn17r [17/48] Настройка варочной панели
![Siemens et651bn17r [17/48] Настройка варочной панели](/views2/1188700/page17/bg11.png)
17
Конфорки
Индикатор остаточного тепла
Каждая конфорка варочной панели имеет двухступенчатый
индикатор остаточного тепла.
Если на индикаторе отображается символ
•, это означает, что
конфорка ещё горячая. Её можно использовать для
разогревания небольшого блюда или растапливания
шоколадной глазури. По мере остывания конфорки индикация
изменяется на
œ. Когда конфорка достаточно остынет,
индикатор погаснет.
Настройка варочной панели
В данной главе описывается процесс регулировки конфорок.
Ступени нагрева конфорок и время приготовления для
различных блюд указаны в таблице.
Включение и выключение варочной панели
Включение и выключение варочной панели осуществляется
главным выключателем.
Включение: прикоснитесь к символу
#. Раздаётся сигнал.
Индикаторная лампочка над главным выключателем и
индикаторы
‹ загораются. Варочная панель готова к
эксплуатации.
Выключение: прикасайтесь к символу
#, пока индикаторная
лампочка над главным выключателем и индикаторы не
погаснут. Все конфорки выключены. Индикатор остаточного
тепла продолжает гореть до тех пор, пока конфорки
достаточно не остынут.
Указания
■ Варочная панель автоматически выключается примерно
через 20 секунд после выключения всех конфорок.
■ Установки сохраняются ещё в течение 4 секунд после
выключения. Если в это время снова включить варочную
панель, она начнёт работать с прежними установками.
Регулировка конфорок
Установите требуемую ступень нагрева конфорки с помощью
символов + и –.
Ступень нагрева конфорки 1 = минимальная мощность
Ступень нагрева конфорки 9 = максимальная мощность
Каждая ступень нагрева конфорки имеет промежуточное
положение, обозначенное точкой.
Установка ступени нагрева конфорки
Варочная панель должна быть включена.
1. Прикоснитесь к символу
μ для выбора конфорки.
2. В течение следующих 10 секунд прикоснитесь к символу +
или –. Появляется базовая установка.
Символ + — ступень нагрева конфорки 9
Символ – — ступень нагрева конфорки 4
3. Изменение ступени нагрева конфорки: прикасайтесь к
символу + или –, пока на дисплее не появится требуемая
ступень нагрева конфорки.
Выключение конфорки
Выберите конфорку
с помощью символа μ. Прикасайтесь к
символу + или - до тех пор, пока на дисплее не появится
‹.
Прим. через 10 секунд появляется индикация остаточного
тепла.
Указания
■ Последняя заданная конфорка остается включенной. Вы
можете задать конфорку, не выбирая ее заново.
■ Регулировка температуры конфорки осуществляется путем
включения и выключения нагрева. Даже при самой большой
мощности нагрев можно включить и выключить.
Конфорка Подключение и отключение
$
Одноконтурная конфорка
ð
Двухконтурная конфорка
Выберите конфорку, прикоснитесь к символу
Ð или ð
î
Зона нагрева для жаровни
Выберите конфорку, прикоснитесь к символу
Ð .
Подключение конфорки: загорается соответствующий индикатор. В приборах с возможностью комбинированного подключения
зон индикатор загорается только тогда, когда конфорка выбрана.
Включение конфорки: автоматически выбирается последняя установка.
Содержание
- Et6 bm17 et6 bf17 et6 bk17 et6 bn17 et6 bnb1 1
- Főzőfelület 1
- Plită 1
- Płyta grzejna 1
- Register your product online 1
- Siemens home com welcome 1
- Варочная панель 1
- Produktinfo 2
- Spis treśc 2
- Spis treścipl instrukcja obsługi 2
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci chyba że mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą 3
- Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego 3
- Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić się nigdy nie pozostawiać rozgrzanego tłuszczu lub oleju bez nadzoru nigdy nie gasić ognia wodą wyłączyć pole grzejne ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki koca gaśniczego lu 3
- Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję instrukcję obsługi i montażu oraz metryczkę urządzenia należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika 3
- Nie używać nieodpowiednich systemów zabezpieczających ani barierek dla dzieci mogą one prowadzić do wypadków 3
- Nie używać pokryw do płyt grzejnych mogą one prowadzić do wypadków np w wyniku przegrzania zapłonu lub rozpryskiwania się materiałów 3
- Niebezpieczeństwo pożaru 3
- Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia nie podłączać jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu 3
- To urządzenie jest przeznaczone do użytku na wysokości do 2000 metrów nad poziomem morza 3
- Urządzenie bez wtyczki może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia 3
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów proces przygotowywania potraw i napojów należy nadzorować krótki 3
- Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi sensorycznymi lub umysłowymi a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy jeśli pozostają pod nadzore 3
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3
- Niebezpieczeństwo obrażeń jeśli powierzchnia między polem grzejnym a spodem garnka jest mokra garnki mogą nagle podskoczyć pole grzejne i spód garnka muszą być zawsze suche 4
- Ochrona środowiska 4
- Przyczyny uszkodzeń 4
- Pęknięcia lub zarysowania ceramiki szklanej mogą spowodować porażenie prądem wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej wezwać serwis 4
- Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie środowiska naturalnego 4
- Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 4
- Opis urządzenia 5
- Panel sterowania 5
- Pola grzejne 5
- Wskaźnik ciepła resztkowego 5
- Nastawianie pola grzejnego 6
- Nastawianie płyty grzejnej 6
- Tabela gotowania 6
- Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej 6
- Automatyczne zabezpieczenie przed dziećmi 8
- Automatyczny timer 8
- Minutnik 8
- Pole grzejne powinno wyłączyć się automatycznie 8
- Włączanie i wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi 8
- Zabezpieczenie przed dziećmi 8
- Automatyczne ograniczenie czasu 9
- Ustawienia podstawowe 9
- Ceramika szklana 10
- Czyszczenie i konserwacja 10
- Rama płyty grzejnej 10
- Zmiana ustawień podstawowych 10
- Potrawy testowe 11
- Serwis 11
- Usuwanie usterek 11
- Оглавлени 14
- Правила техники безопасности 14
- Знакомство с прибором 16
- Охрана окружающей среды 16
- Панель управления 16
- Правильная утилизация упаковки 16
- Рекомендации по экономии электроэнергии 16
- Включение и выключение варочной панели 17
- Индикатор остаточного тепла 17
- Конфорки 17
- Настройка варочной панели 17
- Регулировка конфорок 17
- Таблица приготовления 18
- Автоматическая блокировка для безопасности детей 19
- Блокировка для безопасности детей 19
- Включение и выключение функции блокировки для безопасности детей 19
- Настройка автоматического отключения конфорки 19
- Таймер 19
- Автоматический таймер 20
- Автоматическое ограничение времени 20
- Базовые установки 20
- Бытовой таймер 20
- Изменение базовых установок 21
- Очистка и уход 21
- Рама варочной панели 21
- Стеклокерамика 21
- Контрольные блюда 22
- Сервисная служба 22
- Устранение неисправностей 22
- Biztonsági útmutató 25
- Tartalomjegyzé 25
- A főzőhely fűt de a kijelző nem működik kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben hívja az ügyfélszolgálatot áramütésveszély 26
- A főzőhelyek és környékük felforrósodnak különösen a főzőfelület kerete ha van soha ne érintse meg a forró felületeket tartsa távol a gyerekeket 26
- A hibás készülék áramütést okozhat soha ne kapcsolja be a hibás készüléket húzza ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben hívja az ügyfélszolgálatot 26
- A szakszerűtlen javítások veszélyesek javításokat csakis szakképzett ügyfélszolgálati technikus végezhet ha a készülék meghibásodott húzza ki a hálózati csatlakozót vagy cserélje ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben hívja az ügyfélszolgálatot 26
- A sérülések okai 26
- Az intenzív nedvesség áramütést okozhat ne használjon magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet 26
- Az üvegkerámiában keletkezett repedések vagy törések áramütést okozhatnak kapcsolja ki a biztosítékot a biztosítékszekrényben hívja az ügyfélszolgálatot sérülésveszély a főzőedények az edény alja és a főzőhely között keletkező folyadék miatt hirtelen megemelkedhetnek a főzőhelyet és az edény alját mindig tartsa szárazon 26
- Energiatakarékossági ötletek 26
- Környezetvédelem 26
- Ártalmatlanítás környezetbarát módon 26
- Égésveszély 26
- A készülék megismerése 27
- Főzőhelyek 27
- Kezelőfelület 27
- Maradékhő kijelzés 27
- A főzőfelület beállítása 28
- Főzési táblázat 28
- Főzőfelület be és kikapcsolása 28
- Főzőhely beállítása 28
- Automatikus gyerekzár 29
- Gyerekzár 29
- Gyerekzár be és kikapcsolása 29
- A főzőhelynek automatikusan ki kell kapcsolnia 30
- Automatikus időkorlát 30
- Automatikus időzítés 30
- Időzítés 30
- Konyhai óra 30
- Alapbeállítások 31
- Alapbeállítások megváltoztatása 31
- A főzőfelület kerete 32
- Tisztítás és ápolás 32
- Üvegkerámia 32
- Üzemzavar elhárítása 32
- Próbaételek 33
- Ügyfélszolgálat 33
- Cuprin 36
- Instrucţiuni de securitate 36
- Evacuarea ecologică 38
- Familiarizarea cu aparatul 38
- Panoul de comandă 38
- Protecţia mediului 38
- Recomandări pentru economisirea energiei 38
- Conectarea şi deconectarea plitei 39
- Indicatorul căldurii reziduale 39
- Pornirea plitelor 39
- Poziţiile de fierbere 39
- Setarea poziţiei de fierbere 39
- Tabel de preparare 40
- Conectarea şi deconectarea sistemului de siguranţă împotriva accesului copiilor 41
- O poziţie de fierbere trebuie să se deconecteze automat 41
- Sistem automat de siguranţă împotriva accesului copiilor 41
- Sistemul de siguranţă împotriva accesului copiilor 41
- Temporizator 41
- Ceasul de bucătărie 42
- Limitarea automată a timpului 42
- Setări de bază 42
- Temporizatorul automat 42
- Modificarea setărilor de bază 43
- Cadrul plitei 44
- Curăţarea şi îngrijirea 44
- Placa vitroceramică 44
- Remedierea defecţiunilor 44
- Preparate de verificare 45
- Unităţile de service abilitate 45
- 9000734615 48
Похожие устройства
- Siemens et645nn17 Инструкция по эксплуатации
- Siemens et645hn17e Инструкция по эксплуатации
- Siemens cm636gbw1 Инструкция по эксплуатации
- Siemens kg 39nax26r Инструкция по эксплуатации
- Siemens kg 39nai26r Инструкция по эксплуатации
- Siemens kg 39naw26r Инструкция по эксплуатации
- Siemens kg 39nsb20r Инструкция по эксплуатации
- Siemens kg 39nsw20r Инструкция по эксплуатации
- Siemens et631bk17e Инструкция по эксплуатации
- Siemens et645fn17r Инструкция по эксплуатации
- Siemens et645ff17e Инструкция по эксплуатации
- Siemens et601fn17 Инструкция по эксплуатации
- Siemens sr65m035 Инструкция по эксплуатации
- Sho-Me g900 str white Инструкция по эксплуатации
- Sho-Me drl 501 Инструкция по эксплуатации
- Sho-Me drl 507 hp Инструкция по эксплуатации
- Sho-Me drl 806 Инструкция по эксплуатации
- Sho-Me drl 820 wcb Инструкция по эксплуатации
- Sho-Me drl 523 Инструкция по эксплуатации
- Sho-Me drl 828 Инструкция по эксплуатации