XD design suntree Инструкция по эксплуатации онлайн

Solar Suntree
Copyright © XD P280.132
ESPAÑOL SVENSKANEDERLANDS
¡Enhorabuena por su nuevo cargador solar!
Este cargador solar utiliza la luz solar como fuente energética ecológica que no contribuye a una
contaminación química del medioambiente. Convierte luz solar en energía ecológica que usted puede
utilizar para cargar sus aparatos digitales.
Cargar la batería incorporada
Este cargador se puede cargar de 2 modos distintos:
1. Mediante un puerto USB de su ordenador o portátil
2. Mediante luz (solar) brillante
Antes de un primer uso, es necesario cargar completamente la batería del cargador solar mediante un
puerto USB de su ordenador o portátil. Esto debe ocurrir nuevamente cada vez que la batería incorpo-
rada en el cargador se descargue completamente.
1)Introduzca el conector USB en el puerto USB de su ordenador para cargar (nuevamente) la batería
incorporada con ayuda de un ordenador o portátil. El otro extremo del cable debe ser conectado
al puerto de carga del cargador solar. La duración aproximada de una carga completa de la batería
mediante USB es de 5 horas.
2)Para cargar la batería incorporada mediante luz (solar) brillante se deben exponer los paneles solares
a la luz (solar) brillante. Dependiendo de la calidad de la luz disponible, variará el tiempo necesario para
cargar la batería incorporada completamente. Cuanto más fuerte sea la luz, más rápidamente se car-
gará la batería incorporada. Con una luz (solar) brillante, una carga completa de la batería incorporada
durará 7.5 horas.
Hay dos indicadores: uno para USB y otro para la luz del sol. Si el batería incorporada se está cargando,
el indicador se vuelve verde y se apaga cuando está cargado (por USB). Cuando ambos indicadores se
iluminan, la batería se carga para USB, así como para la luz del sol.
Cargar un dispositivo digital con su cargador solar.
No resulta siempre posible cargar completamente un aparato dado que distintos aparatos requieren
corrientes distintas. Por eso, este cargador no es siempre apropiado para la carga de todos sus disposi-
tivos digitales.
Compruebe en primer lugar las necesidades específicas de sus dispositivos digitales y proceda a
cargarlos solo si coinciden con los datos técnicos de su cargador solar.
Utilice el cable USB proporcionado con el dispositivo digital que desea cargar. Conecte el cable al dis-
positivo e introduzca el conector en el cargador. Durante la carga, se mostrará en el mismo dispositivo
que éste se está cargando.
Datos técnicos
Panel solar: 5.5V / 100 mA
Batería incorporada: 1350mAH (La batería incorporada se encuentra protegida contra sobrecarga y
contra descarga excesiva.)
Salida: 5V, 1000mA (La salida está protegida contra sobrecarga y cortocircuito.)
Instrucciones de seguridad y mantenimiento
Cargue la batería incorporada al menos una vez cada 6 meses para extender su vida útil.
Sitúe el panel solar hacia arriba para realizar la carga mediante energía solar.
Retorne aparatos defectuosos a su punto de recogida y reciclaje local.
No perfore, lance, deje caer, doble o intente modificar su cargador solar.
No raye la superficie de los paneles solares con un objeto afilado o punzante.
No tire el cargador al fuego, en el agua o junto con basura doméstica.
No lo exponga a lluvia intensa o agua.
No almacene el aparato a temperaturas superiores a 50 °C.
No cargue la batería incorporada por un tiempo demasiado largo cuando la cargue por medio de un
ordenador.
No utilice otro adaptador CA para cargar el cargador solar.
No produzca cortocircuitos en la batería mediante plomo u otro material.
Evite energía estática, radiaciones y campos magnéticos fuertes.
Interrumpa el uso del cargador cuando perciba olores o un desprendimiento de calor anormal, o
cuando aparezcan deformaciones u otras anormalidades.
No permita a los niños jugar con este producto.
Grattis till din nya solenergiladdare!
Denna solenergiladdare använder solljus som miljövänlig energiform och belastar därmed inte miljön i
form av kemiska föroreningar. Solljus omvandlas till miljövänlig energi som du kan använda för att ladda
din digitala produkt.
Ladda det inbyggda batteriet
Denna laddare kan laddas på 2 olika sätt:
1. via USB-porten på din PC eller bärbara dator
2.via klart (sol)ljus
Före den första användningen måste solenergiladdarens inbyggda batteri laddas helt och hållet via
USB-porten på din PC eller bärbara dator. En fullständig laddning krävs också varje gång som batteriet
har tömts helt och hållet.
1)Sätt i USB-kontakten i datorns USB-port för att ladda det inbyggda batteriet (på nytt) med hjälp av
en PC eller bärbar dator. Kabelns andra ände ska sättas in i solenergiladdarens ingångsport. Det tar
ungefär 5 timmar att ladda batteriet helt och hållet via USB.
2)För att kunna ladda det inbyggda batteriet i klart (sol)ljus måste solpanelen exponeras för klart (sol)
ljus. Det beror på kvaliteteten på det tillgängliga ljuset hur pass lång tid det tar innan det inbyggda
batteriet är fulladdat. Ju starkare ljus, desto snabbare laddas det inbyggda batteriet. Vid klart (sol)ljus
tar det ungefär 7.5 timmar att ladda det inbyggda batteriet helt och hållet.
Det finns två indikatorer: en för USB och en för solljus. När batteriet laddas lyser indikatorn grönt och
indikatorn slocknar när batteriet är fulladdat (endast för USB). Om båda indikatorerna lyser laddas
batteriet både via USB och solljus.
Ladda en digital produkt med din solenergiladdare.
Ibland går det inte att ladda en apparat helt, eftersom olika apparater kräver olika slags ström. Därför är
inte denna laddare lämpad för laddning av alla dina digitala produkter.
Kontrollera först din digitala produkts specifika krav och försök bara ladda den om dessa överensstäm-
mer med solenergiladdarens tekniska uppgifter.
Vid laddning av din digitala produkt ska du använda den USB-kabel som följde med produkten. Anslut
kabeln till produkten och sätt in USB-kontakten i laddaren. Under laddningen av en digital produkt ser
man på själva produkten att den laddas.
Tekniska uppgifter
Solpanel: 5.5V / 100 mA
Inbyggt batteri: 1350mAH (Det inbyggda batteriet är skyddat mot överladdning och mot att tömmas
alltför mycket. )
Utgång: 5V, 1000mA (Utgången är skyddad mot överladdning och kortslutning. )
Underhåll och säkerhetsinstruktioner
Ladda det inbyggda batteriet minst en gång i halvåret för att förlänga batteriets livslängd.
Lägg solpanelen uppåt för att ladda via solenergi.
Returnera defekta apparater till den lokala insamlings- eller återvinningsstationen.
Gör inga hål i solenergiladdaren, kasta inte omkring den, låt den inte falla, böj den inte och försök inte
att anpassa den.
Skrapa inte med vassa föremål på solpanelernas yta.
Kasta inte laddaren i eld, vatten eller i hushållssoporna.
Utsätt den inte för kraftigt regn eller vatten.
Förvara inte apparaten vid temperaturer över 50 °C.
Ladda inte det inbyggda batteriet alltför länge om du laddar det via datorn. Använd ingen annan AC-
adapter för att ladda solenergiladdaren.
Orsaka ingen kortslutning i batteriet med bly eller någon annan metall.
Undvik statisk elektricitet, kraftiga magnetiska fält och strålning.
Använd inte laddaren längre om ovanliga lukter eller värme frigörs eller om missformningar eller andra
avvikelser uppstår.
Låt inte barn leka med denna produkt.
Gefeliciteerd met uw nieuwe zonnelader!
Deze zonnelader gebruikt zonlicht als milieuvriendelijke energievorm en draagt zo niet bij tot de che-
mische vervuiling van het milieu. Hij zet zonlicht om in milieuvriendelijke energie die u kunt gebruiken om
uw digital product op te laden.
De ingebouwde batterij opladen
Deze lader kan op 2 manieren opgeladen worden:
1. via de USB poort van uw computer of laptop
2.via helder (zon)licht
Het is noodzakelijk om voor het eerste gebruik de ingebouwde batterij van de zonnelader volledig op te
laden via de USB poort van uw computer of laptop. Dit moet ook iedere keer gebeuren als u de batterij
volledig leeg getrokken heeft.
1)Steek de USB stekker in de USB poort van uw computer om de ingebouwde batterij (opnieuw) op te
laden met behulp van een computer of laptop. De andere kant van de kabel moet in de input poort van
de zonnelader gestoken worden. Het duurt ongeveer 5 uur om de batterij volledig op te laden via USB.
2)Om de ingebouwde batterij op te laden in helder (zon)licht moet u het zonnepaneel blootstellen
aan helder (zon)licht. Het hangt af van de kwaliteit van het beschikbare licht hoelang het duurt om de
ingebouwde batterij volledig op te laden. Hoe sterker het licht is, hoe sneller de ingebouwde batterij
opgeladen zal worden. In helder (zon)licht duurt het ongeveer 7.5 uur om de ingebouwde batterij
volledig op te laden.
Er zijn twee indicatoren: 1 voor USB en een voor zonlicht. Als de ingebouwde batterij oplaadt, zal de
indicator groen branden en zal uit gaan als het opgeladen is (alleen voor USB). Als beide indicatoren
aan gaan wordt er zowel via USB als zonlicht opgeladen.
Een digital product opladen met uw zonnelader.
Het is niet altijd mogelijk om een apparaat volledig op te laden omdat verschillende apparaten verschil-
lende stroom vereisen. Daarom is deze lader niet geschikt voor het laden van al uw digitale produkten.
Controleer eerst de specifieke eisen van uw digitale product en probeer uw product alleen op te laden
als het overeenkomt met de technische gegevens van uw zonnelader.
Gebruik om uw digitale product op te laden de USB kabel die bij het digitale product dat u op wilt
laden geleverd werd. Verbind de kabel met het product en steek de USB stekker in de lader. Tijdens het
laden van een digitaal product wordt op het product zelf getoond dat het geladen wordt.
Technische gegevens
Zonnepaneel: 5.5V / 100 mA
Ingebouwde batterij: 1350mAH (De ingebouwde batterij is beschermd tegen overladen en tegen te ver
leeglopen. )
Output:5V, 1000mA (De output is beschermd tegen overladen en kortsluiting.)
Onderhoud en veiligheidsinstructies
Laad de ingebouwde batterij tenminste eenmaal per 6 maanden op om de levensduur van de batterij
te velengen.
Leg het zonnepaneel naar boven om via zone-energie te laden.
Retourneer defecte apparaten naar uw lokaal inzamelings- en recyclingpunt.
Maak geen gat in uw zonnelader, gooi er niet mee, laat hem niet vallen, verbuig hem niet en probeer
hem niet aan te passen.
Schraap niet met een scherp voorwerp over het oppervlak van de zonnepanelen.
Gooi de lader niet weg in vuur, water of met huishoudelijk afval.
Stel niet bloot aan hevige regen of water.
Bewaar het apparaat niet bij temperaturen boven de 50 °C.
Laad de ingebouwde batterij van uw lader niet te lang op wanneer u hem via de computer oplaadt.
Gebruik geen andere AC adapter om de zonnelader op te laden.
Maak geen kortsluiting in de batterij met lood of ander metaal.
Vermijd statische elektriciteit, sterke magnetische velden en straling.
Stop het gebruik van de lader wanneer er ongebruikelijke geuren of hitte vrijkomen of als er vervormin-
gen of andere abnormaliteiten optreden.
Laat kinderen niet met dit product spelen.
P280132.indd 1-5 2012-5-4 13:49:52
Содержание
- Español svenska nederlands 1
- Solar suntree 1
- English deutsch 2
- Italiano français 2
- 中文 2
- 为外围数码设备充电 不同的数码设备 如各种型号的手机 由于其内置电池容量和接收外部充电的设置不 同 充电器可能无法给外部设备充满电 或出现对于个别型号产品 无法充电的情 况 在给您的数码设备充电前 请先确认一下设备的充电要求是否和该充电器相符 2
- 充电器有2个充电指示灯 分别针对usb和太阳能2种充电方式 当内置电池处于充电 状态时 相应的指示灯会亮启 充饱后usb充电的指示灯会熄灭 太阳能的会继续亮 启 当2个指示灯同时亮启时 表示2路输入同时为内置电池充电 2
- 充电器的输出端为标准usb端口 将您设备中带有标准usb接头的充电连接线 一头 接入充电器输出端 一头接入设备端 充电过程中 设备本身会出现 正在充电 的指示 2
- 可以通过2种方式给内置电池充电 1 通过电脑usb输出端 2 通过太阳光 在您第一次使用该产品时 建议通过电脑usb输出端为产品内置电池充满电 如果长 时间未使用 内置电池容量耗尽 请执行同样的操作 2
- 恭喜您拥有这款太阳能充电 2
- 技术参数 太阳能电池板 5 v 100 ma 内置电池容量 1350mah 内置电池设有过充和过放保护 输出 5v 1000ma 输入带有过充和短路保护 2
- 给充电器内置电池充电 2
- 维护以及安全事宜 每6个月 至少为内置电池充一次电 以便延长电池的使用寿命 请将太能能电池板直对阳光 请将废弃的充电器送至当地专门回收站 勿穿刺 抛 摔 重压或拆卸产品 勿用尖锐的物体划伤太阳能电池板表面 禁止将产品投入火中 水中或常规的家庭垃圾 勿暴露在大雨或浸入水中 储存条件 小于50 c 勿长时间用电脑usb输出端为产品充电 充饱后 应尽快断开 禁止使用其他的ac 交流 适配器为充电器充电 禁止短接电池 避免静电 强磁和辐射场合 如果产品出现非正常的发热 味道 变形等情况 请停止使用 不适合儿童把玩 2
- 这款太阳能充电器可以吸收和储存阳光中的能量 来为您的电子数码产品充电 通过 这种方式 进一步地减少对环境的破坏和污染 2
- 通过太阳光 请将产品的太阳能电池板区域置于太阳光下 阳光越强 则充电速 度越快 反之亦然 在强光的情况下 充满内置电池需要约7 小时 2
- 通过电脑usb输出端 找到附件中的充电连接线 一端为标准usb 另一端为mini usb 将其中标准usb端插入您电脑的usb输出端 再将连接线的另一端mini usb插 入充电器的输入端 通过这种方式 充满内置电池需要约5小时 2
Похожие устройства
- Zigmund & Shtain ym-216db Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain ds-35 bsw Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain ds-25 tb Инструкция по эксплуатации
- Yealink TA800 Руководство по подключению
- Yealink TA800 Технические характеристики
- Zigmund & Shtain bh-238 m Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain bh-129 rm Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain ke-77 sdp Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain ke-77 sd Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain ke-27 sp Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain ke-37 sp Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain ke-617 sp Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain ke-517 sp Инструкция по эксплуатации
- Zigmund & Shtain ke-117 wi Инструкция по эксплуатации
- Iconbit callisto 300 nt-1502c с черным ремешком Инструкция по эксплуатации
- Yealink TA810 Инструкция по эксплуатации
- Yealink TA810 Руководство по подключению
- Yealink TA810 Технические характеристики
- iClebo ycr-m05-20 Инструкция по эксплуатации
- Zyxel Prestige P-660RT3 EE Инструкция по эксплуатации