Tristar wg-2423 [2/2] Cs návod na použití
![Tristar wg-2423 [2/2] Cs návod na použití](/views2/1191857/page2/bg2.png)
TURVALLISUUSOHJEET
• Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, valmistaja ei ole vastuussa
vahingoista.
• Laite on asetettava vakaalle, tasaiselle alustalle.
• Laitetta saa käyttää vain kotitalouksien tarpeisiin ja vain sen
alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.
• Paristot
- Älä altista paristoa korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle.
Älä heitä paristoja tuleen. Tästä aiheutuu räjähdysvaara!
- Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta. Ne eivät ole leluja!
- Älä avaa paristoja väkisin.
- Vältä kosketusta metalliesineisiin (sormuksiin, kynsiin, ruuveihin jne) -
oikosulun vaara!
- Oikosulun seurauksena paristot voivat lämmetä huomattavasti tai
jopa syttyä palamaan. Tästä voi olla seurauksena palovammoja.
- Oman turvallisuutesi vuoksi paristojen navat pitäisi peittää teipillä
kuljetuksen ajaksi.
- Jos paristo vuotaa, älä hiero silmiä käsillä. Jos kädet ovat koskettaneet
elektrolyyttinestettä, ne tulisi pestä huolellisesti. Silmät taas tulisi
huuhdella puhtaalla vedellä. Jos oireet jatkuvat, ota yhteyttä lääkäriin.
OSIEN KUVAUKSET
1. Näyttö
2. Ruostumaton teräsalusta
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
• Ota laite ja lisävarusteet ulos laatikosta. Irrota laitteesta tarrat sekä suojafolio
tai -muovi.
• Punnitse/käytä vaakaa aina kovalla ja tasaisella alustalla. Ole liikkumatta,
kun punnitset itseäsi.
• Suosittelemme, että punnitset itsesi aina samaan aikaan päivästä ja samassa
paikassa.
• Poista aina kengät ja sukat ja riisu mahdollisimman paljon vaatteita. Pyyhi ja
kuivaa jalkasi ennen käyttöä. Älä käytä laitetta, kun jalkasi ovat märät.
• Astu punnituslevylle varovasti ja ole liikkumatta, kun painoasi mitataan.
• Suurin punnituskapasiteetti on 150 kg. Pienin punnittava paino on 2,5 kg.
Mittaustarkkuus on 0,1 kg.
• Irrota paristokotelon kansi laitteen takaosasta ja asenna uusi CR2032-
litiumparisto. Asenna kansi takaisin.
• Valitse painon mittayksiköksi KG, LB tai ST pienestä nupista paristopidikkeen
vieressä.
KÄYTTÖ
• Irrota vaa‘an pohjassa oleva kansi ja aseta CR2032-litiumparisto paikalleen.
Asenna kansi takaisin.
• Seiso ruostumattomalla terästasolla (nro 2). Vaaka käynnistyy
automaattisesti.
• Seiso aina tason keskellä.
• Laite mittaa painon sähköisesti ja näyttää sen muutaman sekunnin kuluessa.
• Nyt voit esimerkiksi ottaa vauvan syliisi. Jos paino eroaa yli 2 kg, uusi paino
näkyy automaattisesti laitteessa, kun jäät seisomaan sne päälle.
• Kun nouset pois vaa‘an päältä punnituksen jälkeen, se sammuu
automaattisesti muutaman sekunnin kuluttua.
Näyttökoodit
• EEEE: Jos paino ylittää enimmäiskapasiteetin 150 kg / 330 lbs / 23.6
st, näyttöön ilmestyy ”EEEE”. Nouse heti pois vaa‘an päältä, jotta se ei
vahingoitu.
• Lo: Vaihda paristo. Paristotyyppi on CR2032 litium.
• EW: Jos näytössä näkyy ”EW”, järjestelmä ei voi mitata painoa. Nouse pois
vaa‘an päältä, odota muutama sekunti ja yritä uudelleen.
PUHDISTUSJAYLLÄPITO
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Puhdista laite kostealla kankaalla. Älä käytä väkeviä tai hankaavia
puhdistusaineita, puhdistussientä tai teräsvillaa, sillä ne vahingoittavat
laitetta.
TAKUU
• Tällä tuotteella on 24 kuukauden takuu. Takuu on voimassa, jos tuotetta
käytetään ohjeiden mukaisesti sekä sen oikeaan käyttötarkoitukseen.
Takuuhuoltoa varten on esitettävä ostotosite (lasku, lähetysluettelo tai
kuitti), josta käy ilmi oston päivämäärä, jälleenmyyjän nimi ja tuotteen
tuotenumero.
• Tarkat takuuehdot ovat huoltosivustossamme www.service.tristar.eu
YMPÄRISTÖNSUOJELUOHJEET
Tätä laitetta ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöikänsä
lopussa, vaan se on vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätys-
keskukseen. Tämä laitteessa, käyttöoppaassa ja pakkauksessa oleva symboli
huomauttaa tästä tärkeästä seikasta. Kaikki laitteen materiaalit ovat kierrä-
tettäviä. Kierrättämällä käytetyt kodinkoneet autat suojelemaan ympäristöä.
Kysy paikallisilta viranomaisilta tietoja kierrätyspisteistä.
TUKI
Tiedot ja varaosat löydät osoitteesta service.tristar.eu!
PODPORA
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na webovej lokalite
service.tristar.eu!
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je
zodpovedný za prípadné poškodenie.
• Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
• Toto zariadenie sa môže používať iba vdomácnosti za účelom, na ktorý
bolo vyrobené.
• Batérie
- Nevystavujte batérie vysokej teplote alebo priamemu slnečnému
žiareniu. Nikdy neodhadzujte batérie do ohňa. Existuje tu
nebezpečenstvo výbuchu!
- Uchovávajte batérie mimo dosahu detí. Nie sú to hračky!
- Neotvárajte batérie násilím.
- Vyhýbajte sa kontaktu s kovovými predmetmi (Kruhy, prstene, klince,
skrutky atď.), je tu nebezpečenstvo skratu!
- Ako výsledok skratu, batérie sa môžu značne zohrievať a prehrievať
alebo dokonca zachytiť oheň a plamene, to môže vyústiť do popálenín.
- Pre vašu bezpečnosť póly batérií by mali byť pokryté adhéznym
priľnavým povrchom pásov počas prepravy.
- Ak batérie začnú pretekať a vytekať, nepretierajte si oči vašimi rukami.
Ak ste v kontakte s tekutinou, ruky by sa mali poriadne vyumývať a
oči riadne vypláchnuť čistou vodou, ak pretrvávajú symptómy,
vyhľadajte lekára.
POPIS SÚČASTÍ
1. Displej
2. Podnos, tácka z nehrdzavejúcej ocele
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky,
ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Vždy vážte/používajte váhy na tvrdom a rovnom plochom povrchu. Keď sa
meriate a vážite, prosíme zostaňte stáť pokojne a nehýbte sa.
• Odporúča sa, aby ste vykonávali merania v ten istý deň a na tom istom mieste.
• Vždy si vyzujte topánky a ponožky, odporúča sa, aby ste sa zbavili čo najviac
ošatenia, odevov, vyčistite dosucha vaše nohy pred použitím a dobre ich
vysušte. Nikdy nepoužívajte zariadenie s mokrými nohami.
• Mierne a pomaly si stúpnite na platformu váženia a keď sa vážite, prosíme
stojte pokojne a nehýbte sa.
• Maximálna kapacita váhy merania je 150 kg. Minimálna merateľná váha je
2,5 kg. Dieliky a ciachy sú 0,1 kg.
• Vyberte kryt priehradky batérie na zadnej strane zariadenia a pripojte novú
lítiovú batériu CR2032. Vymeňte kryt a dajte ho naspäť.
• Vyberte s malým otočným regulátorom vedľa držadla batérie meraciu
jednotku váhy KG, LB alebo ST.
POUŽÍVANIE
• Odstráňte kryt na spodnej strane váhy a umiestnite lítiovú batériu CR2032,
vymeňte kryt a dajte naspäť.
• Postavte sa na podnos, tácku z nehrdzavejúcej ocele (č.2). Váhy sa
automaticky zapnú.
• Vždy sa postavte do stredu platformy.
• Do niekoľkých sekúnd sa osobná váha elektronicky nastaví a zobrazí váhu.
• Teraz napríklad môžete vziať vaše dieťa, ak je váha ťažšia ako 2 kg, váha
automaticky indikuje a označí novú váhu, ale je potrebné zostať stáť na váhe.
• Keď ste vystúpili a zostúpili z váhy po odvážení, sama sa vypne automaticky
po niekoľkých sekundách.
Kódy na displeji
• EEEE: Ak váha prevýši a prekoná maximálnu kapacitu 150 kg/3301 lbs/23,6
st, zobrazí sa na displeji "EEEE". Prosíme zostúpte okamžite z váhy, inak sa
môže váha poškodiť.
• Lo: Vymeňte batériu. Typ batérie je lítiová CR2032.
• EW: Ak displej indikuje a označí "EW", znamená to, že systém nie je schopný
odmerať vašu váhu. Zostúpte z váhy, počkajte niekoľko sekúnd a pokúste sa
o to znova, ešte raz.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Neponárajte zariadenie do vody alebo akejkoľvek inej tekutiny.
• Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu zariadenia.
ZÁRUKA
• Na tento výrobok sa poskytuje 24-mesačná záruka. Záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s pokynmi a na účely, na ktoré bol vyrobený. A
navyše, je potrebné zaslať originálny doklad o zakúpení (faktúra, účtenka,
predajný pokladničný blok) s dátumom zakúpenia, názvom predajcu a
číslom položky výrobku.
• Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej stránke:
www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s bežným
komunálnym odpadom, ale musí sa zaniesť na miesto, kde sa recyklujú
elektrické zariadenia a spotrebná elektronika. Tento symbol na zariadení, v
návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú skutočnosť upozorňuje.
Materiály použité na toto zariadenie je možné recyklovať. Recykláciou
použitých domácich spotrebičov významne prispievate k ochrane životného
prostredia. Informácie o zbernom mieste vám poskytnú miestne úrady.
• Postavte se na Nerezová deska (č. 2). Váha se zapne automaticky.
• Vždy stůjte uprostřed.
• Během několika sekund se elektronicky stanoví a zobrazí váha osoby.
• Nyní si můžete například vzít dítě, je-li hmotnost větší než 2 kg, váha
automaticky zobrazí novou hmotnost; musíte zůstat stát na váze.
• Jakmile z váhy vystoupíte po zvážení, váha se po několika sekundách
automaticky vypne.
Kódy na displeji
• EEEE: Při překročení maximální nosnosti 150kg/330lb/23,6st se na displeji
zobrazí “EEEE”. Sestupte, prosím, okamžitě z váhy, v opačném případě by se
mohla poškodit.
• Lo: Vyměňte baterii. Typ lithiové baterie je CR2032.
• EW: Jestliže displej zobrazuje “EW”, znamená to, že systém není schopen změřit
Vaši hmotnost. Sestupte z váhy, počkejte několika sekund a zkuste znovu.
ČIŠTÌNÍ A ÚDRŽBA
• Přístroj neponořujte do vody či jiné tekutiny.
• Spotřebič čistìte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné
čisticí prostředky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotřebič.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je
produkt používán v souladu s účelem, pro nějž byl vyroben. Navíc by běl být
doložen originální doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní
internetové stránky: www.service.tristar.eu
SMĚRNICE PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného
komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují
elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu
k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály
použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotře-
bičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Pro informaci
ohledně sběrného místa se obraťte na vaše místní úřady.
PODPORA
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za
případná poškození
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl
vyroben.
• Baterie
- Nevystavujte baterie vysokým teplotám nebo přímému slunečnímu
světlu. Nikdy baterie neodhazujte do ohně. Existuje riziko exploze!
- Baterie nedávejte dětem. Nejsou hračkou!
- Neotevírejte kryt baterií silou.
- Vyhněte se kontaktu s kovovými předměty (prsteny, hřebíky,
šroubováky, atd.) Je zde riziko zkratu!
- Výsledkem zkratu baterií může být jejich zahřátí nebo dokonce
vznícení, což může vyústit v popálení.
- Kvůli Vaší bezpečnosti by póly baterií měly být při transportu přikryty
adhezivními proužky.
- Pokud baterie vytekly, nedotýkejte se prsty očí. Pokud jste přišli do
kontaktu s tekutinou, ruce by měly být řádně umyty a oči promyté
čistou vodou. Pokud symptomy přetrvávají, prosím, konzultujte to se
svým lékařem.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Displej
2. Nerezová deska
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Vyjmìte spotřebič a příslušenství z krabice.Odstraòte nálepky, ochrannou
fólií nebo plasty ze spotřebiče.
• Váhu vždy používejte na pevném a rovném povrchu. Udržujte váhu při
vážení v klidu.
• Doporučujeme provádět měření ve stejnou denní dobu a na stejném místě.
• Vždy si sundejte boty i ponožky, před použitím doporučujeme odložit
co nejvíce oblečení, očistit a vysušit si nohy. Nikdy nepoužívejte přístroj s
vlhkýma nohama.
• Opatrně se postavte na váhu a při vážení se nehýbejte.
• Maximální nosnost je 150kg. Minimální měřitelná hmotnost je 2,5kg.
Stupnice je po 0,1kg.
• Sundejte kryt prostoru pro baterii a vložte novou baterii CR2032. Vraťte kryt zpět.
• Vyberte jednotky měření prostřednictvím malého přepínače na straně
držáku baterie na kg, lb nebo st.
POUŽITÍ
• Vyjměte kryt ze spodku váhy a vložte do otvoru lithiovou baterii typu
CR2032. Zavřete kryt.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
• Batterier
- Utsätt inte batterierna för höga temperaturer eller direkt solljus.Kasta
aldrig batterierna i en öppen eld. Batterierna kan explodera!
- Se till att barn inte får tag i batterierna. De är inga leksaker!
- Öppna inte batterierna med kraft.
- Undvik kontakt med metallföremål (ringar, spikar, skruvar, etc.).
Batterierna kan kortslutas!
- Om batterierna kortsluts kan de bli upphettade och i värsta fall börja
brinna, viket kan orsaka brännskador.
- För din säkerhets skull bör batteripolerna täckas med självhäftande
tejp under transport.
- Om ett batteri läcker ska du undvika att låta vätskan komma i kontakt
med hud eller ögon. Om detta händer måste du skölja de berörda
ytorna med rent vatten. Kontakta läkare om symptomen kvarstår.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Display
2. Plåt av rostfritt stål
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena,
skyddslmerna eller plasten från apparaten.
• Använd alltid vågen på en hård och plan yta. Då du läser av vikten/står på
vågen så ska du stå still.
• Vi rekommenderar att du väger dig på samma tid på dagen och på samma plats.
• Ta alltid av dina skor och sockar. Vi rekommenderar också att du tar av dig
övriga kläder och rengör dina fötter innan användning. Torka av fötterna.
Använd inte vågen med våta fötter.
• Ställ dig på vågplattformen försiktigt och då du avläser din vikt så ska du stå stilla.
• Vågen klarar som mest att visa 150 kg. Den minsta vikten som kan avläsas är
2,5 kg. Vågen visar din vikt med en decimal, 0,1kg.
• Ta bort batteriluckan på baksidan av enheten och sätt i ett nytt CR2032
lithiumbatteri. Sätt tillbaka batteriluckan.
• Välj med den lilla knappen vid sedan av batteriluckan om vikten ska visas i
KG, LB eller ST.
ANVÄNDNING
• Ta bort locket på undersidan av vågen och sätt i ett CR2032 litiumbatteri,
sätt tillbaka locket.
• Ställ dig på Plåt av rostfritt stål (nr. 2). Vågen kommer att slås på automatiskt.
• Stå alltid på mitten av glasbrickan.
• Inom några sekunder kommer din vikt att mätas elektroniskt och visas.
• Nu kan du också till exempel lyfta upp din baby, om babyn väger mer än 2 kg, och
vågen kommer att visa den nya vikten. Stå kvar mitt på vågen då du gör detta.
• Då du går av vågen då du är klar kommer den automatiskt att slås av efter
några sekunder.
Displaykoder
• EEEE: Om din vikt är mer än maxkapaciteten på 150kg/330lbs/23.6st visas
“EEEE” på displayen. Gå av vågen direkt så att vågen inte tar skada.
• Lo: Byt ut batteriet. Sätt i ett nytt CR2032 lithiumbatteri.
• EW: Om displayen visar “EW” betyder detta att systemet inte kan avläsa din
vikt. Gå av vågen, vänta några sekunder och försök igen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.
• Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar enheten.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna
hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de
lokala myndigheterna var det nns insamlingsställen.
SUPPORT
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
• Collocare l’apparecchio su una supercie stabile e piana.
• Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Batterie
- Non esporre la batteria a temperature elevate o a luce solare diretta.
Non gettare mai le batterie nel fuoco. Pericolo di esplosione!
- Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Non sono dei giocattoli.
- Non aprire le batterie.
- Evitare il contatto con oggetti metallici, come anelli, chiodi, viti, in
quanto possono causare cortocircuiti.
- Come conseguenza di un cortocircuito, le batterie possono riscaldarsi
notevolmente e addirittura incendiarsi. Pericolo di ustioni.
- Per sicurezza, durante il trasporto, i poli della batteria vanno coperti
con del nastro adesivo.
- Se la batteria perde del liquido, non entrare in contatto con esso.
In caso di contatto con gli occhi, lavarli accuratamente con l'acqua.
Se i sintomi persistono consultare un medico.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Display
2. Piastra in acciaio inox
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola
protettica o plastica dall’apparecchio.
• Pesarsi/usare sempre la bilancia su una supercie dura e piana. Durante la
pesatura, si prega di rimanere fermi.
• È consigliabile pesarsi alla stessa ora del giorno e nello stesso luogo.
• Togliere sempre scarpe e calzini, è consigliabile togliere più abiti possibili,
pulire i propri piedi prima dell'uso e asciugarli bene. Non usare mai il
dispositivo con i piedi bagnati.
• Salire sulla piattaforma di pesatura gentilmente e durante la misurazione, si
prega di rimanere fermi.
• La capacità di peso massima è 150kg. Il peso minimo che si può misurare è
di 2,5 kg. La gradualità è di 0,1 kg.
• Rimuovere il coperchio del vano batteria sul retro del dispositivo e attaccare
una nuova batteria al litio CR2032. Riposizionare il coperchio.
• Selezionare con la piccola manopola di anco al supporto per la batteria
l'unità di misura del peso KG, LB o ST.
UTILIZZO
• Rmuovi il coperchio alla base della bilancia e inserisci una batteria al litio
CR2032, riposiziona il coperchio.
• Stare in piedi sul Piastra in acciaio inox (n°. 2). La bilancia si accenderà
automaticamente.
• Stare sempre in piedi al centro della piattaforma.
• Entro qualche secondo, il peso personale viene stabilito elettronicamente e
visualizzato.
• Ora potete, per esempio, prendere in braccio il vostro bambino, se il peso
è maggiore di 2 kg.; anché la bilancia indichi automaticamente il nuovo
peso, è necessario che rimaniate in piedi sulla bilancia.
• Una volta scesi dalla bilancia dopo la pesatura, essa si spegnerà
automaticamente da sola dopo pochi secondi.
Codici dello schermo
• EEEE: Se il peso supera la capacità massima di 150 kg/330 lb/23,6st “EEEE”
appare sullo schermo. Si prega di scendere immediatamente dalla bilancia,
altrimenti la bilancia potrebbe venire danneggiata.
• Lo: Sostituire la batteria. Tipo di batteria: CR2032 al litio.
• EW: Se lo schermo indica “EW” signica che il sistema non è in grado di
misurare il vostro peso. Scendere dalla bilancia, attendere qualche secondo
e tentare di nuovo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Pulire la parte esterna con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressive e abrasivi, pagliette o lana d’acciaio, che danneggia il dispositivo.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale è stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
domestiche. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la
confezione mettono in evidenza questo problema importante. I materiali
usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi
domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le
autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
ASSISTENZA
È possibile trovare informazioni e parti di ricambio su service.tristar.eu!
GWARANCJA
• Ten produkt posiada gwarancję na 24 miesiące. Gwarancja jest ważna,
jeśli produkt używano zgodnie z instrukcjami i w celu, do którego został
przeznaczony. Dodatkowo należy dołączyć oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaży lub paragon) z datą zakupu, nazwą
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
• W celu uzyskania szczegółowych warunków gwarancji należy odwiedzić
nasza stronę internetową: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA
Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy
wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno
zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Symbol ten znajdujący się na urządzeniu,
w instrukcji obsługi i na opakowaniu zwraca uwagę na tę ważną kwestię.
Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia.
Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym
wkładem użytkownika w ochronę środowiska. W celu uzyskania informacji
dotyczących punktów zbiórki należy skontaktować się z przedstawicielem
władz lokalnych.
WSPARCIE
Wszystkie dostępne informacje oraz części zapasowe znaleźć można na stronie
service.tristar.eu!
SV Bruksanvisning
IT Manuale utente
SK Návod na použitie
FI Käyttöopas
CS Návod na použití
Содержание
- Adhesivas durante el trasporte si una pila tiene fugas impida que los líquidos entren en contacto con sus ojos si ocurre lávelos íntegramente con agua limpia si los síntomas persisten consulte a su médico 1
- Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd kan de fabrikant 1
- Baterias 1
- Baterie 1
- Batterien 1
- Batteries 1
- Batterijen 1
- Beim ignorieren der sicherheitshinweise kann der hersteller nicht für 1
- Bezpośredniego światła słonecznego nigdy nie wrzucaj baterii do ognia istnieje niebezpieczeństwo wybuchu trzymaj baterie z dala od dzieci to nie zabawki nie otwieraj baterii na siłę unikaj kontaktu z przedmiotami z metalu pierścionki gwoździe 1
- By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold 1
- Considerado responsável pelo dano 1
- Consideravelmente ou mesmo criar um incêndio isto poderá resultar em queimaduras para sua segurança os pólos das baterias deverão ser cobertos com fitas adesivas durante o transporte se a bateria tiver uma fuga não lave o líquido o outro líquido deverá ser bem lavado e os olhos devem ser lavados com água limpa se os sintomas persistirem por favor consulte um médico 1
- Consignes de sécurité ne sont pas respectées 1
- Das gerät muss auf einer ebenen stabilen fläche platziert werden dieses gerät darf nur für haushaltszwecke und für die anwendung für 1
- De bedienungsanleitung 1
- Die batterie keinen hohen temperaturen oder direkter 1
- Die es hergestellt wurde verwendet werden 1
- Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar 1
- Do not expose the battery to high temperatures or direct sunlight never throw batteries into the fire there is a danger of explosion keep batteries away from children they are not a toy do not open the batteries by force avoid contact with metallic objects rings nails screws et cetera there is a danger of short circuiting as a result of a short circuit batteries may heat up consider ably or even catch fire this may result in burns for your safety the battery poles should be covered with adhesive strips during transport if a battery leaks do not rub your eyes with your hands if in contact with the liquid the hands should be washed thoroughly and eyes rinsed out with clear water if symptoms persist please consult a doctor 1
- En instruction manual 1
- Es manual de usuario 1
- Este aparato se debe colocar sobre una superficie estable nivelada este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo 1
- Fins para os quais foi concebido 1
- Fr mode d emploi 1
- Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele vlakke 1
- Het voor bestemd is 1
- Huid en ogen grondig wassen met schoon water als de symptomen aanhouden een arts raadplegen 1
- L appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et 1
- Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les 1
- N exposez pas la pile à des températures élevées ou en plein soleil ne jetez jamais les piles dans le feu elles risquent d exploser gardez les piles hors de la portée des enfants elles ne sont pas des jouets ne forcez pas l ouverture des piles evitez tout contact avec des objets métalliques bagues clous vis etc ils risquent de provoquer un court circuit en conséquence d un court circuit les piles peuvent excessivement chauffer ou même s enflammer ce qui peut résulter en brûlures pour votre sécurité les pôles de piles devraient être recouverts avec des bandelettes adhésives pendant le transport si une pile fuit ne frottez pas le liquide avec les mains qui devraient être soigneusement lavées et les yeux rincés avec de l eau claire si les symptômes persistent veuillez consulter un médecin 1
- Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur lub 1
- Niestosowania się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa 1
- Niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is 1
- Nl gebruiksaanwijzing 1
- No exponga la pila a altas temperaturas o luz solar directa nunca arroje las pilas al fuego existe riesgo de explosión mantenga las pilas alejadas de los niños no son un juguete no abra las pilas por la fuerza evite el contacto con objetos metálicos anillos clavos tornillos etc existe riesgo de cortocircuito como consecuencia del cortocircuito las pilas pueden calentarse considerablemente o incluso arder lo que podría provocar 1
- Não exponha a bateria a altas temperaturas ou à luz directa do sol nunca coloque as baterias no lume existe perigo de explosão mantenha as baterias fora do alcance das crianças não são um brinquedo não abra as baterias à força evite o contacto com objectos metálicos anéis pretos parafusos etc existe o perigo de curto circuito em resultado de um curto circuito as baterias podem aquecer 1
- O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável este aparelho destina se apenas a uma utilização doméstica e para os 1
- Ondergrond 1
- Para las funciones para las que se ha diseñado 1
- Pl instrukcja obsługi 1
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z 1
- Pt manual de utilizador 1
- Quemaduras para su seguridad los polos de la pila deberán cubrirse con tiras 1
- Responsabilidad por posibles daños 1
- Responsible for the damage 1
- Schäden haftbar gemacht werden 1
- Se não seguir as instruções de segurança o fabricante não pode ser 1
- Service tristar eu 1
- Seulement dans le but pour lequel il est fabriqué 1
- Si ignora las instrucciones de seguridad eximirá al fabricante de toda 1
- Sonneneinstrahlung aussetzen batterien niemals ins feuer werfen es besteht explosionsgefahr batterien von kindern fernhalten sie sind kein spielzeug die batterien nicht gewaltsam öffnen kontakt mit metallgegenständen vermeiden ringe nägel schrauben etc es besteht kurzschlussgefahr ein kurzschluss kann zur folge haben dass sich batterien beträchtlich aufheizen oder sogar brennen das kann zu verbrennungen führen für ihre sicherheit sollten die batteriepole während des transports mit klebebändern abgedeckt werden wenn eine batterie ausläuft die flüssigkeit nicht berühren sie sollte gründlich abgewaschen und die augen gegebenenfalls mit klarem wasser ausgespült werden wenn die symptome anhalten konsultieren sie bitte einen arzt 1
- Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht gooi batterijen nooit in open vuur er bestaat gevaar voor een explosie houd batterijen uit de buurt van kinderen batterijen zijn geen speelgoed de batterijen niet proberen te demonteren vermijd contact met metalen voorwerpen ringen spijkers schroeven etc om gevaar van kortsluiting te voorkomen door kortsluiting kunnen batterijen heet worden of zelfs ontvlammen dit kan brandwonden veroorzaken voor uw veiligheid moeten de contactpunten tijdens vervoer met plakstrips worden afgedekt als een batterij lekt geen contact maken met de vloeistof en de 1
- The appliance must be placed on a stable level surface this appliance is only to be used for household purposes and only for 1
- The purpose it is made for 1
- Tylko zgodnie z przeznaczeniem 1
- Urządzenie należy umieszczać na stabilnej i poziomej powierzchni urządzenie to może być używane wyłącznie do celów domowych i 1
- Śruby itd jako że istnieje możliwość zwarcia w wyniku zwarcia baterie mogą się znacznie rozgrzać a nawet zapalić wskutek tego można się poparzyć dla własnego bezpieczeństwa podczas transportu bieguny baterii powinny być zakryte taśmą samoprzylepną jeśli bateria przecieka nie wycieraj jej w razie kontaktu z tą cieczą należy dokładnie umyć ręce a oczy przemyć czystą wodą jeśli objawy nie ustąpią skontaktuj się z lekarzem 1
- Alkuperäiseen käyttötarkoitukseen 2
- Apparaten måste placeras på en stabil jämn yta denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för 2
- Baterie 2
- Batterie 2
- Batterier 2
- Batterierna kan kortslutas om batterierna kortsluts kan de bli upphettade och i värsta fall börja brinna viket kan orsaka brännskador för din säkerhets skull bör batteripolerna täckas med självhäftande tejp under transport om ett batteri läcker ska du undvika att låta vätskan komma i kontakt med hud eller ögon om detta händer måste du skölja de berörda ytorna med rent vatten kontakta läkare om symptomen kvarstår 2
- Batérie 2
- Bolo vyrobené 2
- Collocare l apparecchio su una superficie stabile e piana questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere 2
- Conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni 2
- Cs návod na použití 2
- Det syfte den är konstruerad för 2
- Fi käyttöopas 2
- Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni 2
- It manuale utente 2
- Jos turvallisuusohjeita ei noudateta valmistaja ei ole vastuussa 2
- Laite on asetettava vakaalle tasaiselle alustalle laitetta saa käyttää vain kotitalouksien tarpeisiin ja vain sen 2
- Nebezpečenstvo výbuchu uchovávajte batérie mimo dosahu detí nie sú to hračky neotvárajte batérie násilím vyhýbajte sa kontaktu s kovovými predmetmi kruhy prstene klince skrutky atď je tu nebezpečenstvo skratu ako výsledok skratu batérie sa môžu značne zohrievať a prehrievať alebo dokonca zachytiť oheň a plamene to môže vyústiť do popálenín pre vašu bezpečnosť póly batérií by mali byť pokryté adhéznym 2
- Nevystavujte baterie vysokým teplotám nebo přímému slunečnímu světlu nikdy baterie neodhazujte do ohně existuje riziko exploze baterie nedávejte dětem nejsou hračkou neotevírejte kryt baterií silou vyhněte se kontaktu s kovovými předměty prsteny hřebíky 2
- Nevystavujte batérie vysokej teplote alebo priamemu slnečnému žiareniu nikdy neodhadzujte batérie do ohňa existuje tu 2
- Non esporre la batteria a temperature elevate o a luce solare diretta non gettare mai le batterie nel fuoco pericolo di esplosione tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini non sono dei giocattoli non aprire le batterie evitare il contatto con oggetti metallici come anelli chiodi viti in quanto possono causare cortocircuiti come conseguenza di un cortocircuito le batterie possono riscaldarsi notevolmente e addirittura incendiarsi pericolo di ustioni per sicurezza durante il trasporto i poli della batteria vanno coperti con del nastro adesivo se la batteria perde del liquido non entrare in contatto con esso in caso di contatto con gli occhi lavarli accuratamente con l acqua se i sintomi persistono consultare un medico 2
- Om dessa säkerhetsinstruktioner ignoreras kan inget ansvar utkrävas av 2
- Paristot 2
- Priľnavým povrchom pásov počas prepravy ak batérie začnú pretekať a vytekať nepretierajte si oči vašimi rukami ak ste v kontakte s tekutinou ruky by sa mali poriadne vyumývať a oči riadne vypláchnuť čistou vodou ak pretrvávajú symptómy vyhľadajte lekára 2
- Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za 2
- Případná poškození 2
- Sk návod na použitie 2
- Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu tento spotřebič lze použít pouze v domácnosti za účelem pro který byl 2
- Sv bruksanvisning 2
- Tillverkaren för eventuella skador som uppkommer 2
- Utilizzato soltanto per gli scopi previsti 2
- Utsätt inte batterierna för höga temperaturer eller direkt solljus kasta aldrig batterierna i en öppen eld batterierna kan explodera se till att barn inte får tag i batterierna de är inga leksaker öppna inte batterierna med kraft undvik kontakt med metallföremål ringar spikar skruvar etc 2
- V prípade ignorovania bezpečnostných pokynov výrobca nie je 2
- Vahingoista 2
- Vyroben 2
- Vznícení což může vyústit v popálení kvůli vaší bezpečnosti by póly baterií měly být při transportu přikryty adhezivními proužky pokud baterie vytekly nedotýkejte se prsty očí pokud jste přišli do kontaktu s tekutinou ruce by měly být řádně umyty a oči promyté čistou vodou pokud symptomy přetrvávají prosím konzultujte to se svým lékařem 2
- Zariadenie musí byť umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu toto zariadenie sa môže používať iba v domácnosti za účelom na ktorý 2
- Zodpovedný za prípadné poškodenie 2
- Älä altista paristoa korkeille lämpötiloille tai suoralle auringonvalolle älä heitä paristoja tuleen tästä aiheutuu räjähdysvaara pidä paristot poissa lasten ulottuvilta ne eivät ole leluja älä avaa paristoja väkisin vältä kosketusta metalliesineisiin sormuksiin kynsiin ruuveihin jne oikosulun vaara oikosulun seurauksena paristot voivat lämmetä huomattavasti tai jopa syttyä palamaan tästä voi olla seurauksena palovammoja oman turvallisuutesi vuoksi paristojen navat pitäisi peittää teipillä kuljetuksen ajaksi jos paristo vuotaa älä hiero silmiä käsillä jos kädet ovat koskettaneet elektrolyyttinestettä ne tulisi pestä huolellisesti silmät taas tulisi huuhdella puhtaalla vedellä jos oireet jatkuvat ota yhteyttä lääkäriin 2
- Šroubováky atd je zde riziko zkratu výsledkem zkratu baterií může být jejich zahřátí nebo dokonce 2
Похожие устройства
- Tristar kp-6185 Инструкция по эксплуатации
- Tristar bw-4753 Инструкция по эксплуатации
- Tristar bw-4754 Инструкция по эксплуатации
- Tristar bl-4009 Инструкция по эксплуатации
- Tristar bw-4752 Инструкция по эксплуатации
- Tristar wf-2116 Инструкция по эксплуатации
- Tristar bp-2988 Инструкция по эксплуатации
- Tristar sm-6000 Инструкция по эксплуатации
- Tristar cp-2251 Инструкция по эксплуатации
- Tristar bl-4015 Инструкция по эксплуатации
- Tristar wg-2424 Инструкция по эксплуатации
- Turbo kids s3 8gb blue Инструкция по эксплуатации
- Turbo kids 4gb ssd, 7" Инструкция по эксплуатации
- Turbo smart 2.0 black, черная Инструкция по эксплуатации
- Turbo pad 1013 16gb Инструкция по эксплуатации
- TrendVision mr-710 Инструкция по эксплуатации
- TrendVision mr-710gp Инструкция по эксплуатации
- TrendVision mr-700gp Инструкция по эксплуатации
- TrendVision mr-700 Инструкция по эксплуатации
- TrendVision tv-q5nv gps Инструкция по эксплуатации