Skil 1001 lt Инструкция по эксплуатации онлайн [8/124] 164765
![Skil 1001 lt Инструкция по эксплуатации онлайн [8/124] 164765](/views2/1189265/page8/bg8.png)
Содержание
- 1 л1a 1 j 1
- Cordless drill driver 1001 1
- F0151001 1
- F0151002 1
- Cordless drill driver 1001 1002 1003 7
- Introduction 7
- Safety 7
- Technical specifications 7
- Tool elements 7
- Application advice 9
- Maintenance service 9
- C declaration of conformity 10
- Elements de l outil 10
- Environment 10
- Introduction 10
- Perceuse visseuse 1001 1002 1003 sans f il 10
- Securite 10
- Specifications techniques 10
- Conseils d utilisation 13
- Entretien service apres vente 13
- Utilisation 13
- Akku bohrschrauber 1001 1002 1003 14
- Déclaration de conformite c 14
- Einleitung 14
- Environnement 14
- Sicherheit 14
- Technische daten 14
- Werkzeugkomponenten 14
- Anwendungshinweise 17
- Bedienung 17
- Wartung service 17
- 1002 1003 18
- C konformitätserklärung 18
- Introductie 18
- Machine elementen 18
- Oplaadbare boor schroefmachine 18
- Technische specificaties 18
- Umwelt 18
- Veiligheid 18
- Gebruik 21
- Onderhoud service 21
- Toepassingsadvies 21
- C conformiteitsverklaring 22
- Introduktion 22
- Milieu 22
- Sakerhet 22
- Sladdlös borrmaskin 1001 1002 1003 skruvdragare 22
- Tekniska data 22
- Verktygselement 22
- Användning 24
- Användningstips 25
- Cc försäkran om överensstämmelse 25
- Miljö 25
- Underhäll service 25
- 1002 1003 26
- Akkubore skruemaskine 26
- Inledning 26
- Sikkerhed 26
- Tekniske specifikationer 26
- Werkt0jets dele 26
- Betjening 28
- Gode rad 28
- Cc overensstemmelses erklæring 29
- Introduksjon 29
- Oppladbar bormaskin 1001 1002 1003 skrutrekker 29
- Sikkerhet 29
- Tekniske opplysninger 29
- Vedligeholdelse service 29
- Verkt0yelem enter 29
- Brukertips 32
- C samsvarserklzering 32
- Vedlikehold service 32
- Akkuruuvinväännin 1001 1002 1003 porakone 33
- Esittely 33
- Laitteen osat 33
- Teknisettiedot 33
- Turvallisuus 33
- Hoito huolto 35
- Kayttò 35
- Vinkkejä 35
- Atornilladora sin cable 36
- C vaatimusten mukaisuusvakuutus 36
- Caracteristicas tecnicas 36
- Elementos de la herramienta 36
- Introducción 36
- Seguridad 36
- Taladradora 1001 1002 1003 36
- Ympàristònsuojelu 36
- Consejos de aplicación 39
- Mantenimiento servicio 39
- Ambiente 40
- Aparafusadora sem fio 40
- Berbequim 1001 1002 1003 40
- Declaración de conformidad 40
- Elementos da ferramenta 40
- Especificações técnicas 40
- Introdução 40
- Segurança 40
- Serviço 42
- Conselhos de aplicação 43
- Manuseamento 43
- Manutenção serviço 43
- Ambiente 44
- Caratteristiche tecniche 44
- Declaração de conformidade c 44
- Elementi utensile 44
- Introduzione 44
- Sicurezza 44
- Trapano avvitatore 1001 1002 1003 a batteria 44
- Consiglio pratico 47
- Manutenzione assistenza 47
- Akkumulatoros furò 1001 1002 1003 csavarozó 48
- Bevezetés 48
- Biztonsàg 48
- Dichiarazione dei conformità c 48
- Szerszàmgép elemei 48
- Technikaiadatok 48
- Tutela dell ambiente 48
- Használat 51
- Kezelés 51
- Akumulâtorovÿ vrtaci 1001 1002 1003 sroubovak 52
- Bezpecnost 52
- C megfelelôségi nyilatkozat 52
- Karbantartâs szerviz 52
- Kôrnyezet 52
- Soucásti nástroje 52
- Technické údaje 52
- Nabìjen 54
- Obsluha 54
- Nàvod k pouzitì 55
- Prohlasenì 0 shodè c 55
- Zivotnì prostredì 55
- Ùdrzba servis 55
- Akülü delme vidalama 1001 1002 1003 makinesi 56
- Alet bìle enlerì 56
- Guvenlik 56
- Gìris 56
- Teknìk verìler 56
- Kullanim 58
- Uygulama 58
- Akumulatorowa 1001 1002 1003 wi ertarko wkr tarka 59
- Bakim servis 59
- Bezpieczenstwo 59
- C uygun luk beyani 59
- Elementy narz dzia 59
- Parametry techniczne 59
- Serwis 61
- Uzytkowanie 62
- Wskazowki uzytkowania 62
- Deklaracja zgodnosci c 63
- Konserwacja serwis 63
- Sr0d0wisk0 63
- Аккумуляторная 1001 1002 1003 дрель шуруповерт 63
- Введение 63
- Технические данные 63
- Безопасность 64
- Детали инструмента 64
- Использование 66
- Охрана окружающей среды 67
- Советы по использованию 67
- Техобслуживание сервис 67
- Arno van der kloot jan trommelen 68
- En 60 745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет 70 дб а стандартное отклонение 3 db и вибрации м 68
- Pt seu pje 4825 bd breda nl 68
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 68
- Vice president operations engineering approval manager 68
- Бездротова дриль 1001 1002 1003 викрутка 68
- В периоды когда инструмент отключен или 68
- Вступ 68
- Год 68
- Дата производства 68
- Дек 68
- Декларация о соответствии стандартам с 68
- Допускать их взаимодействия с окружающей средой и утилизации их как обычных домашних отходов об этом напоминает символ перед тем как выбросить аккумуляторы или 68
- Защищайте себя от воздействия вибрации 68
- Значок напомнит вам об этом когда появится 68
- Изделие соответствует следующим стандартам или станда ртизованным документам en 60335 en 61000 en 60745 en 55014 в соответсувии с инструкциями 2006 95 ес 2004 108 ес 2006 42 ес 68
- Или с другими неисправными вспомогательными приспособлениями уровень воздействия вибрации может значительно повышаться 68
- Металу керамец та синтетичному матер ал прилади з електронною системою регулювання швидкост з правим та л вим обертанням придатн також для загвинчування та нар зання р зьби 68
- Мы с полной ответственностью заявляем что это 68
- На дату производства на шильдике указывают первые три цифры серийного номера ххххххххх как показано на рис см выше приведённая ниже таблица поможет определить месяц производства инструмента 68
- Направить их на утилизацию изолируйте клеммы аккумуляторов прочной изоляционной лентой для исключения короткого замыкания 68
- Необходимость сдать электроинструмент на утилизацию 68
- Окт 68
- Ооо роберт бош ул акад королёва 13 стр 5 россия 129515 москва 68
- По методу для рук недостоверность к 1 5 м 68
- Поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии поддерживая руки в тепле а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс 68
- При заворачивании 2 5 м 68
- При сверлении в металле 2 5 м 68
- Пристр й призначений для свердл ння по дереву 68
- Прочитайте i збереж ть цю 1нструкц ю з експлуатацй 68
- Сертификаты соответствия хранятся по адресу 68
- Стандартизированным испытанием содержащимся в en 60 745 данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей при использовании инструмента в других целях 68
- Техническая документация у skil europe bv 68
- Уровень вибрации был измерен в соответствии со 68
- Функционирует без фактического выполнения работы уровень воздействия вибрации может значительно снижаться 68
- Шумности вибрации при измерении в соответствии со стандартом 68
- Этим инструментом содержит аккумуляторы нельзя 68
- Безпека 69
- Елементи 1нструмента 69
- Техн1чн1 дан1 69
- Використання 71
- Бисона швидкють 72
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с 72
- Догляд обслуговування 72
- Охорона навколишньо середи 72
- Поради по використаню 72
- Meph toy ергааеюу 73
- Texnika xapakthpistika 73
- А2фаае1а 73
- Е1хагпгн 73
- Епауафорт оцеуо 1001 1002 1003 õpánavokaroápiôo 73
- On3lnozl do vnvu3 vij 3vi3w xv 3i3 i3voua 75
- Viav3 vx0nvuvdv 75
- Zsidvlvuw hzildoo 75
- Э01лаэ5 9 75
- Z3ijhv0 76
- Ahaqzh zymmopcdozhz c 77
- Caracteristicitehnice 77
- Elementele sculei 77
- Introducere 77
- Macina de gàurit 1001 1002 1003 ìn urubat cu acumulatori 77
- Nepibaaaon 77
- Zynthphzh zepbiz 77
- Protectie 78
- Sfaturi pentru utilizare 80
- Utilizarea 80
- Ìntretinere service 80
- Declaratie de conformitate c 81
- Mediul 81
- Акумулаторен 1001 1002 1003 ударен винтоверт 81
- Безопасност 81
- Елементи на инструмента 81
- Технически параметри 81
- Увод 81
- Употреба 84
- Декларация за съответствие нас 85
- Опазване на околната среда 85
- Поддръжка сервиз 85
- Указания за работа 85
- Akumulátorovy vftací 1001 1002 1003 skrutkovac 86
- Bezpecnosf 86
- Casti nástroja 86
- Pokyny 86
- Technické specifikácie 86
- Pouzitie 88
- Radu na pouzitie 89
- Vyhlasenie 0 zhode c 89
- Zivotné prostredie 89
- Ùdrzba servis 89
- 1002 1003 90
- Akumulatorska busilica odvijac 90
- Dijelovi alata 90
- Sigurnost 90
- Tehnicki podaci 90
- Posluz1vanje 92
- 1002 1003 93
- Akumulatorska busilica uvrtac 93
- C deklaracija 0 sukladnosti 93
- Odrzavanje servisiranje 93
- Savjeti za primjenu 93
- Tehnicki rodaci 93
- Uputstvo 93
- Zastita okolisa 93
- Bezbednost 94
- Elementi alata 94
- Servis 95
- C deklaracija 0 uskladenosti 96
- Odrzavanje servis 96
- Savetiza primenu 96
- Uputstvo za koriscenje 96
- Zastita okoline 96
- 1002 1003 97
- Akumulatorski vrtalnik vijacnik 97
- Deli orodja 97
- Lastno sti 97
- Na varnostna navodila 97
- Varnost 97
- Uporaba 99
- Izjava 0 skladnosti c 100
- Okolje 100
- Uporabni nasveti 100
- Vzdrzevanje servisiranje 100
- Akutrellz kruvikeeraja 1001 1002 1003 101
- Seadme osad 101
- Sissejuhatus 101
- Tddohutus 101
- Tehnilised andmed 101
- Hooldus teenindus 103
- Kasut amine 103
- Tòòjuhised 103
- Akumulatora 1001 1002 1003 104
- Ievads 104
- Instrumenta elementi 104
- Jusu drosibai 104
- Keskkond 104
- Tehniskie parametri 104
- Urbjmastna skrüvgriezis 104
- Vastavusdeklaratsioon 104
- Praktiski padomi 107
- Akumuliatorinis 1001 1002 1003 grçztuvas suktuvas 108
- Apkalposana apkope 108
- Apkàrtéjàs vides aizsardzïba 108
- C atbilstibas deklaracija 108
- Ivadas 108
- Prietaiso elementai 108
- Techninès charakteristikos 108
- Darbo sauga 109
- Naudojimas 111
- Naudojimo patarimai 111
- Prieziùra servisas 111
- Aplinkosauga 112
- Ccatitikties deklaracija 112
- Minguma 112
- Vibracua 112
- Amo van der kloot jantrommelen 113
- Jjlj jl _wl culc j 113
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 113
- Vice president operations engineering approval manager 113
- Y i i o 4 i om ci 113
- 1 431 bb lji 116
- Arno van der kloot jantrommelen 116
- F f jjjll g o lxo 116
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 116
- Vice president operations engineering approval manager 116
- Uli u u1j fl 117
- 1002 1003 124
- Jlauovi jjj ar 124
Похожие устройства
- Skil 0739 ra Инструкция по эксплуатации
- Skil 5765 la Инструкция по эксплуатации
- Polyvision PVDR-1655 Инструкция по эксплуатации
- Polyvision PVDR-1655 Руководство пользователя
- Skil 5665 la Инструкция по эксплуатации
- Skil 1470 lk Инструкция по эксплуатации
- Skil fox 7226 lc Инструкция по эксплуатации
- Skil 0761 ra Инструкция по эксплуатации
- Skil 5330 la Инструкция по эксплуатации
- Skil 0511 ab Инструкция по эксплуатации
- Skil 6940 mk Инструкция по эксплуатации
- Skil 0516 ad Инструкция по эксплуатации
- Skil 0551 ab Инструкция по эксплуатации
- Skil 1052 la Инструкция по эксплуатации
- Skil 1002 lt Инструкция по эксплуатации
- Skil 0770 rt (ra) Инструкция по эксплуатации
- Skil 0788 ra lynx Инструкция по эксплуатации
- Skil 1144 (f.015.114.4la) Инструкция по эксплуатации
- Skil 1762 la Инструкция по эксплуатации
- Smile tb 1450 Инструкция по эксплуатации
d Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these Instructions to operate the power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users e Maintain power tools Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools f Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control g Use the power tool accessories and tool bits etc In accordance with these Instructions taking Into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation 5 BATTERY TOOL USE AND CARE a Recharge only with the charger specified by the manufacturer A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack b Use power tools only with specifically designated battery packs Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire c When battery pack is not In use keep It away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire d Under abusive conditions liquid may be ejected from the battery avoid contact If contact accidentally occurs flush with water If liquid contacts eyes additionally seek medical help Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns 6 SERVICE a Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained The tool charger is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the tool charger by a person responsible for their safety Ensure that children do not play with the tool charger Secure the workpiece a workpiece clamped with clamping devicesorin a vice is held more securely than by hand Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting accessory or fastener may contact hidden wiring or its own power cord cutting accessory and fasteners contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock Use suitable detectors to find hidden utility lines or call the local utility company for assistance contact with electric lines can lead to fire or electrical shock damaging a gas line can result in an explosion penetrating a water pipe will cause property damage or an electrical shock Do not work materials containing asbestos asbestos is considered carcinogenic Dust from material such as paint containing lead some wood species minerals and metal may be harmful contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and or respiratory diseases to the operator or bystanders wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable Certain kinds of dust are classified as carcinogenic such as oak and beech dust especially in conjunction with additives for wood conditioning wear a dust mask and work with a dust extraction device when connectable Follow the dust related national requirements for the materials you want to work with Ensure that switch B is in the middle locking position before making any adjustments or changing accessories as well as when carrying or storing the tool CHARGING BATTERIES Charge battery only with the charger that is supplied with the tool Do not touch the contacts in the charger Do not expose tool charger battery to rain Store tool charger battery in locations where temperature will not exceed 40 C or drop below 0 C Do not charge battery in damp or wet environments Batteries may explode when disposed of in fire so do not burn battery for any reason Do not use charger when damaged take it to one of the officially registered SK1L Service Stations for a safety check Do not use charger when cord or plug is damaged cord or plug should be replaced immediately at one of the officially registered SK1L Service Stations Do not use battery when damaged it should be replaced immediately Do not disassemble charger or battery Do not attempt to recharge non rechargeabl e batteri es with the charger SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS DRILL DRIVERS Avoid damage that can be caused by screws nails and other elements in your workpiece remove them before you start working Always check that the supply voltage is the same as the voltage indicated on the nameplate of the charger In case of electrical or mechanical malfunction immediately switch off the tool or unplug charger from power source SK1L can assure flawless functioning of the tool only when original accessories are used Use only accessories with an allowable speed matching at least the highest no load speed of the tool 8
Ответы 1
Какие меры предосторожности рекомендуются при использовании дрели-шуруповерта?