Skil 1001 lt Инструкция по эксплуатации онлайн [12/124] 164765
![Skil 1001 lt Инструкция по эксплуатации онлайн [12/124] 164765](/views2/1189265/page12/bgc.png)
Содержание
- 1 л1a 1 j 1
- Cordless drill driver 1001 1
- F0151001 1
- F0151002 1
- Cordless drill driver 1001 1002 1003 7
- Introduction 7
- Safety 7
- Technical specifications 7
- Tool elements 7
- Application advice 9
- Maintenance service 9
- C declaration of conformity 10
- Elements de l outil 10
- Environment 10
- Introduction 10
- Perceuse visseuse 1001 1002 1003 sans f il 10
- Securite 10
- Specifications techniques 10
- Conseils d utilisation 13
- Entretien service apres vente 13
- Utilisation 13
- Akku bohrschrauber 1001 1002 1003 14
- Déclaration de conformite c 14
- Einleitung 14
- Environnement 14
- Sicherheit 14
- Technische daten 14
- Werkzeugkomponenten 14
- Anwendungshinweise 17
- Bedienung 17
- Wartung service 17
- 1002 1003 18
- C konformitätserklärung 18
- Introductie 18
- Machine elementen 18
- Oplaadbare boor schroefmachine 18
- Technische specificaties 18
- Umwelt 18
- Veiligheid 18
- Gebruik 21
- Onderhoud service 21
- Toepassingsadvies 21
- C conformiteitsverklaring 22
- Introduktion 22
- Milieu 22
- Sakerhet 22
- Sladdlös borrmaskin 1001 1002 1003 skruvdragare 22
- Tekniska data 22
- Verktygselement 22
- Användning 24
- Användningstips 25
- Cc försäkran om överensstämmelse 25
- Miljö 25
- Underhäll service 25
- 1002 1003 26
- Akkubore skruemaskine 26
- Inledning 26
- Sikkerhed 26
- Tekniske specifikationer 26
- Werkt0jets dele 26
- Betjening 28
- Gode rad 28
- Cc overensstemmelses erklæring 29
- Introduksjon 29
- Oppladbar bormaskin 1001 1002 1003 skrutrekker 29
- Sikkerhet 29
- Tekniske opplysninger 29
- Vedligeholdelse service 29
- Verkt0yelem enter 29
- Brukertips 32
- C samsvarserklzering 32
- Vedlikehold service 32
- Akkuruuvinväännin 1001 1002 1003 porakone 33
- Esittely 33
- Laitteen osat 33
- Teknisettiedot 33
- Turvallisuus 33
- Hoito huolto 35
- Kayttò 35
- Vinkkejä 35
- Atornilladora sin cable 36
- C vaatimusten mukaisuusvakuutus 36
- Caracteristicas tecnicas 36
- Elementos de la herramienta 36
- Introducción 36
- Seguridad 36
- Taladradora 1001 1002 1003 36
- Ympàristònsuojelu 36
- Consejos de aplicación 39
- Mantenimiento servicio 39
- Ambiente 40
- Aparafusadora sem fio 40
- Berbequim 1001 1002 1003 40
- Declaración de conformidad 40
- Elementos da ferramenta 40
- Especificações técnicas 40
- Introdução 40
- Segurança 40
- Serviço 42
- Conselhos de aplicação 43
- Manuseamento 43
- Manutenção serviço 43
- Ambiente 44
- Caratteristiche tecniche 44
- Declaração de conformidade c 44
- Elementi utensile 44
- Introduzione 44
- Sicurezza 44
- Trapano avvitatore 1001 1002 1003 a batteria 44
- Consiglio pratico 47
- Manutenzione assistenza 47
- Akkumulatoros furò 1001 1002 1003 csavarozó 48
- Bevezetés 48
- Biztonsàg 48
- Dichiarazione dei conformità c 48
- Szerszàmgép elemei 48
- Technikaiadatok 48
- Tutela dell ambiente 48
- Használat 51
- Kezelés 51
- Akumulâtorovÿ vrtaci 1001 1002 1003 sroubovak 52
- Bezpecnost 52
- C megfelelôségi nyilatkozat 52
- Karbantartâs szerviz 52
- Kôrnyezet 52
- Soucásti nástroje 52
- Technické údaje 52
- Nabìjen 54
- Obsluha 54
- Nàvod k pouzitì 55
- Prohlasenì 0 shodè c 55
- Zivotnì prostredì 55
- Ùdrzba servis 55
- Akülü delme vidalama 1001 1002 1003 makinesi 56
- Alet bìle enlerì 56
- Guvenlik 56
- Gìris 56
- Teknìk verìler 56
- Kullanim 58
- Uygulama 58
- Akumulatorowa 1001 1002 1003 wi ertarko wkr tarka 59
- Bakim servis 59
- Bezpieczenstwo 59
- C uygun luk beyani 59
- Elementy narz dzia 59
- Parametry techniczne 59
- Serwis 61
- Uzytkowanie 62
- Wskazowki uzytkowania 62
- Deklaracja zgodnosci c 63
- Konserwacja serwis 63
- Sr0d0wisk0 63
- Аккумуляторная 1001 1002 1003 дрель шуруповерт 63
- Введение 63
- Технические данные 63
- Безопасность 64
- Детали инструмента 64
- Использование 66
- Охрана окружающей среды 67
- Советы по использованию 67
- Техобслуживание сервис 67
- Arno van der kloot jan trommelen 68
- En 60 745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет 70 дб а стандартное отклонение 3 db и вибрации м 68
- Pt seu pje 4825 bd breda nl 68
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 68
- Vice president operations engineering approval manager 68
- Бездротова дриль 1001 1002 1003 викрутка 68
- В периоды когда инструмент отключен или 68
- Вступ 68
- Год 68
- Дата производства 68
- Дек 68
- Декларация о соответствии стандартам с 68
- Допускать их взаимодействия с окружающей средой и утилизации их как обычных домашних отходов об этом напоминает символ перед тем как выбросить аккумуляторы или 68
- Защищайте себя от воздействия вибрации 68
- Значок напомнит вам об этом когда появится 68
- Изделие соответствует следующим стандартам или станда ртизованным документам en 60335 en 61000 en 60745 en 55014 в соответсувии с инструкциями 2006 95 ес 2004 108 ес 2006 42 ес 68
- Или с другими неисправными вспомогательными приспособлениями уровень воздействия вибрации может значительно повышаться 68
- Металу керамец та синтетичному матер ал прилади з електронною системою регулювання швидкост з правим та л вим обертанням придатн також для загвинчування та нар зання р зьби 68
- Мы с полной ответственностью заявляем что это 68
- На дату производства на шильдике указывают первые три цифры серийного номера ххххххххх как показано на рис см выше приведённая ниже таблица поможет определить месяц производства инструмента 68
- Направить их на утилизацию изолируйте клеммы аккумуляторов прочной изоляционной лентой для исключения короткого замыкания 68
- Необходимость сдать электроинструмент на утилизацию 68
- Окт 68
- Ооо роберт бош ул акад королёва 13 стр 5 россия 129515 москва 68
- По методу для рук недостоверность к 1 5 м 68
- Поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии поддерживая руки в тепле а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс 68
- При заворачивании 2 5 м 68
- При сверлении в металле 2 5 м 68
- Пристр й призначений для свердл ння по дереву 68
- Прочитайте i збереж ть цю 1нструкц ю з експлуатацй 68
- Сертификаты соответствия хранятся по адресу 68
- Стандартизированным испытанием содержащимся в en 60 745 данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей при использовании инструмента в других целях 68
- Техническая документация у skil europe bv 68
- Уровень вибрации был измерен в соответствии со 68
- Функционирует без фактического выполнения работы уровень воздействия вибрации может значительно снижаться 68
- Шумности вибрации при измерении в соответствии со стандартом 68
- Этим инструментом содержит аккумуляторы нельзя 68
- Безпека 69
- Елементи 1нструмента 69
- Техн1чн1 дан1 69
- Використання 71
- Бисона швидкють 72
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с 72
- Догляд обслуговування 72
- Охорона навколишньо середи 72
- Поради по використаню 72
- Meph toy ергааеюу 73
- Texnika xapakthpistika 73
- А2фаае1а 73
- Е1хагпгн 73
- Епауафорт оцеуо 1001 1002 1003 õpánavokaroápiôo 73
- On3lnozl do vnvu3 vij 3vi3w xv 3i3 i3voua 75
- Viav3 vx0nvuvdv 75
- Zsidvlvuw hzildoo 75
- Э01лаэ5 9 75
- Z3ijhv0 76
- Ahaqzh zymmopcdozhz c 77
- Caracteristicitehnice 77
- Elementele sculei 77
- Introducere 77
- Macina de gàurit 1001 1002 1003 ìn urubat cu acumulatori 77
- Nepibaaaon 77
- Zynthphzh zepbiz 77
- Protectie 78
- Sfaturi pentru utilizare 80
- Utilizarea 80
- Ìntretinere service 80
- Declaratie de conformitate c 81
- Mediul 81
- Акумулаторен 1001 1002 1003 ударен винтоверт 81
- Безопасност 81
- Елементи на инструмента 81
- Технически параметри 81
- Увод 81
- Употреба 84
- Декларация за съответствие нас 85
- Опазване на околната среда 85
- Поддръжка сервиз 85
- Указания за работа 85
- Akumulátorovy vftací 1001 1002 1003 skrutkovac 86
- Bezpecnosf 86
- Casti nástroja 86
- Pokyny 86
- Technické specifikácie 86
- Pouzitie 88
- Radu na pouzitie 89
- Vyhlasenie 0 zhode c 89
- Zivotné prostredie 89
- Ùdrzba servis 89
- 1002 1003 90
- Akumulatorska busilica odvijac 90
- Dijelovi alata 90
- Sigurnost 90
- Tehnicki podaci 90
- Posluz1vanje 92
- 1002 1003 93
- Akumulatorska busilica uvrtac 93
- C deklaracija 0 sukladnosti 93
- Odrzavanje servisiranje 93
- Savjeti za primjenu 93
- Tehnicki rodaci 93
- Uputstvo 93
- Zastita okolisa 93
- Bezbednost 94
- Elementi alata 94
- Servis 95
- C deklaracija 0 uskladenosti 96
- Odrzavanje servis 96
- Savetiza primenu 96
- Uputstvo za koriscenje 96
- Zastita okoline 96
- 1002 1003 97
- Akumulatorski vrtalnik vijacnik 97
- Deli orodja 97
- Lastno sti 97
- Na varnostna navodila 97
- Varnost 97
- Uporaba 99
- Izjava 0 skladnosti c 100
- Okolje 100
- Uporabni nasveti 100
- Vzdrzevanje servisiranje 100
- Akutrellz kruvikeeraja 1001 1002 1003 101
- Seadme osad 101
- Sissejuhatus 101
- Tddohutus 101
- Tehnilised andmed 101
- Hooldus teenindus 103
- Kasut amine 103
- Tòòjuhised 103
- Akumulatora 1001 1002 1003 104
- Ievads 104
- Instrumenta elementi 104
- Jusu drosibai 104
- Keskkond 104
- Tehniskie parametri 104
- Urbjmastna skrüvgriezis 104
- Vastavusdeklaratsioon 104
- Praktiski padomi 107
- Akumuliatorinis 1001 1002 1003 grçztuvas suktuvas 108
- Apkalposana apkope 108
- Apkàrtéjàs vides aizsardzïba 108
- C atbilstibas deklaracija 108
- Ivadas 108
- Prietaiso elementai 108
- Techninès charakteristikos 108
- Darbo sauga 109
- Naudojimas 111
- Naudojimo patarimai 111
- Prieziùra servisas 111
- Aplinkosauga 112
- Ccatitikties deklaracija 112
- Minguma 112
- Vibracua 112
- Amo van der kloot jantrommelen 113
- Jjlj jl _wl culc j 113
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 113
- Vice president operations engineering approval manager 113
- Y i i o 4 i om ci 113
- 1 431 bb lji 116
- Arno van der kloot jantrommelen 116
- F f jjjll g o lxo 116
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 116
- Vice president operations engineering approval manager 116
- Uli u u1j fl 117
- 1002 1003 124
- Jlauovi jjj ar 124
Похожие устройства
- Skil 0739 ra Инструкция по эксплуатации
- Skil 5765 la Инструкция по эксплуатации
- Polyvision PVDR-1655 Инструкция по эксплуатации
- Polyvision PVDR-1655 Руководство пользователя
- Skil 5665 la Инструкция по эксплуатации
- Skil 1470 lk Инструкция по эксплуатации
- Skil fox 7226 lc Инструкция по эксплуатации
- Skil 0761 ra Инструкция по эксплуатации
- Skil 5330 la Инструкция по эксплуатации
- Skil 0511 ab Инструкция по эксплуатации
- Skil 6940 mk Инструкция по эксплуатации
- Skil 0516 ad Инструкция по эксплуатации
- Skil 0551 ab Инструкция по эксплуатации
- Skil 1052 la Инструкция по эксплуатации
- Skil 1002 lt Инструкция по эксплуатации
- Skil 0770 rt (ra) Инструкция по эксплуатации
- Skil 0788 ra lynx Инструкция по эксплуатации
- Skil 1144 (f.015.114.4la) Инструкция по эксплуатации
- Skil 1762 la Инструкция по эксплуатации
- Smile tb 1450 Инструкция по эксплуатации
c Tenez l accumulateur non utlllsé à l écart de toutes sortes d objets métalliques tels qu agrafes pièces de monnaie clés clous vis ou autres étant donné qu un pontage peut provoquer un court circuit Un court circuit entre les contacts d accu peut prwoquer des brûlures ou un incendie d En cas d utilisation abusive du liquide peut sortir de l accumulateur Evitez tout contact avec ce liquide En cas de contact par mégarde rincez soigneusement avec de l eau Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux consultez en plus un médecin Le liquide qui sort de l accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures 6 SERVICE a Ne faites réparer votre outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d origine Ceci permet d assurer la sécurité de l appareil Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser la présence de conduites électriques ou bien s adresser à la société locale de distribution un contact avec des lignes électriques peut prwoquer un incendie et une décharge électrique le fait d endommager une conduite de gaz peut entraîner une explosion le fait d endommager une conduite d eau peut entraîner des dégâts matériels ou causer une décharge électrique Ne travaillez pas de matériaux contenant de l amiante l amiante est considérée comme étant cancérigène La poussière de matériaux tels que I a peinture contenant du plomb certaines espèces de bois certains minéraux et différents métaux peut être nocive le contact avec la poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions allergiques et ou des maladies respiratoires chez l opérateur ou des personnes se trouvant à proximité portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu il est possible d en connecter un Certains types de poussières sont classifiés comme étant cancérigènes tels que la poussière de chêne ou de hêtre en particulier en combinaison avec des additifs de traitement du bois portez un masque antipoussières et travaillez avec un appareil de dépoussiérage lorsqu il est possible d en connecter un Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler Vérifiez que le commutateur est en position moyen de blocage avant d effectuer des réglages sur l outil ou de changer des accessoires ainsi qu en transportant ou rangant l outil RECHARGE BATTERIES Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni avec l outil Ne touchez pas les contacts du chargeur Ne jamais exposez l outil le chargeur la batterie à la pluie Rangez l outil le chargeur la batterie dans des endroits où la température n excède pas 40 C et ne descende pas au dessous de 0 C Ne chargez pas la batterie dans un environnement humide La batterie explosera si elle est jetée au feu ne la brûlez en aucun cas N utilisez jamais un chargeur endommagé confiez le à une des stations service agréées SKIL que effectuera un contrôle de sécurité N uti lisez jamai s de chargeur avec un câble ou une fi che endommagé remplacez le câble ou la fiche au plus vite dans l une des stations service agréées SKIL Ne pas utilisez la batterie lorsque celle ci est endommagée remplacez la au plus vite Ne démontez pas le chargeur ou la batterie Ne tentez pas de recharger des batteries nonrechargeables avec le chargeur Explication des symboles sur le chargeur la batterie Veuillez lire le mode d emploi avant d utiliser l outil N utilisez pas le chargeur en extérieur Double isolation ne nécessite pas de mise à la terre INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE VISSEUSES SANS FIL Faites attention aux vis clous ou autres éléments qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui risqueraient d endommager très fortement votre outil enlevez les avant de commencer le travail Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique du chargeur En cas d anomalie électrique ou mécanique coupez immédiatement l outil ou débranchez le chargeur du secteur SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s il a été utilisé avec les accessoires d origine La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l outil Loutil chargeur n a pas été conçu pour être utilisé par des personnes y compris des enfants dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d expérience ou de connaissances excepté si elles ont fait l objet d une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l utilisation de l outil chargeur par une personne responsable de leur sécurité Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l outil le chargeur Fixez solidement la pièce à travailler une pièce fixée à l aide de dispositifs de fixation est davantage assurée que si elle était tenue à la main Tenez l outil par les surfaces de préhension isolées lors de la réalisation d une opération au cours de laquelle l accessoire de coupe ou la vis peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou son propre câble d alimentation le contact avec un fil sous tension peut également mettre sous tension les parties métalliques de l outil et provoquer un choc électrique sur l opérateur 12
Ответы 1
Какие меры предосторожности рекомендуются при использовании дрели-шуруповерта?