Pioneer GM-6200F [6/86] Connecting the unit
![Pioneer GM-6200F [6/86] Connecting the unit](/views2/1001929/page6/bg6.png)
Содержание
- Gm 6200f 1
- Mode d emploi 1
- Owner s manual 1
- Pioneer sound vis ion sou i 1
- Before using this product 2
- Connecting the unit 2
- Contents before using this product 2
- Installation 1 2
- Setting the unit 3 2
- Specifications 2 2
- Caution____________________ 3
- Do not install or use your pioneer ampli fier by wiring speakers rated at 4 ohm or lower in parallel to achieve a 2 ohm or lower bridged mode diagram b amplifier damage smoke and overheat ing could result from improper bridging the amplifier surface could also become hot to the touch and minor bums could result to properly install or use a bridged mode for a two channel amplifier and achieve a 4 q load wire two 8 q speakers in paral lel with left and right diagram a or use a single 4 q speaker for a four chan nel amplifier follow the speaker output connection diagram for bridging as shown on the back of your amplifier and wire 3
- English 3
- In case of trouble 3
- Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse use of an improper fuse could result in over heating and smoke and could cause dam age to the product and injury including burns 3
- Thank you for purchasing this pioneer product before attempting operation be sure to read this manual 3
- Two 8 q speakers in parallel to achieve a 4 q load or use a single 4 q speaker per channel if you have any questions or concerns please contact your local authorized pioneer dealer or call pioneer customer service 3
- Warning 3
- When the unit does not operate properly contact your dealer or the nearest autho rized pioneer service station 3
- Gain control 4
- Input select switch 4
- Setting the unit 4
- Audio frequency range 5
- Bfc beat frequency control switch 5
- English 5
- If you hear a beat while listening to an mw lw broadcast with your car stereo change the bfc switch using a small standard tip screwdriver 5
- Lpf hpf select 5
- Lpf low pass filter hpf high pass filter select switch 5
- Power indicator 5
- Remarks 5
- Set the lpf hpf select switch as follows according to the type of speaker that is connected to the speaker output connector and the car stereo system 5
- Speaker 5
- Switch 5
- The power indicator lights when the power is switched on 5
- To be output 5
- Caution 6
- Caution to prevent damage and or injury 6
- Connecting the unit 6
- Speaker channel speaker type power 6
- English 7
- Fuse 5 a x2 7
- Kca input lack b 7
- And system remote control wire 8
- Attach lugs to wire ends lugs not 8
- Connect the wires to the terminal 8
- Connecting the power terminal 8
- Connecting the unit 8
- Engine compartment to the interior of the vehicle 8
- Pass the battery wire from the 8
- Supplied 8
- Twist the battery wire ground wire 8
- Warning 8
- Connecting the speakers and input wires 10
- Connecting the unit 10
- Four channel mode 10
- Three channel mode 10
- Caution 12
- Caution to prevent malfunction and or injury 12
- Drill 2 mm diameter holes at the 12
- Example of installation on the floor 12
- Installation 12
- Installed insert the supplied tap ping screws 4 x 18 mm into the screw holes push on the screws with a screwdriver so they make marks where the installation holes are to be located 12
- Mat or on the chassis 12
- Place the amplifier where it is to be 12
- Point marked and install the ampli fier either on the carpet or directly to the chassis 12
- A ver age current drawn 13
- English 13
- Specifications 13
- Ajuste de esta unidad 3 14
- Antes de usar este producto 1 14
- Conexión de la unidad 14
- Contenido antes de usar este producto 14
- Especificaciones 12 14
- Instalación 1 14
- A precaucion 15
- Advertencia 15
- En caso de desperfectos 15
- Español 15
- Muchas gracias por la adquisición de este producto pioneer antes de tratar de operarlo lea atentamente este manual 15
- No reemplace nunca el fusible por uno con un valor de régimen mayor que el fusible original el uso de un fusible inadecuado podría causar el sobrecalantamiento o humo así como podría causar daños al producto y lesiones incluyendo quemaduras 15
- Si esta unidad no funciona correctamente póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio pioneer autorizado más cercano 15
- Ajuste de esta unidad 16
- Control de ganancia 16
- Entrada 16
- Interruptor de selección de 16
- Ajuste el interruptor de selección lpf hpf de la manera siguiente de acuerdo al tipo de altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estéreo de automóvil 17
- El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada 17
- Español 17
- Frecuencia de batido ______________ 17
- Indicador de alimentación 17
- Interruptor bfc control de la 17
- Interruptor de gama de frecuencia tipo de observaciones 17
- Interruptor de selección lpf filtro de paso bajo hpf filtro de paso 17
- Selección lpf hpf de audio a ser generada altavoz 17
- Si escucha sonidos de batido mientras está recibiendo una emisora de mw lw con su estéreo de automóvil cambie el interruptor bfc usando un destornillador pequeño 17
- A precaucion para evitar daños y o lesiones 18
- Canal de altavoces tipo de altavoz alimentación 18
- Conexión de la unidad 18
- Precaucion 18
- Diagrama de conexión 19
- Español 19
- Advertencia 20
- Alimentación 20
- Compartimiento del motor al interi or del vehículo 20
- Conecte los cables al terminal 20
- Conexión de la unidad 20
- Conexión del terminal de 20
- Fije las orejetas a los extremos de 20
- Los cables orejetas no suministra dos 20
- Pase el cable de batería desde el 20
- Puesta a tierra y cable de control remoto del sistema 20
- Tuerza el cable de batería cable de 20
- Conexión de la unidad 22
- Conexión de los altavoces y cables de entrada 22
- El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales tres canales estéreo mono o dos canales estéreo mono conecte los cables de altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo 22
- Modo de cuatro canales 22
- Modo de tres canales 22
- Español 23
- Modo de dos canales estéreo 23
- Modo de dos canales mono 23
- Alfombra del piso o en el chasis 24
- Ción en donde va a ser instalado inserte los tornillos autoterr ajan tes suministrados 4 x 18 mm en los orificios de los tornillos presione los tornillos con un destornillador de modo que puedan dejar puntos marcados de la posición en donde irán los orificios para la instalación 24
- Diámetro en el punto marcado e instale el amplificador ya sea en la alfombra o directamente en el chasis 24
- Ejemplo de instalación en la 24
- Instalación 24
- Perfore orificios de 2 5 mm de 24
- Precaucion 24
- Precaucion para evitar fallas de funcionamiento y o lesiones 24
- Ubique el amplificador en la posi 24
- Consumo de corriente promedio 25
- Español 25
- Especificaciones 25
- Anschluss der einheit 26
- Einbau 11 26
- Einstellen dieses geräts 3 26
- Inhaltsverzeichnis 26
- Technische daten 12 26
- Vor gebrauch dieses produkts 26
- Vor gebrauch dieses produkts 1 26
- Bei betriebsstörungen den händler oder eine pioneer kundendienststelle kon sultieren 27
- Deutsch 27
- Ersetzen sie die sicherung niemals durch eine mit einem größeren wert bzw nennwert als die ursprüngliche sicherung hatte der gebrauch einer fälschen sicherung kann zu heißlauf rauchentwicklung beschädigung des produkts verbrennungen und anderen verletzungen führen 27
- Im störungsfall____________________ 27
- Vielen dank für den kauf dieses pioneer produkts diese bedienungsanleitung vor der inbetriebnahme sorgfältig durchlesen 27
- Vorsicht 27
- Vorsicht_____________________ 27
- Warnung 27
- Zur vermeidung von schäden am verstärker und 27
- Eingangswahlschalter 28
- Einstellen dieses geräts 28
- Verstärkungsregelung 28
- Auszugebender audio 29
- Bemerkungen 29
- Deutsch 29
- Die stromanzeige leuchtet auf wenn die stromversorgung eingeschaltet wird 29
- Frequenz be reic h 29
- Interferenzschutzschalter bfc 29
- Lautsprecher 29
- Lpf hpf wahl 29
- Lpf tief passfi lter h pf hochpassfilter wahlschalter 29
- Schalter 29
- Stellen sie den lpf hpf wahlschalter wie in folgendem diagramm beschrieben ein in abhängigkeit von dem lautsprechertyp der am lautsprecher ausgangsanschluss und dem fahrzeugstereo system vorhanden ist 29
- Stromanzeige 29
- Verstellen sie bitte den bfc schalter mittels eines kleinen schraubendrehers falls sie bei eingestelltem mw lw sender hintergrundgeräusche hören 29
- Anschluss der einheit 30
- Lautsprecherkanal lautsprechertyp stromversorgung 30
- Vorsicht 30
- Vorsicht zur vermeidung von schäden und oder verletzungen 30
- Anschlussschema 31
- Deutsch 31
- Kca etngangs buchsen b 31
- Anschließen 32
- Anschluss der einheit 32
- Anschluss der stromversorgung 32
- Bringen sie kabelschuhe an den 32
- Die drähte an die klemme 32
- Führen sie das batteriekabel vom 32
- Kabelenden an kontaktzungen nicht mitgeliefert 32
- Massekabel und system fernbedienungskabel 32
- Motorraum in den fahrgastraum 32
- Verdrillen sie batteriekabel 32
- Warnung 32
- Anschluss der einheit 34
- Anschluss der lautsprecher und eingangskabel 34
- Der lautsprecher ausgabe modus kann auf vier kanal drei kanal stereo mono oder zwei kanal stereo mono eingestellt werden schliessen sie den lautsprecherkabel an um der tonart anzupassen gemäß folgenden bildern 34
- Drei kanal modus 34
- Vier kanal modus 34
- Deutsch 35
- Zwei kanal modus mono 35
- Zwei kanal modus stereo 35
- Beispiel eines einbaus auf einer 36
- Bodenmatte oder auf dem rahmen 36
- Bohren sie löcher mit einem 36
- Durchmesser von 2 5 mm an den zuvor markierten punkten und bringen sie den verstärker an entweder direkt am teppich oder am rahmen 36
- Einbau 36
- Legen sie den verstärker auf die 36
- Stelle an welcher dieser eingebaut werden soll setzen sie die mitgelieferen schneidschrauben 4 x 18 mm in die schraubenlöcher ein drücken sie die schrauben mit einem schraubenzieher sodass diese markierungen hinterlassen wo diese eingesetzt werden sollen 36
- Vorsicht 36
- Vorsicht zur vermeidung von funktionsstörungen und oder verletzungen 36
- Deutsch 37
- Durchschnittliche stromentnahme 37
- Hinweis 37
- Technische daten 37
- Avant d utiliser cet appareil 38
- Caractéristiques techniques 12 38
- Installation 1 38
- Raccordement de l appareil 38
- Réglage de l appareil 38
- Table des matières avant d utiliser cet appareil 38
- Attention 39
- En cas d anomalie 39
- En cas d anomalie de fonctionnement veuillez consulter le distributeur ou le centre d entretien pioneer le plus proche 39
- Français 39
- Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus grande valeur ou de plus grand calibre l utilisation d un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et de la fumée et peut provoquer l endommagement de l appareil et des blessures y compris des brûlures 39
- Nous vous remercions d avoir acheté cet appareil pioneer avant de l utiliser prendre soin de lire ce manuel 39
- Précaution 39
- Précaution________________ 39
- Commande du gain 40
- Réglage de l appareil 40
- Sélecteur d entrée 40
- Ce témoin s éclaire lorsque l amplifica teur est sous tension 41
- Disponibles en sortie 41
- Français 41
- Fréquence de battement ___________ 41
- Gamme des fréquences 41
- Interrupteur bfc commande de 41
- Lpf hpf 41
- Parleur 41
- Positionnez le sélecteur lpf hpf comme indiqué ci dessous en tenant compte de l autora dio et du type du haut parleur relié au connecteur de sortie 41
- Remarques 41
- Si l on entend un battement pendant que l on écoute une transmission mw lw po go avec le stéréo de la voiture changer l interrupteur bfc en utilisant un petit tournevis standard de pointe 41
- Sélecteur 41
- Sélecteur lpf filtre passe bas hpf filtre passe haut 41
- Type de haut 41
- Témoin d alimentation 41
- Précaution 42
- Précaution pour éviter toute anomalie ou blessure 42
- Raccordement de l appareil 42
- Voie de sortie type de haut parleur puissance 42
- Français 43
- L arriéré 43
- Schéma de raccordement 43
- Batterie du compartiment moteur vers l intérieur du véhicule 44
- Celui de masse et celui de la com mande à distance 44
- Chaque câble les cosses ne sont pas fournies 44
- D alimentation 44
- Faites passer le câble de liaison à la 44
- Fixez une cosse à l extrémité de 44
- Raccordement de l appareil 44
- Raccordement de la borne 44
- Reliez les câbles aux bornes 44
- Torsadez le câble de la batterie 44
- À attention 44
- Alzate 46
- Les haut parleurs peuvent fonctionner selon trois modes quatre voies trois voies stéréo mono ou deux voies stéréo mono connecter les fils du haut parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous 46
- Mode quatre voies 46
- Mode trois voies 46
- Raccordement de l appareil 46
- Raccordement des haut parleurs et des câbles 46
- Français 47
- Mode deux voies mono 47
- Mode deux voies stéréo 47
- De sol ou sur le châssis 48
- Diamètre aux emplacements mar qués puis fixez l amplificateur soit à travers le tapis soit directement sur le châssis 48
- Exemple d installation sur le tapis 48
- Installation 48
- Ment choisi introduisez les vis auto taraudeuses fournies 4x18 mm dans les perçages appuyez ferme ment sur les vis au moyen d un tournevis pour marquer les points de perçage 48
- Percer des trous de 2 5 mm de 48
- Posez l amplificateur à l emplace 48
- Précaution 48
- Précaution pour éviter toute anomalie de fonctionnement ou blessure 48
- Caractéristiques techniques 49
- Consommation moyenne de courant 49
- Français 49
- Remarque 49
- Caratteristiche 12 50
- Come collegare l unità 5 50
- Indice prima di usare questo prodotto 50
- Installazione 1 50
- Prima di usare questo prodotto 50
- Regolazione di questa unità 50
- Attenzione 51
- Grazie per aver acquistato questo prodotto pioneer leggere attentamente queste istruzioni prima di usare questo apparec chio 51
- In caso di difficotà_________________ 51
- Italiano 51
- Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o taratura superiore a quella del fusibile originale l uso di fusibili non adeguati può determinare un surriscaldamento o generare fumo eventualmente danneggiando il prodotto e procurando lesioni o ustioni 51
- Precauzione 51
- Se l apparecchio non funziona corretta mente rivolgersi al rivenditore o ad un centro assistenza autorizzato pioneer 51
- Comando del guadagno 52
- Regolazione di questa unità 52
- Selettore di ingresso 52
- Altoparlante 53
- Audio che viene emessa 53
- Commutatore bfc comando 53
- Della frequenza di battimento 53
- Gamma della frequenza 53
- Indicatore dell alimentazione 53
- Italiano 53
- L indicatore dell alimentazione viene illu minato quando si attiva l alimentazione 53
- Lpf hpf 53
- Regolare il selettore lpf hpf come segue a secondo del tipo di altoparlante collegato al connettore di uscita dell altoparlante ed il sistema d impianto stereo per macchina 53
- Se si sente un battimento mentre si ascolta una trasmissione mw lw con l impianto stereo della macchina cam biare la posizione del commutatore bfc utilizzando un piccolo cacciavite di punto standard 53
- Selettore 53
- Selettore lpf filtro passa basso hpf filtro passa alto 53
- Tipo di 53
- Canale degli altoparlanti tipo di altoparlanti alimentazione 54
- Come collegare l unità 54
- Precauzione 54
- Precauzione per evitare danneggiamenti e o lesioni 54
- Italiano 55
- Schema di collegamento 55
- Applicare degli spinotti alle estrem 56
- Attenzione 56
- Attorcigliare l estremità del cavo 56
- Collegare i cavi al morsetto 56
- Come collegare il terminale 56
- Come collegare l unità 56
- Dal vano motore all interno dell abitacolo 56
- Dell alimentazione 56
- Della batteria del cavo di messa a terra e del cavo di comando a dis tanza del sistema 56
- Far passare il cavo della batteria 56
- Ità dei cavi i capicorda non sono forniti 56
- Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso 58
- Come collegare l unità 58
- Il modo di uscita dell altoparlante può essere a quattro canali a tre canali stereo mono e a due canali stereo mono colleja i fili dell alpopar lanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate 58
- Modo a quattro canali 58
- Modo a tre canali 58
- Italiano 59
- Modo a due canali mono 59
- Modo a due canali stereo 59
- 5 mm al punto marcato ed instal lare l amplificatore sia su tappeto sia direttamente sullo chassis 60
- Deve essere installato inserire le viti autofilettanti fornite 4 x 18 mm nei fori delle viti spingere le viti con un cacciavite per fare dei segni dove i fori dell installazione devono essere fatti 60
- Eseguire dei fori del diametro di 60
- Esempio dell installazione sul 60
- Installazione 60
- Pavimento oppure sullo chassis 60
- Posizionare l amplificatore dove 60
- Precauzione 60
- Precauzione per evitare malfunzionamenti e o lesioni 60
- Caratteristiche 61
- Corrente media consumata 61
- Italiano 61
- Aansluiten van het toestel 5 62
- Alvorens gebruik 62
- Inhoudsopgave 62
- Installatie 1 62
- Instellen van dit toestel 3 62
- Technische gegevens 2 62
- Bij problemen 63
- Dank u zeer voor de aanschaf van dit pioneer prtxiuct lees deze gebruiks aanwijzing goed door voordat het toestel in gebruik genomen wordt 63
- Luidsprekers te volgen voor overbrugging zoals vertoond op de achterzijde van uw versterker en twee luidsprekers van 8 q parallel te bedraden om een belasting van 4 q te verkrijgen of een enkelvoudige luidspreker van 4 q per kanaal te gebruiken ais u vragen of opmerkingen hebt neem dan a u b contact op met uw plaatselijk bevoegd pioneer verdeler of bel de klantendienst van pioneer 63
- Nederlands 63
- Neem contact op met uw dealer of het dichtstbijzijnde pioneer service cen trum wanneer de eenheid niet juist func tioneert 63
- Uw pioneer versterker niet installeren of gebruiken door de luidsprekers van 4 ohm of lager parallel te bedraden om een overbrugde modus diagram b van 2 ohm of lager te verkrijgen een onjuiste overbrugging kan leiden tot schade aan de versterker rook en overver hitting het oppervlak van de verwerker kan ook te heet worden om aan te raken en dit kan resulteren in lichte brandwonden om een overbrugde modus op de juiste manier te installeren of te gebruiken voor een tweekanalenversterker en een belast ing van 4 q te verkrijgen dient u twee luidsprekers van 8 qparallel te bedraden met links en rechts diagram a of een enkelvoudige luidspreker van 4 q te gebruiken voor een vierkanalenversterker dient u het aansluitdiagram voor 63
- Vervang de zekering in geen geval door één met een hoger vermögen of hogere waarde dan de origínele gebruik van een verkeerde zekering kan leiden tot overver hitting en rookontwikkeling en tot beschadiging van het product en letsel bijvoorbeeld brandwonden 63
- Waarscfhuwing 63
- Waarschuwing 63
- Ingangskeuzeschakelaar 64
- Instellen van dit toestel 64
- Versterkingsregelaar 64
- Als u een slag of dreun hoort bij het luisteren naar een mw lw mg lg uitzending op uw autostereo kunt u de stand van de bfc schakelaar wijzigen met een kleine schroevedraaier met platte kop 65
- Audio frequentiebereik 65
- De slagfrequentie bfc ___________ 65
- De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld 65
- Lpf hpf keuze 65
- Lpf lage doorlaatfilter zhpf hoge doorlaatfilterj keuzeschakelaar 65
- Luidspreker 65
- Nederlands 65
- Opmerkingen 65
- Schakelaar 65
- Schakelaarvoorde regeling van 65
- Spanningsindicator 65
- Stel de lpf hpf keuzeschakelaar als volgt in naargelang het type luidspreker dat is aangesloten op de luidsprekeruitgangsaansluiting en het autostereosysteem 65
- Uit te voeren 65
- Aansluiten van het toestel 66
- Luidsprekerkanaal luidsprekertype vermögen 66
- Om beschadiging en of letsel te voorkomen 66
- Waarschuwing 66
- Aansluitschema 67
- Achterzrjde 67
- Nederlands 67
- Aansluiten van het 68
- Aansluiten van het toestel 68
- Bevestig verbindingsstukjes aan de 68
- Draai het accudraad aardedraad 68
- E n systee mafst a ndsbedien i ngsd raad ineen 68
- Motorgedeelte naar de cabine van de auto 68
- Sluit de draden aan 68
- Spanningsaansluitpunt 68
- Trek het accudraad van het 68
- Uiteinden van de draden de verbindingsstukjes zijn niet bijgeleverd 68
- Waarschuwing 68
- Nederlands 69
- Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren 70
- Aansluiten van het toestel 70
- De luidsprekeruitgangsstand kan voor vier drie stereo mono of twee kanalen stereo mono zijn s luit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen 70
- Drie kanalen functie 70
- Vier kanalen functie 70
- Nederlands 71
- Twee kanalen functie mono 71
- Twee kanalen functie stereo 71
- 5 mm op de plaatsen die zijn gemerkt en installeer de versterker ofwel op de vloermat ofwel recht streeks op het chassis 72
- Boor gaten met een diameter van 72
- Hij moet worden geinstalleerd steek de bijgeleverde tapschroeven 4 x 18 mm in de schroefgaten druk met een schroevendraaier op de schroeven zodat ze een inkeping maken op de plaats waar de gaten voor de installatie moeten komen 72
- Installatie 72
- Vloermat of op het chassis 72
- Voorbeeld van installatie op de 72
- Waarschuwing 72
- Waarschuwing om siechte werking en of letsel te voorkomen 72
- Zet de versterker op de plaats waar 72
- Gemiddeld stroomverbruik 73
- Nederlands 73
- Opmerking 73
- Technische gegevens 73
- Данного устройства 1 74
- Инструкции перед началом эксплуатации 74
- Настройка устройства 74
- Подключение устройства 74
- Содержание инструкции перед началом 74
- Спецификации 12 74
- Установка 11 74
- Действия в случае возникновения проблем 75
- Русский 75
- Эксплуатации данного устройства 75
- Настройка устройства 76
- Переключатель входного сигнала 76
- Регулирование усиления 76
- Если при прослушивании на вашей автомобильной магнитоле сигнала радиостанций диапазона средних длинных волн слышится биение измените положение переключателя вес при помощи стандартной отвертки 77
- Звуковой диапазон частот на выходе 77
- Индикатор питания 77
- Индикатор питания зажигается при подаче электропитания 77
- Переключатель lee фильтра низких частат нре фильтра высоких частот 77
- Переключатель вес переключатель 77
- Переключатель ьрр нрр 77
- Русский 77
- Тип динамика примечания 77
- Установите переключатель ьре нре следующим образом в соответствии с типом динамика подключенного к выходному разъему динамика и автомобильной магнитоле 77
- Частоты биения ____________________ 77
- А осторожно 78
- Ал осторожно инструкции по предупреждению повреждений и или травм 78
- Подключение устройства 78
- Русский 79
- Схема соединений 79
- Батареи проводе заземления и проводе дистанционного управления системой 80
- Л предупреждение 80
- Моторного отсека в салон автомобиля 80
- Питания 80
- Подключение устройства 80
- Подсоедините провода к клеммам 80
- Присоедините наконечники 80
- Проведите провод батареи из 80
- Проводов наконечники проводов не входят в комплект поставки 80
- Скрутите концы на проводе 80
- Соединение клеммы источника 80
- Динамики могут работать в четырехканальном трехканальном стерео моно или двухканальном стерео моно режимах подключите провода динамиков в соответствии с выбранным режимом как показано на нижеприведенных рисунках 82
- Подключение динамиков и выходных проводов________________________ 82
- Подключение устройства 82
- Трехканальный режим 82
- Четырехканальный режим 82
- Двухканальный режим моно 83
- Двухканальный режим стерео 83
- Русский 83
- 5 мм в отмеченных точках и установите усилитель либо на настиле либо непосредственно на раме автомобиля 84
- Коврике или на раме автомобиля 84
- Осторожно 84
- Осторожно инструкции по предупреждению сбоев в работе и или травм 84
- Положите усилитель на место 84
- Пример установки усилителя на 84
- Просверлите отверстия диаметром 84
- Установка 84
- Установки вставьте нарезные винты 4 х 18 мм входящие в комплект поставки в отверстия для винтов надавите на нарезные винты отверткой чтобы оставить метки в тех местах где должны быть расположены отверстия 84
- Примечание 85
- Русский 85
- Спецификации 85
- Среднее потребление тока 85
- Pioneer corporation 86
Похожие устройства
- Karcher BDP 50/2000 RS Инструкция по эксплуатации
- LG LF-KW6940Q Инструкция по эксплуатации
- Prorab 1112 B1A Инструкция по эксплуатации
- Apple iPhone 4 3G 32Gb Bl Инструкция по эксплуатации
- Behringer VP1220F EUROLIVE Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-6100F Инструкция по эксплуатации
- Karcher BDS 33/190 C Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Nano 8GB MC525QB Silver Инструкция по эксплуатации
- Apple iPhone 4 3G 16Gb White Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18 VE-2-LI 0601862302 Инструкция по эксплуатации
- LG LF-K9350 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-6000F Инструкция по эксплуатации
- Behringer VS1220 EUROLIVE Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKN646F17R Инструкция по эксплуатации
- Karcher BDS 43/150 C Инструкция по эксплуатации
- Apple iPod Nano 16GB MC696QB Green Инструкция по эксплуатации
- LG LF-K9150 Инструкция по эксплуатации
- Apple iPhone4 32Gb 3G+ЕКО1000 Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-5300T Инструкция по эксплуатации
- Behringer VS1220F EUROLIVE Инструкция по эксплуатации
Connecting the Unit A CAUTION Disconnect the negative terminal of the bat tery to avoid the risk of short circuit and damage to the unit Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape To protect the wiring wrap adhesive tape around it where they lie against metal parts Do not route wires where they will get hot for example where the heater will blow over them If the insulation heats up it may become damaged resulting in a short circuit through the vehicle body Make sure that wires will not interfere with mov ing parts of the vehicle such as the gearshift handbrake or seat sliding mechanism Do not shorten any wires Otherwise the protec tion circuit may fail to work when it should Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply wire to tap from the wire The current capacity of the wire will be exceeded causing overheating Never replace the fuse with one of greater value or rating than the original fuse Use of an improp erfuse could result in overheating and smoke and could cause damage to the product and injury including burns A CAUTION To prevent damage and or injury Do not ground the speaker wire directly or con nect a negative lead wire for several speakers This unit is for vehicles with a 12 volt battery and negative grounding Before installing it in a recre ational vehicle truck or bus check the battery voltage If the car stereo is kept on for a long time while the engine is at rest or idling the battery may go dead Turn the car stereo off when the engine is at rest or idling If the system remote control wire of the amplifier is connected to the power terminal through the ignition switch 12 V DC the amplifier will always be on when the ignition is on regardless of whether the car stereo is on or off Because of this the battery could go dead if the engine is at rest or idling Speaker Channel Four channel Two channel Speakers to be connected to the amplifier should conform with the standards listed below If they do not conform they may catch fire emit smoke or become damaged The speaker impedance must be 2 to 8 ohms But in case of two channel and other bridge connections the speaker impedance must be 4 to 8 ohms Install and route the separately sold battery wire as far away as possible from the speaker wires Install and route the separately sold battery wire ground wire speaker wires and the amplifier as far away as possible from the antenna antenna cable and tuner Cords for this product and those for other prod ucts may be different colors even if they have the same function When connecting this product to another product refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function Speaker Type Power Subwoofer Nominal input Min 70 W Other than subwoofer Max input Min 120 W Subwoofer Nominal input Min 200 W Other than subwoofer Max input Min 300 W Three channel Subwoofer Nominal input Min 70 W Speaker output A Other than subwoofer Max input Min 120 W Three channel Subwoofer Nominal input Min 200 W Speaker output B Other than subwoofer Max input Min 300 W