Skil 1001 lt [21/124] Gebruik
![Skil 1001 lt [21/124] Gebruik](/views2/1189265/page21/bg15.png)
Содержание
- 1 л1a 1 j 1
- Cordless drill driver 1001 1
- F0151001 1
- F0151002 1
- Cordless drill driver 1001 1002 1003 7
- Introduction 7
- Safety 7
- Technical specifications 7
- Tool elements 7
- Application advice 9
- Maintenance service 9
- C declaration of conformity 10
- Elements de l outil 10
- Environment 10
- Introduction 10
- Perceuse visseuse 1001 1002 1003 sans f il 10
- Securite 10
- Specifications techniques 10
- Conseils d utilisation 13
- Entretien service apres vente 13
- Utilisation 13
- Akku bohrschrauber 1001 1002 1003 14
- Déclaration de conformite c 14
- Einleitung 14
- Environnement 14
- Sicherheit 14
- Technische daten 14
- Werkzeugkomponenten 14
- Anwendungshinweise 17
- Bedienung 17
- Wartung service 17
- 1002 1003 18
- C konformitätserklärung 18
- Introductie 18
- Machine elementen 18
- Oplaadbare boor schroefmachine 18
- Technische specificaties 18
- Umwelt 18
- Veiligheid 18
- Gebruik 21
- Onderhoud service 21
- Toepassingsadvies 21
- C conformiteitsverklaring 22
- Introduktion 22
- Milieu 22
- Sakerhet 22
- Sladdlös borrmaskin 1001 1002 1003 skruvdragare 22
- Tekniska data 22
- Verktygselement 22
- Användning 24
- Användningstips 25
- Cc försäkran om överensstämmelse 25
- Miljö 25
- Underhäll service 25
- 1002 1003 26
- Akkubore skruemaskine 26
- Inledning 26
- Sikkerhed 26
- Tekniske specifikationer 26
- Werkt0jets dele 26
- Betjening 28
- Gode rad 28
- Cc overensstemmelses erklæring 29
- Introduksjon 29
- Oppladbar bormaskin 1001 1002 1003 skrutrekker 29
- Sikkerhet 29
- Tekniske opplysninger 29
- Vedligeholdelse service 29
- Verkt0yelem enter 29
- Brukertips 32
- C samsvarserklzering 32
- Vedlikehold service 32
- Akkuruuvinväännin 1001 1002 1003 porakone 33
- Esittely 33
- Laitteen osat 33
- Teknisettiedot 33
- Turvallisuus 33
- Hoito huolto 35
- Kayttò 35
- Vinkkejä 35
- Atornilladora sin cable 36
- C vaatimusten mukaisuusvakuutus 36
- Caracteristicas tecnicas 36
- Elementos de la herramienta 36
- Introducción 36
- Seguridad 36
- Taladradora 1001 1002 1003 36
- Ympàristònsuojelu 36
- Consejos de aplicación 39
- Mantenimiento servicio 39
- Ambiente 40
- Aparafusadora sem fio 40
- Berbequim 1001 1002 1003 40
- Declaración de conformidad 40
- Elementos da ferramenta 40
- Especificações técnicas 40
- Introdução 40
- Segurança 40
- Serviço 42
- Conselhos de aplicação 43
- Manuseamento 43
- Manutenção serviço 43
- Ambiente 44
- Caratteristiche tecniche 44
- Declaração de conformidade c 44
- Elementi utensile 44
- Introduzione 44
- Sicurezza 44
- Trapano avvitatore 1001 1002 1003 a batteria 44
- Consiglio pratico 47
- Manutenzione assistenza 47
- Akkumulatoros furò 1001 1002 1003 csavarozó 48
- Bevezetés 48
- Biztonsàg 48
- Dichiarazione dei conformità c 48
- Szerszàmgép elemei 48
- Technikaiadatok 48
- Tutela dell ambiente 48
- Használat 51
- Kezelés 51
- Akumulâtorovÿ vrtaci 1001 1002 1003 sroubovak 52
- Bezpecnost 52
- C megfelelôségi nyilatkozat 52
- Karbantartâs szerviz 52
- Kôrnyezet 52
- Soucásti nástroje 52
- Technické údaje 52
- Nabìjen 54
- Obsluha 54
- Nàvod k pouzitì 55
- Prohlasenì 0 shodè c 55
- Zivotnì prostredì 55
- Ùdrzba servis 55
- Akülü delme vidalama 1001 1002 1003 makinesi 56
- Alet bìle enlerì 56
- Guvenlik 56
- Gìris 56
- Teknìk verìler 56
- Kullanim 58
- Uygulama 58
- Akumulatorowa 1001 1002 1003 wi ertarko wkr tarka 59
- Bakim servis 59
- Bezpieczenstwo 59
- C uygun luk beyani 59
- Elementy narz dzia 59
- Parametry techniczne 59
- Serwis 61
- Uzytkowanie 62
- Wskazowki uzytkowania 62
- Deklaracja zgodnosci c 63
- Konserwacja serwis 63
- Sr0d0wisk0 63
- Аккумуляторная 1001 1002 1003 дрель шуруповерт 63
- Введение 63
- Технические данные 63
- Безопасность 64
- Детали инструмента 64
- Использование 66
- Охрана окружающей среды 67
- Советы по использованию 67
- Техобслуживание сервис 67
- Arno van der kloot jan trommelen 68
- En 60 745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет 70 дб а стандартное отклонение 3 db и вибрации м 68
- Pt seu pje 4825 bd breda nl 68
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 68
- Vice president operations engineering approval manager 68
- Бездротова дриль 1001 1002 1003 викрутка 68
- В периоды когда инструмент отключен или 68
- Вступ 68
- Год 68
- Дата производства 68
- Дек 68
- Декларация о соответствии стандартам с 68
- Допускать их взаимодействия с окружающей средой и утилизации их как обычных домашних отходов об этом напоминает символ перед тем как выбросить аккумуляторы или 68
- Защищайте себя от воздействия вибрации 68
- Значок напомнит вам об этом когда появится 68
- Изделие соответствует следующим стандартам или станда ртизованным документам en 60335 en 61000 en 60745 en 55014 в соответсувии с инструкциями 2006 95 ес 2004 108 ес 2006 42 ес 68
- Или с другими неисправными вспомогательными приспособлениями уровень воздействия вибрации может значительно повышаться 68
- Металу керамец та синтетичному матер ал прилади з електронною системою регулювання швидкост з правим та л вим обертанням придатн також для загвинчування та нар зання р зьби 68
- Мы с полной ответственностью заявляем что это 68
- На дату производства на шильдике указывают первые три цифры серийного номера ххххххххх как показано на рис см выше приведённая ниже таблица поможет определить месяц производства инструмента 68
- Направить их на утилизацию изолируйте клеммы аккумуляторов прочной изоляционной лентой для исключения короткого замыкания 68
- Необходимость сдать электроинструмент на утилизацию 68
- Окт 68
- Ооо роберт бош ул акад королёва 13 стр 5 россия 129515 москва 68
- По методу для рук недостоверность к 1 5 м 68
- Поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии поддерживая руки в тепле а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс 68
- При заворачивании 2 5 м 68
- При сверлении в металле 2 5 м 68
- Пристр й призначений для свердл ння по дереву 68
- Прочитайте i збереж ть цю 1нструкц ю з експлуатацй 68
- Сертификаты соответствия хранятся по адресу 68
- Стандартизированным испытанием содержащимся в en 60 745 данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей при использовании инструмента в других целях 68
- Техническая документация у skil europe bv 68
- Уровень вибрации был измерен в соответствии со 68
- Функционирует без фактического выполнения работы уровень воздействия вибрации может значительно снижаться 68
- Шумности вибрации при измерении в соответствии со стандартом 68
- Этим инструментом содержит аккумуляторы нельзя 68
- Безпека 69
- Елементи 1нструмента 69
- Техн1чн1 дан1 69
- Використання 71
- Бисона швидкють 72
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с 72
- Догляд обслуговування 72
- Охорона навколишньо середи 72
- Поради по використаню 72
- Meph toy ергааеюу 73
- Texnika xapakthpistika 73
- А2фаае1а 73
- Е1хагпгн 73
- Епауафорт оцеуо 1001 1002 1003 õpánavokaroápiôo 73
- On3lnozl do vnvu3 vij 3vi3w xv 3i3 i3voua 75
- Viav3 vx0nvuvdv 75
- Zsidvlvuw hzildoo 75
- Э01лаэ5 9 75
- Z3ijhv0 76
- Ahaqzh zymmopcdozhz c 77
- Caracteristicitehnice 77
- Elementele sculei 77
- Introducere 77
- Macina de gàurit 1001 1002 1003 ìn urubat cu acumulatori 77
- Nepibaaaon 77
- Zynthphzh zepbiz 77
- Protectie 78
- Sfaturi pentru utilizare 80
- Utilizarea 80
- Ìntretinere service 80
- Declaratie de conformitate c 81
- Mediul 81
- Акумулаторен 1001 1002 1003 ударен винтоверт 81
- Безопасност 81
- Елементи на инструмента 81
- Технически параметри 81
- Увод 81
- Употреба 84
- Декларация за съответствие нас 85
- Опазване на околната среда 85
- Поддръжка сервиз 85
- Указания за работа 85
- Akumulátorovy vftací 1001 1002 1003 skrutkovac 86
- Bezpecnosf 86
- Casti nástroja 86
- Pokyny 86
- Technické specifikácie 86
- Pouzitie 88
- Radu na pouzitie 89
- Vyhlasenie 0 zhode c 89
- Zivotné prostredie 89
- Ùdrzba servis 89
- 1002 1003 90
- Akumulatorska busilica odvijac 90
- Dijelovi alata 90
- Sigurnost 90
- Tehnicki podaci 90
- Posluz1vanje 92
- 1002 1003 93
- Akumulatorska busilica uvrtac 93
- C deklaracija 0 sukladnosti 93
- Odrzavanje servisiranje 93
- Savjeti za primjenu 93
- Tehnicki rodaci 93
- Uputstvo 93
- Zastita okolisa 93
- Bezbednost 94
- Elementi alata 94
- Servis 95
- C deklaracija 0 uskladenosti 96
- Odrzavanje servis 96
- Savetiza primenu 96
- Uputstvo za koriscenje 96
- Zastita okoline 96
- 1002 1003 97
- Akumulatorski vrtalnik vijacnik 97
- Deli orodja 97
- Lastno sti 97
- Na varnostna navodila 97
- Varnost 97
- Uporaba 99
- Izjava 0 skladnosti c 100
- Okolje 100
- Uporabni nasveti 100
- Vzdrzevanje servisiranje 100
- Akutrellz kruvikeeraja 1001 1002 1003 101
- Seadme osad 101
- Sissejuhatus 101
- Tddohutus 101
- Tehnilised andmed 101
- Hooldus teenindus 103
- Kasut amine 103
- Tòòjuhised 103
- Akumulatora 1001 1002 1003 104
- Ievads 104
- Instrumenta elementi 104
- Jusu drosibai 104
- Keskkond 104
- Tehniskie parametri 104
- Urbjmastna skrüvgriezis 104
- Vastavusdeklaratsioon 104
- Praktiski padomi 107
- Akumuliatorinis 1001 1002 1003 grçztuvas suktuvas 108
- Apkalposana apkope 108
- Apkàrtéjàs vides aizsardzïba 108
- C atbilstibas deklaracija 108
- Ivadas 108
- Prietaiso elementai 108
- Techninès charakteristikos 108
- Darbo sauga 109
- Naudojimas 111
- Naudojimo patarimai 111
- Prieziùra servisas 111
- Aplinkosauga 112
- Ccatitikties deklaracija 112
- Minguma 112
- Vibracua 112
- Amo van der kloot jantrommelen 113
- Jjlj jl _wl culc j 113
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 113
- Vice president operations engineering approval manager 113
- Y i i o 4 i om ci 113
- 1 431 bb lji 116
- Arno van der kloot jantrommelen 116
- F f jjjll g o lxo 116
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 116
- Vice president operations engineering approval manager 116
- Uli u u1j fl 117
- 1002 1003 124
- Jlauovi jjj ar 124
Похожие устройства
- Skil 0739 ra Инструкция по эксплуатации
- Skil 5765 la Инструкция по эксплуатации
- Polyvision PVDR-1655 Инструкция по эксплуатации
- Polyvision PVDR-1655 Руководство пользователя
- Skil 5665 la Инструкция по эксплуатации
- Skil 1470 lk Инструкция по эксплуатации
- Skil fox 7226 lc Инструкция по эксплуатации
- Skil 0761 ra Инструкция по эксплуатации
- Skil 5330 la Инструкция по эксплуатации
- Skil 0511 ab Инструкция по эксплуатации
- Skil 6940 mk Инструкция по эксплуатации
- Skil 0516 ad Инструкция по эксплуатации
- Skil 0551 ab Инструкция по эксплуатации
- Skil 1052 la Инструкция по эксплуатации
- Skil 1002 lt Инструкция по эксплуатации
- Skil 0770 rt (ra) Инструкция по эксплуатации
- Skil 0788 ra lynx Инструкция по эксплуатации
- Skil 1144 (f.015.114.4la) Инструкция по эксплуатации
- Skil 1762 la Инструкция по эксплуатации
- Smile tb 1450 Инструкция по эксплуатации
Haal hetoplaadapparaat of debatterij niet uitelkaar Niet proberen om niet oplaadbare batterijen met het oplaadapparaat te laden Uitleg van Symbolen op oplaadapparaat batterij Lees de gebruiksaanwijzingvóór gebruik Gebruik het oplaadapparaatalleen binnenshuis Dubbele isolatie geen aarddraad nodig Aansluitingvan hetoplaadapparaat met een onjuiste polariteitkan gevaarlijk zijn laad de accu uitsluitend op methetgeleverde oplaadapparaat 7 Automatische uitschakeling wanneer het oplaadapparaat te heet wordt thermische zekering slaat door en hetoplaadapparaat wordt onbruikbaar Geef hetoplaadapparaat niet met hethuisvuil mee Geef de batterij niet met het huisvuil mee Verwissel en van bits plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop I gebruik geen bits met een beschadigde schacht Instelbaar koppel VariTorque het afgegeven koppel zal toenemen als koppelingsring D wordtversteld van positie 1 naar positie 20 in positie E is de koppeling geblokkeerd hetgeen zware schroefwerkzaamheden en boren mogelijk maakt voor het indraaien van schroeven met VariTorque positie 1 beginnen en het koppel verhogen totdat de gewenste diepte is bereikt Mechanische toerentalkeuze zet schakelaar F op het gewenste toerental I bedien de toerentalschakelaar alleen als de machlne langzaam loopt 1 LAAG TOERENTAL hoog koppel voor schroeven en boren van grote diameters voor draadtappen 2 HOOG TOERENTAL lager koppel voor boren van kleine diameters Spot light G Spot light G gaat automatisch aan als schakelaar A geactiveerd wordt Vasthouden en leiden van de machine I houd de machlne tijdens het werk altljd vast bij het de grijs gekleurde greepvlak ken houd ventilatie openIngen H onbedekt oefen niet teveel druk uit laat de machine hetwerk voor u doen GEBRUIK Opladen batterij batterij van nieuwe machinesis niet volledig opgeladen sluithetoplaadapparaatzoalsafgebeeldophet stroomnet aan steek de batterij in het oplaadapparaat hetrode lampje K licht opom aan tegeven datde batterij wordt opgeladen hetrode lampje Kblijft branden zolang de batterij is aangesloten op het oplaadapparaat en het oplaadapparaatisaangesloten op het stopcontact haal de batterij na het opladen ult het oplaadapparaat de batterij gaat dan langer mee BELANGRIJK na3uurishetladenvoltooid en kandebatterij gebruikt worden tijdens hetladen kunnen hetoplaadapparaat en de batterij warm aanvoelen dit is normaal en geen indicatie voor een probieem zorg ervoor dat de buitenkant van de batterij schoon en droog is voordat u deze in het oplaadapparaat steekt laad de batterij niet op als de temperatuur lager is dan 0 C of hoger dan 45 C omdatditernstige beschadiging van zowel de batterij als het oplaadapparaat tot gevolg kan hebben haal de batterij niet uit de machine wanneer deze in gebruik is een nieuwe of lang niet gebruikte batterij levert pas na ongeveer 5 oplaad Zontlaadcycli zijn volledige capaciteit laad de batterij niet herhaaldelijk na enkele minuten gebruik op dit kan krachtverlies van de batterij tot gevolg hebben als u denkt uw machine gedurende lange tijd niet te gebruiken kunt u het besthet oplaadapparaat uit het stopcontact hai en Aan uit Toerentalregeling voor langzaam starten Omschakel en van draairichti ng als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op links rechts staat kan schakelaar A niet ingedrukt worden schakel de draairichting alleen om als de machlne volledig stllstaat TOEPASSINGSADVIES Gebruik de juiste bits I gebruik uitsluitend scherpe bits Bij het boren van harde metalen een kleiner gat voorboren wanneer een groot gat nodig is vet de boorpunt af en toe met olie in Altijd een gat voorboren bij het schroeven in vlakbij de kopse of zijkant van hout Voor een optimaal gebruik van uw machine is het nodig stevig op de schroef te drukken metname bij uitdraaien Voor het indraaien van schroeven in hard hout dient een gatvoorgeboord te worden Splintervrij boren in hout Stofvrij boren in muren Stofvrij boren in platonds Boren in tegels zonder uitglijden Voor meertipsziewww skileurope com ONDERHOUD SERVICE Houd machine en oplaadapparaat schoon maak de laadcontactpunten van het oplaadapparaat schoon met alcohol of speciaal contactpuntenschoonmaakmiddel haal het oplaadapparaat uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt 21
Ответы 1
Какие меры предосторожности рекомендуются при использовании дрели-шуруповерта?