Pioneer CDJ-500S [10/86] Audio output connection
![Pioneer CDJ-500S [10/86] Audio output connection](/views2/1019561/page10/bga.png)
10
<DRB1214>
En/Fr
CONNECTIONS
BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE
CONNEXIONS
÷ Before making or changing the connections, switch off
the power switch and disconnect the power cord from
the AC outlet.
AUDIO OUTPUT CONNECTION
Connect the player’s AUDIO OUT jack to the LINE IN or
AUX IN jack of a DJ mixer or similar component. Make
sure that the white plugs are connected to the left (L) jacks
and the red plugs to the right (R) jacks.
÷ Do not connect this player to the DJ mixer MIC jacks, as
the sound will be distorted and will not be properly re-
produced.
÷ The illustration shows an example of connections made
when the CDJ-500S is connected to the DJM-300 or DJM-
500.
CONTROL JACK CONNECTIONS
Connect both CONTROL jacks of two players with the ac-
cessory mini-plug cable. By connecting two players, con-
tinuous playback on both players can be carried out alter-
nately. (Refer to page 21.)
By connecting the optional DJM-500 or DJM-300 DJ mixer
to the CONTROL jack of this unit, the fader starting or back
cuing of this unit can be controlled from the audio mixer.
For the connection and operation, read the operating in-
structions of the DJM-500 or DJM-300 DJ mixer.
POWER CORD CONNECTIONS
Set the line voltage selector switch to the position of your
area before connecting the power cord. (Refer to page 2.)
After all other connections are made, connect the power
cord to a household wall outlet or to the auxiliary AC power
takeoff on your amplifier.
÷ Make sure plugs are fully inserted into the jacks and wall
outlet.
NOTE:
If you do the following actions when the disc is spinning in
the unit, the unit may malfunction.
1) Set the power switch to off, then on.
2) Disconnect the power cord, then connect again.
To correct, press the EJECT button to stop the disc. You
may then resume player operation.
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power cord
when your hands are wet as this could cause a short circuit
or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture,
etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a
knot in the cord or tie it with other cords. The power cords
should be routed such that they are not likely to be stepped
on. A damaged power cord can cause a fire or give you an
electrical shock. Check the power cord once in a while.
When you find it damaged, ask your nearest PIONEER au-
thorized service center or your dealer for a replacement.
÷ Avant d’effectuer les raccordements, ou de les modi-
fier, veillez à couper l’alimentation et à débrancher la
fiche du cordon d’alimentation.
RACCORDEMENT DE LA SORTIE AUDIO
Raccorder la prise AUDIO OUT du lecteur à la prise LINE IN
ou AUX IN du mélangeur “Disc-Jockey” (DJ) ou d’un
appareil comparable. Les fiches blanches doivent être
reliées aux prises de voie gauche (L) et les rouges aux prises
de voie droite (R).
÷ Ne pas raccorder ce lecteur aux prises MIC du mélangeur
DJ, car le son serait distordu et ne serait pas reproduit
correctement.
÷ L’illustration présente un exemple de branchements
quand le CDJ-500S est raccordé au DJM-300 ou DJM-
500.
RACCORDEMENT DES PRISES DE
COMMANDE
Relier les prises CONTROL des deux lecteurs avec le câble
à minifiches fourni comme accessoire. En raccordant les
deux lecteurs, il est possible d’enchaîner la lecture d’un
appareil sur l’autre. (Voir page 21)
En reliant le mixeur Disc Jockey DJM-500 ou DJM-300 en
option sur la prise CONTROL de cet appareil, le début du
fondu sonore et le marquage de retour peuvent être
commandés par le mixeur audio. Pour le raccordement et
le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi du
mixeur DJM-500 ou DJM-300.
RACCORDEMENT DU CORDON
D’ALIMENTATION
Avant de raccorder le cordon d’alimentation, régler le
sélecteur de tension de ligne sur la position correspondant
au secteur local. (Voir page 2)
Connecter le cordon d’alimentation sur une prise secteur
murale ou sur une prise secteur de votre amplificateur après
avoir fini toutes les autres connexions.
÷ S’assurer que les prises sont insérées à fond sur les
prises et la prise murale.
REMARQUE:
Si vous effectuez l’une des deux opérations ci-dessous alors
que le disque est en cours de lecture, vous provoquez une
anomalie de fonctionnement.
1) Mise hors tension de l’appareil au moyen de l’interrup-
teur d’alimentation suivie d’une mise sous tension.
2) Débranchement de la fiche du cordon d’alimentation
suivi d’un branchement de cette fiche.
En ce cas, appuyez sur la touche EJECT pour arrêter la ro-
tation du disque. Ensuite, remettez le lecteur en marche.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher
la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec
les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-
circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un
meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de
nœud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les
câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas
être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque
d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble
d’alimentation de temps en temps. Contacter le service
après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour
un remplacement.
Содержание
- Cdj 500s 1
- Deutsch 1
- English 1
- Español 1
- Français 1
- Important 1 1
- Italiano 1
- Nederlands 1
- Attention 2
- Before operations avant la mise en service 2
- Caution 2
- Ce produit renferme une diode à laser d une catégorie supérieure à 1 pour garantir une sécurité constante ne pas retirer les couvercles ni essayer d accéder à l intérieur de l appareil pour toute réparation s adresser à un personnel qualifié 2
- Class 1 laser product 2
- Line voltage selector switch 2
- Selecteur de tension d alimentation 2
- This product contains a laser diode of higher class than 1 to ensure continued safety do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product refer all servicing to qualified personnel 2
- Warning 2
- Before operations avant la mise en service 3
- Cautions regarding handling 3
- Conseils concernant l installation 3
- Contents 3
- Emplacement 3
- Installation guidelines 3
- Location 3
- Precautions concernant la manipulation 3
- Table des matieres 3
- Before operations avant la mise en service 4
- Cautions regarding handling 4
- Cd lens cleaner 4
- Cleaning the player 4
- Condensation 4
- Dispositif de nettoyage de l optique de cd 4
- Nettoyage du lecteur 4
- Precautions concernant la manipulation 4
- Rangement des disques 4
- Storing discs 4
- Before operations avant la mise en service 5
- Cautions regarding handling 5
- Montage en baie 5
- Mounting rack 5
- Precautions concernant la manipulation 5
- Before operations avant la mise en service 6
- Commande de tempo 6
- Demarrage rapide 6
- Features 6
- Jog dial 6
- Master tempo 6
- Molette pas à pas 6
- Particularites 6
- Playing address 6
- Quick start 6
- Tempo control 6
- Tempo directeur 6
- Visualisation de la lecture 6
- Before operations avant la mise en service 7
- Boucle en temps reel 7
- Boucle sans a coup 7
- Dj system 7
- Features 7
- Particularites 7
- Rappel de boucle 7
- Real time loop 7
- Reloop 7
- Seamless loop 7
- Systeme dj 7
- Amortissement par huile 8
- Before operations avant la mise en service 8
- Features 8
- Headphones jack 8
- Inclined mount 8
- Installation inclinee 8
- Lecture a relais 8
- Oil damped suspension 8
- Particularites 8
- Pickup protector 8
- Prise pour casque d ecoute 8
- Protection du capteur optique 8
- Relay play 8
- Reperage 8
- Before operations avant la mise en service 9
- Cdj 500s cdj 500s 9
- Connections 9
- Connexions 9
- Djm 300 9
- Djm 500 9
- Audio output connection 10
- Before operations avant la mise en service 10
- Connections 10
- Connexions 10
- Control jack connections 10
- Note importante sur le cable d alimentation 10
- Power cord caution 10
- Power cord connections 10
- Raccordement de la sortie audio 10
- Raccordement des prises de commande 10
- Raccordement du cordon d alimentation 10
- Before operations avant la mise en service 11
- Nomenclature des panneaux 11
- Panel facilities 11
- Panneau supérieur 11
- Top panel 11
- Before operations avant la mise en service 12
- Nomenclature des panneaux 12
- Panel facilities 12
- 5 6 7 8 13
- Affichage de durée restante remain 13
- Affichage de l adresse de lecture 13
- Affichage du numéro de plage track 13
- Affichage du tempo de lecture tempo 13
- Auto cue indicator 13
- Before operations avant la mise en service 13
- Display window 13
- Fenêtre d affichage 13
- Indicateur d attaque automatique auto cue 13
- Indicateur de lecture en boucle loop 13
- Indicateur de tempo directeur master t 13
- Indicateur reloop 13
- Loop indicator 13
- Master t indicator 13
- Nomenclature des panneaux 13
- Panel facilities 13
- Playback address display 13
- Playback tempo tempo display 13
- Reloop indicator 13
- Time display remain 13
- Track number display 13
- Arrêt de la lecture 14
- Basic operations i démarches de base i 14
- Démarches pour la lecture 14
- Mise en hors service de la fonction attaque automatique 14
- Ordinary cd player operations utilisation ordinaire du lecteur cd 14
- Playback operations 14
- Setting the auto cue function on off 14
- To stop play 14
- Avance rapide recul rapide 15
- Basic operations i demarches de base i 15
- During playback press the play pause button 6 15
- Fast forward fast reverse 15
- Fonctionnement à l aide des touches search 15
- Interruption temporaire de la lecture 15
- Operation using the search buttons 15
- Ordinary cd player operations 15
- Pendant la lecture appuyer sur la touche play pause 6 15
- Recherche d une plage 15
- To pause play 15
- Touches track search 4 15
- Track cueing 15
- Track search buttons 4 15
- Utilisation ordinaire du lecteur cd 15
- Basic operations ii demarches de base ii 16
- Cueing by frames 16
- Dj player operations 16
- Opérations de lecture avec la fonction attaque automatique en service 16
- Playback operations with auto cue function on 16
- Recherche par images 16
- Utilisation du lecteur dj 16
- Appuyer sur la touche cue quand le numéro d image ou le son audible arrive au point d attaque souhaité 17
- Basic operations ii demarches de base ii 17
- Dj player operations utilisation du lecteur dj 17
- During playback when the disc comes to the point you wish to cue press the play pause button 6 to enter standby mode 17
- Fonctionnement à l aide des touches search 17
- Operation using the search buttons 17
- Pendant la lecture quand le disque arrive à un point qu on désire localiser appuyer sur la touche play pause 6 pour passer en mode d attente 17
- Rotate the jog dial to search for the desired location 17
- Réglage d un point d attaque 17
- Setting a cue point 17
- Tourner la molette pas à pas pour rechercher l endroit souhaité 17
- When the frame number or the audible sound reaches the desired cueing point press the cue button 17
- Advanced operations demarches evoluees 18
- Cue standby cue point adjust 18
- Fonctions de la molette pas à pas 18
- Jog dial functions 18
- Loop play loop out point adjust 18
- Pendant l attente au point d attaque réglage de point d attaque 18
- Pendant l attente recherche d image 18
- Pendant la lecture 18
- Pendant une lecture en boucle réglage du point de sortie de boucle 18
- Playback 18
- Special disc jockey techniques 18
- Standby frame search 18
- Techniques speciales disc jockey 18
- Advanced operations demarches evoluees 19
- Appuyer sur la touche master tempo 19
- Cancel loop play 19
- Change the loop out point 19
- Cueing 19
- Cueing operations setting a cue point 19
- Designate a loop 19
- Déplacer le curseur tempo pour changer la vitesse de lecture 19
- Lecture en boucle 19
- Loop play 19
- Master tempo 19
- Move the tempo slider to change the playing speed 19
- Opérations de définition du point d attaque 19
- Pour annuler la lecture en boucle 19
- Pour définir une boucle 19
- Pour modifier le point de sortie de boucle 19
- Pour revenir à une boucle 19
- Press the master tempo button 19
- Return to a loop 19
- Réglage du point d attaque 19
- Special disc jockey techniques 19
- Techniques speeciales disc jockey 19
- Tempo principal 19
- Advanced operations demarches evoluees 20
- After setting a cue point press and hold the cue but ton as long as the cue button is held depressed the sound of the track at the cued point can be heard 20
- Appuyer sur la touche cue un nouveau point d attaque sera défini à l endroit où la touche cue est actionnée 20
- Après avoir défini le point d attaque appuyer sur la touche cue et la maintenir enfoncée aussi longtemps que la touche cue est enfoncée le son de la plage au point d attaque peut être entendu 20
- Auto auto cue 20
- Cdj 500s 20
- Compact disc player professional 20
- Confirm a cue point cue point sampler 20
- During playback press the cue button the player returns to the set cue point and enters standby mode 2 press the play pause button 6 playback will begin instantly from the cue point 20
- During playback press the cue button the player returns to the set cue point and enters standby mode 2 press the search buttons 1 the cue point moves in 1 frame increments bro ken sound will be reversed the cue point can also be changed by rotating the jog dial broken sound will be reversed 3 press the cue button the new cue point will be set at the point the cue button is pressed 20
- Fwd rev play pause 20
- Il est possible de changer le point d attaque aussi en tournant la molette pas à pas le son brisé est in versé 20
- In realtime cue out exit reloop 20
- Master tempo 20
- Modify a cue point cue point adjust 20
- Out adjust 20
- Pendant la lecture appuyer sur la touche cue l appareil repasse au point d attaque défini et il s y place en mode d attente 2 appuyer sur la touche play pause 6 la lecture commence à l instant à partir du point d attaque 20
- Pendant la lecture appuyer sur la touche cue l appareil repasse au point d attaque défini et il s y place en mode d attente 2 appuyer sur les touches search 1 le point d attaque se déplace par paliers d une image le son brisé est inversé 20
- Pour modifier le point d attaque réglage du point d attaque 20
- Pour repasser au point d attaque recul au point d attaque 20
- Pour vérifier le point d attaque echantillonnage de point d attaque 20
- Return to a cue point back cue 20
- Search 20
- Special disc jockey techniques 20
- Techniques speciales disc jockey 20
- Tempo 10 16 20
- Time mode 20
- Track search 20
- Advanced operations demarches evoluees 21
- Fader start playback 21
- Lecture à départ en fondu 21
- Lecture à relais avec deux lecteurs 21
- Relay play using two players 21
- Special disc jockey techniques 21
- Techniques speciales disc jockey 21
- Advanced operations demarches evoluees 22
- Advanced techniques techniques evoluees 22
- Technique 1 master tempo and seamless loop 22
- Technique 1 tempo directeur et boucle sans à coup 22
- Technique 2 boucle en temps réel et reprise de boucle 22
- Technique 2 real time loop and reloop 22
- Advanced operations demarches evoluees 23
- Advanced techniques techniques evoluees 23
- Technique 3 real time cue and cue point sampler 23
- Technique 3 repère en temps réel et echantillon de point d attaque 23
- Technique 4 boucle et reprise de boucle raccourci 23
- Technique 4 loop and reloop short cut 23
- Advanced operations demarches evoluees 24
- Mixage de plages differentes 24
- Mixing different tracks 24
- Advanced operations demarches evoluees 25
- Mixage de plages differentes 25
- Mixing different tracks 25
- Others 26
- Troubleshooting 26
- Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement en présence d une difficulté apparente vérifier les points suivants comme la difficulté peut également provenir d un autre élément vérifier ceux ci ainsi que les autres appareils électriques utilisés en même temps si le problème ne peut pas être résolu s adresser au centre de service ou au concessionnaire pioneer le plus proche 27
- Divers 27
- Guide de depannage 27
- L électricité statique ou diverses autres causes extérieures peuvent provoquer une anomalie de fonctionnement pour rétablir les conditions normales débrancher la fiche du cordon d alimentation puis la rebrancher lorsque le disque est complètement arrêté cet appareil ne peut pas effectuer la lecture de disques cd r non normalisés disques partiels 27
- Remède 27
- Symptôme 27
- Affichage d erreur 28
- Error display 28
- Guide de depannage 28
- Lorsque le lecteur décèle une erreur pendant le fonctionnement il s arrête aussitôt et affiche un code d erreur sur l affichage vérifier le code d erreur parmi ceux du tableau ci dessous afin de déterminer la cause de l erreur contacter le centre d entretien agréé par pioneer le plus proche si la cause reste inconnue si la correction de l anomalie est trop complexe ou si le même code d erreur réapparait après avoir pris les mesures conseillées ici quand on s adresse au représentant de service pioneer mentionner le code d erreur affiché 28
- Others divers 28
- Troubleshooting 28
- When the player detects an error during operation if will immediately stop and display an error code in the display window check the error code with those listed in the table below to determine the cause of error contact your nearest pioneer authorized service center if the cause of the error is unknown too difficult to fix or if the same error code continues to display after the remedy has been tried refer to the error code when speaking to the pioneer service representative 28
- Accessoires 29
- Accessories 29
- Audio section 29
- Caracteristiques techniques 29
- Données générales 29
- Entretien 29
- General 29
- Maintenance 29
- Others divers 29
- Section audio 29
- Specifications 29
- Avvertenza 30
- Class 1 laser product 30
- Dieses gerät enthält eine laserdiode mit einer höheren klasse als 1 um einen stets sicheren betrieb zu gewährleisten weder irgendwelche abdeckungen entfernen noch versuchen sich zum geräteinneren zugang zu verschaffen alle wartungsarbeiten sollten qualifiziertem kundendienstpersonal überlassen werden 30
- Netzspannungs wahlschalter 30
- Precauzione 30
- Questo prodotto contiene un diodo al laser di classe superiore alla classe 1 per motivi di sicurezza non smontare i coperchi e non procedere ad interventi sulle parti interne per qualsiasi riparazione rivolgersi a personale qualificato 30
- Selettore della tensione di rete 30
- Vor inbetriebnahme prima dell uso 30
- Vorsicht 30
- Warnung 30
- Aufstellungsort 31
- Avvertenze per l uso 31
- Indice 31
- Inhaltsverzeichnis 31
- Posizionamento 31
- Precauzioni per l installazione 31
- Vor inbetriebnahme prima dell uso 31
- Vorsichtshinweise zum betrieb 31
- Vorsichtshinweise zur aufstellung 31
- Aufbewahrung von compact discs 32
- Avvertenze per l uso 32
- Cd linsenreiniger 32
- Condensa 32
- Conservazione dei dischi 32
- Kondensation 32
- Leggere attentamente ed osservare le precauzioni riportate sull etichetta dei dischi 32
- Pulizia dell apparecchio 32
- Pulizia della lente del cd 32
- Reinigung des cd spielers 32
- Vor inbetriebnahme prima dell uso 32
- Vorsichtshinweise zum betrieb 32
- Montaggio dello scaffale 33
- Pulizia e maneggio dei cd 33
- Rackmontage 33
- Reinigung und umgang mit cds 33
- Vor inbetriebnahme prima dell uso 33
- Vorsichtshinweise zum betrieb avvertenze per l uso 33
- Anzeige der wiedergabe adresse 34
- Avvio rapido 34
- Barra di controllo della riproduzione 34
- Comando del tempo 34
- Jogscheibe 34
- Manopola per la ricerca 34
- Master tempo 34
- Merkmale caratteristiche 34
- Sofortiger wiedergabestart 34
- Tempo principale 34
- Tempo regler 34
- Vor inbetriebnahme prima dell uso 34
- Caratteristiche 35
- Ciclo in tempo reale 35
- Dj system 35
- Echtzeit schleife 35
- Merkmale 35
- Nahtlose schleifenwiedergabe 35
- Reloop funktion 35
- Riproduzione ciclica senza soluzione di continuità 35
- Ritorno ad un ciclo precedente reloop 35
- Sistema dj 35
- Vor inbetriebnahme prima dell uso 35
- Caratteristiche 36
- Cue funktionen 36
- Für schrägaufstellung geeignet 36
- Kopfhörerbuchse 36
- Merkmale 36
- Montaggio inclinato 36
- Presa per la cuffia 36
- Protezione del pick up 36
- Relaiswiedergabe 36
- Ripasso 36
- Riproduzione continua 36
- Schutz für abtaster 36
- Sospensioni ad olio 36
- Vor inbetriebnahme prima dell uso 36
- Ölbedämpfte lagerung 36
- Anschlüsse 37
- Audioausgangsanschluss 37
- Cdj 500s cdj 500s 37
- Collegamenti 37
- Collegamento dell uscita audio 37
- Djm 300 37
- Djm 500 37
- Vor inbetriebnahme prima dell uso 37
- Anschluss des netzkabels 38
- Anschlüsse 38
- Anschlüsse der steuerungsbuchsen 38
- Avvertimento riguardante il filo di alimentazione 38
- Collegamenti 38
- Collegamento del cavo di alimentazione 38
- Collegamento delle prese di comando control 38
- Vor inbetriebnahme prima dell uso 38
- Vorsicht mit dem netzkabel 38
- Bedienelemente 39
- Geräteoberseite 39
- Pannello superiore 39
- Ubicazione e uso dei comandi e indicazioni 39
- Vor inbetriebnahme prima dell uso 39
- Bedienelemente 40
- Ubicazione e uso dei comandi e indicazioni 40
- Vor inbetriebnahme prima dell uso 40
- 5 6 7 8 41
- Anzeige der titelnummer track 41
- Anzeige der verstrichenen verbleibenden spielzeit remain 41
- Anzeige der wiedergabe adresse 41
- Anzeige der wiedergabegeschwindigkeit tempo 41
- Anzeige für schleifenwiedergabe loop 41
- Auto cue anzeige auto cue 41
- Display 41
- Indicazione del ciclo loop 41
- Indicazione del numero del brano track 41
- Indicazione del tempo di riproduzione tempo 41
- Indicazione del tempo principale master t 41
- Indicazione del tempo trascorso o rimanente remain 41
- Indicazione di ripasso automatico auto cue 41
- Indicazione di ripresa del ciclo reloop 41
- Master tempo anzeige master t 41
- Quadrante 41
- Reloop anzeige 41
- Ubicazione e uso dei comandi e indicazioni bedienelemente 41
- Visualizzazione della situazione della riproduzione 41
- Vor inbetriebnahme prima dell uso 41
- Abbrechen der wiedergabe 42
- Arresto della riproduzione 42
- Attivazione e disattivazione della funzione di ricerca automatica 42
- Betrieb als gewöhnlicher cd spieler 42
- Ein ausschalten der automatischen cue funktion 42
- Grundbedienung für wiedergabe 42
- Grundlegende bedienung i operazioni principali i 42
- Operazioni principali come lettore cd 42
- Riproduzione 42
- Avanzamento e retrocessione veloce 43
- Betrieb als gewöhnlicher cd spieler 43
- Drücken sie die play pause taste 6 während der wiedergabe 43
- Funzionamento tramite i tasti search 43
- Grundlegende bedienung i operazioni principali i 43
- Nel corso della riproduzione premere il tasto play pause 6 43
- Operazioni principali come lettore cd 43
- Pausa della riproduzione 43
- Pausieren der wiedergabe 43
- Ripasso dei brani 43
- Schnellvorlauf schnellrücklauf 43
- Suchen nach einem bestimmten titel 43
- Tramite i tasti track search 4 o 43
- Verwendung der search tasten 1 43
- Verwendung der track search tasten 4 43
- Einsatz als dj player 44
- Funzionamento del lettore ad uso dj 44
- Grundlegende bedienung ii operazioni principali ii 44
- Ripasso dei brani istante per istante 44
- Riproduzione con la funzione di ripasso automatico attivata 44
- Suchen nach einem bestimmten feld 44
- Wiedergabebetrieb bei aktivierter auto cue funktion 44
- Drehen sie die jogscheibe um den exakten cue punkt aufzusuchen 45
- Drücken sie die cue taste sobald die feldnummer des gewünschten cue punktes im zeitdisplay erscheint bzw der ton der gewünschten stelle gehört wird 45
- Einsatz als dj player funzionamento del lettore ad uso dj 45
- Einstellung des cue punktes 45
- Funzionamento tramite i tasti search 45
- Grundlegende bedienung ii operazioni principali ii 45
- Nel corso della riproduzione quando il disco giunge ad un punto che si desidera ripassare premere il tasto play pause 6 per passare alla modalità di attesa 45
- Predisposizione di un punto di ricerca 45
- Quando il numero del passo del suono udibile raggiunge il punto di ricerca desiderato premere il tasto cue 45
- Ruotare la manopola di ricerca per individuare il punto desiderato 45
- Sobald die nähe des gewünschten cue punktes während der wiedergabe erreicht worden ist drücken sie die play pause taste 6 um das gerät in den wiedergabebereit schafts modus zu schalten 45
- Verwendung der search tasten 45
- Bereitschaftszustand feld suchbetrieb 46
- Cue bereitschaft verschieben des cue punktes 46
- Durante la riproduzione 46
- Funktionen der jogscheibe 46
- Funzioni della manopola di ricerca veloce 46
- In posizione di attesa del controllo regolazione del punto di ricerca 46
- In posizione di attesa ricerca del passo 46
- Nel corso della riproduzione ciclica regolazione del punto di fine del ciclo 46
- Schleifenwiedergabe justieren des schleifen endpunkts 46
- Tecniche particolari per disc jockey spezielle dj funktionen 46
- Verwendung der speziellen funktionen funzioni avanzate 46
- Wiedergabe 46
- Aufheben der schleifenwiedergabe 47
- Cancellazione della riproduzione ciclica 47
- Cue betrieb 47
- Designazione di un ciclo 47
- Drücken sie die master tempo taste 47
- Einstellen des cue punktes 47
- Festlegen einer schleife 47
- Master tempo 47
- Master tempo funktion 47
- Modifica del punto di fine del ciclo 47
- Operazioni di ricerca predisposizione di un punto di ripasso 47
- Per ritornare ad un ciclo 47
- Premere il tasto master tempo 47
- Ricerca 47
- Riproduzione ciclica 47
- Schleifenwiedergabe 47
- Spezielle dj funktionen 47
- Spostare il cursore del tempo per modificare la velocità di riproduzione 47
- Tecniche particolari per disc jockey 47
- Verschieben des schleifen endpunkts 47
- Verschieben sie den tempo regler um die wiedergabegeschwindigkeit wunschgemäß zu verändern 47
- Verwendung der speziellen funktionen funzioni avanzate 47
- Wiederanlauf der schleifenwiedergabe 47
- Conferma di un punto di ripasso campionamento di un punto di ripasso 48
- Korrigieren des cue punktes cue punkt verschiebung 48
- Modifica di un punto di ripasso regolazione del punto di ripasso 48
- Ritorno indietro ad un punto di ripasso retrocessione al punto di ripasso 48
- Rückkehren an den cue punkt cue rücklauf 48
- Spezielle dj funktionen 48
- Tecniche particolari per disc jockey 48
- Verwendung der speziellen funktionen funzioni avanzate 48
- Überprüfen des cue punktes cue punkt abtastung 48
- Relaiswiedergabe mit zwei cd spielern 49
- Riproduzione con avvio da dissolvenza 49
- Riproduzione continua con due apparecchi 49
- Spezielle dj funktionen 49
- Tecniche particolari per disc jockey 49
- Verwendung der speziellen funktionen funzioni avanzate 49
- Überblendregler startfunktion 49
- Fortgeschrittene techniken tecniche avanzate 50
- Technik 1 master tempo funktion in verbindung mit nahtloser schleifenwiedergabe 50
- Technik 2 echtzeitschleife in verbindung mit reloop funktion 50
- Tecnica 1 tempo principale e ciclo senza cuciture 50
- Tecnica 2 ciclo in tempo reale e ri ciclo 50
- Verwendung der speziellen funktionen funzioni avanzate 50
- Fortgeschrittene techniken tecniche avanzate 51
- Technik 3 echtzeit cue funktion in verbindung mit cue punkt abtastung 51
- Technik 4 schleifenwiedergabe in verbindung mit reloop funktion abkürzungsfunktion 51
- Tecnica 3 ripasso in tempo reale e campionamento del punto di controllo 51
- Tecnica 4 ciclo e ri ciclo scorciatoia 51
- Verwendung der speziellen funktionen funzioni avanzate 51
- Kombinieren der titel von zwei cd spielern 52
- Missaggio di brani diversi 52
- Verwendung der speziellen funktionen funzioni avanzate 52
- Kombinieren der titel von zwei cd spielern 53
- Missaggio di brani diversi 53
- Verwendung der speziellen funktionen funzioni avanzate 53
- Bedienungsfehler werden manchmal fälschlich für eine funktionsstörung des geräts gehalten wenn sie vermuten daß eine störung dieses geräts vorliegt überprüfen sie bitte zunächst die nachstehende tabelle da die ursache der störung auch in einem anderen gerät liegen kann sollten alle an den cd spieler angeschlossenen komponenten ebenfalls überprüft werden läßt sich das problem anhand der unten aufgeführten prüfungen nicht beseitigen setzen sie sich bitte mit ihrem pioneer fachhändler oder der nächsten autorisierten pioneer kundendienststelle in verbindung 54
- Eine fehlfunktion dieses geräts kann durch statische elektrizität oder andere äußere einflüsse verursacht werden um einen normalen betriebszustand wiederherzustellen ziehen sie kurzzeitig das netzkabel aus der steckdose nachdem die disc vollkommen zum stillstand gekommen ist dieses gerät kann nicht zum abspielen von nichtfinalisierten cd r discs teil discs verwendet werden 54
- Fehlersuche 54
- Sonstiges 54
- Diagnostica 55
- Elettricità statica o altre interferenze possono causare un funzionamento anormale del lettore per ritornare alla normalità staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete attendere che il disco si sia completamente fermato reinserirla e riprendere il funzionamento questo apparecchio non è in grado di riprodurre dischi cd r non finalizzati dischi non completamente registrati 55
- Una non corretta utilizzazione dell apparecchio viene spesso scambiata o per problemi dovuti a guasti se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento dell apparecchio verificare il funzionamento stesso in base alla tabella qui sotto riportata alle volte il guasto o problema si trova in un altro componente del sistema controllare anche le altre apparecchiature elettriche usate in collegamento con questo lettore ed altri eventuali dispositivi elettrici collegati se il problema persiste rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato o centro di servizio pioneer 55
- Diagnostica 56
- Fehleranzeige 56
- Fehlersuche 56
- Indicazioni di errori 56
- Quando il lettore individua un errore nel corso del funzionamento si arresta immediatamente e sul quadrante compare un codice di errore per determinare la causa dell errore confrontare il codice dell errore visualizzato con le indicazioni della tabella seguente se non si riesce ad individuare la causa dell errore se la soluzione del problema risulta troppo complessa o se la stessa indicazione di errore ricompare anche dopo aver apparentemente risolto il problema rivolgersi ad un centro di servizio autorizzato pioneer citando il numero di codice dell errore 56
- Sonstiges varie 56
- Wenn der cd spieler während des betriebs einen fehlerzustand erfaßt stoppt der betrieb sofort und ein fehlercode wird im display angezeigt in einem solchen fall suchen sie den fehlercode in der nachstehenden tabelle auf um die störungsursache zu ermitteln falls die ursache nicht bekannt ist sich die störung nicht beheben läßt oder der gleiche fehlercode auch nach ergreifen der angegebenen abhilfemaßnahme weiter angezeigt wird setzen sie sich bitte unter angabe des betreffenden fehlercodes mit der nächsten autorisierten pioneer kundendienststelle in verbindung 56
- Accessori 57
- Allgemein 57
- Audioteil 57
- Dati tecnici 57
- Generalità 57
- Manutenzione 57
- Sezione audio 57
- Sonstiges varie 57
- Technische daten 57
- Wartung 57
- Zubehör 57
- Advertencia 58
- Class 1 laser product 58
- Dit product bevat een laser diode van een hogere orde als 1 om veiligheidsredenen mogen geen panelen worden verwijderd of de ombouw van het apparaat op andere wijze worden geopend 58
- Este aparato contiene un diodo láser de clase su perior a 1 para mantener la seguridad apropiada no saque ninguna cubierta ni intente acceder al in terior del aparato lleve siempre el aparato a un centro con personal de servicio técnico cualificado 58
- Let op 58
- Precaución 58
- Selector de tension de línea 58
- Spanningskeuzeschakelaar 58
- Voorbereidingen antes de la operación 58
- Waarschuwing 58
- Behandeling van de cd speler 59
- Inhoudsopgave 59
- Opstelling 59
- Pecauciones relativas a la instalación 59
- Precauciones relativas al manejo 59
- Ubicación 59
- Voorbereidingen antes de la operación 59
- Voorzorgsmaatregelen betreffende de opstelling 59
- Índice 59
- Almacenamiento de los discos 60
- Behandeling van de cd speler 60
- Condensación 60
- Condensvorming 60
- Limpiador de lentes de reproductores de discos compactos 60
- Limpieza del reproductor 60
- Opbergen van compact discs 60
- Precauciones relativas al manejo 60
- Reinigen van de cd lens 60
- Reinigen van de cd speler 60
- Voorbereidingen antes de la operación 60
- Handeling van de cd speler precauciones relativas al manejo 61
- Installatierack 61
- Limpieza de discos y manipulación de discos compactos 61
- Reinigen en behandelen van cd s 61
- Soporte de montaje 61
- Voorbereidingen antes de la operación 61
- Características 62
- Control del ritmo 62
- Direcciones de reproducción 62
- Duidelijke aanduiding van de weergavepositie 62
- Hoofdtemporegeling 62
- Jog draaischijf 62
- Kenmerken 62
- Mando de lanzadera 62
- Ritmo principal 62
- Rápido inicio 62
- Snelle start 62
- Voorbereidingen antes de la operación 62
- Weergavetempo regeling 62
- Bucle de tiempo real 63
- Bucle perfecto 63
- Caractereísticas 63
- Dj systeem 63
- Doorlopende kringloopweergave 63
- Kenmerken 63
- Oproepen van een voorheen ingestelde kringloop reloop 63
- Real time kringloopinstelling 63
- Rebucle 63
- Sistema dj 63
- Voorbereidingen antes de la operación 63
- Bescherming van de pickup 64
- Cue functies 64
- Hoofdtelefoon aansluiting 64
- Kan schuin worden opgesteld 64
- Kenmerken características 64
- Localización 64
- Montaje inclinado 64
- Oliegedempte ophanging 64
- Protector del fonocaptor 64
- Relais weergave 64
- Reproducción por relevos 64
- Suspensión amortiguada por aceite 64
- Toma de auriculares 64
- Voorbereidingen antes de la operación 64
- Aansluitingen 65
- Audio uitgangsaansluitingen audio out 65
- Conexion de salida de audio 65
- Conexiones 65
- Voorbereidingen antes de la operación 65
- Aansluiten van het netsnoer 66
- Aansluitingen 66
- Conexiones 66
- Conexiones de las tomas control 66
- Conexiones del cable de alimentación 66
- Precauciones concernientes a la manipulación del cable de alimentación 66
- Systeembedieningsaansluitingen control 66
- Voorbereidingen antes de la operación 66
- Waarschuwing netsnoer 66
- Bovenpaneel 67
- Onderdelen op het bovenpaneel controles del panel 67
- Panel superior 67
- Voorbereidingen antes de la operación 67
- Controles del panel 68
- Onderdelen op het bovenpaneel 68
- Voorbereidingen antes de la operación 68
- 5 6 7 8 69
- Aanduiding weergavetempo tempo 69
- Auto cue indicator 69
- Controles del panel 69
- Displayvenster 69
- Fragmentnummerdisplay track 69
- Indicador de bucle loop 69
- Indicador de localización automática auto cue 69
- Indicador de ritmo principal master t 69
- Indicador reloop 69
- Indicator hoofdtempofunctie master t 69
- Kringloopweergave indicator loop 69
- Onderdelen op het bovenpaneel 69
- Panel facilities 69
- Reloop indicator 69
- Staafaanduiding weergavepositie 69
- Tijdsaanduiding remain 69
- Ventanilla visualizadora 69
- Visualizador de la dirección de reproducción 69
- Visualizador de ritmo remain 69
- Visualizador del número de canción track 69
- Visualizador del ritmo de la reproducción tempo 69
- Voorbereidingen antes de la operación 69
- Activación desactivación de la función de localización automática 70
- Basisbediening i operaciones básicas i 70
- Bedieningaanwijzingen voor normaal gebruik operaciones normales de reproductor de discos cd 70
- In uitschakelen van de auto cue functie 70
- Normale weergave 70
- Operaciones de reproducción 70
- Parada de la reproducción 70
- Stoppen met de weergave 70
- Avance rápido inversión rápida 71
- Basisbediening i operaciones básicas i 71
- Bedieningssnwijzingen voor normaal gebruik 71
- Druk tijdens weergeven op de play pause toets 6 71
- Durante la reproducción presione el botón play pause 6 71
- Empleo de los botones track search 4 71
- Gebruik van de search toetsen 71
- Gebruik van de track search toetsen 4 71
- Localización de canción 71
- Operaciones normales de reproductor de discos cd 71
- Operación empleando los botones search 71
- Opzoeken van een bepaald muziekstuk 71
- Pausa de la reproducción 71
- Snel voorwaarts terugwaarts 71
- Tijdelijk onderbreken van de weergave 71
- Bedieningsaanwijzingen voor dj disc jockey gebruik 72
- Localización por tramas 72
- Operaciones de reproducción con la fun ción de localización automática activada 72
- Operación de reproductor para dj 72
- Opzoeken van een bepaald data frame 72
- Weergave met de auto cue functie ingeschakeld on 72
- Ajuste de un punto de localización 73
- Basisbediening ii operaciones básicas ii 73
- Cuando el número de trama o el sonido audible llegan al punto de localización deseado presione el botón cue 73
- Draai aan de jog draaischijf om het precieze beginpunt te bepalen 73
- Druk op de cue toets zodra het frame nummer of de weergave het gewenste punt heeft bereikt 73
- Durante la reproducción cuando el disco llega al punto que usted desea localizar presione el botón play pause 6 para establecer el modo de reserva 73
- Gebruik van de search toetsen 73
- Gire el mando de lanzadera para buscar la posición deseada 73
- Instellen van het cue punt beginpunt 73
- Kies tijdens weergeven het gewenste beginpunt en druk bij dit punt op de play pause toets 6 zodat de speler in de pauzestand komt te staan 73
- Operación de reproductor para dj bedieningsaanwijzingen voor dj disc jockey gebruik 73
- Operación empleando los botones search 73
- Funciones del mando de lanzadera 74
- Functies van de jog draaischijf 74
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas 74
- Modo de reserva búsqueda de trama 74
- Modo de reserva de localización ajuste del punto de localización 74
- Reproducción 74
- Rproducción de bucle ajuste del punto de salida de bucle 74
- Speciale disc jockey technieken 74
- Tijdens cue standby cue punt afstellen 74
- Tijdens kringloopweergave afstellen van het kringloop eindpunt 74
- Tijdens standby frame zoeken 74
- Tijdens weergave 74
- Técnicas especiales de disc jockey 74
- Cue functie 75
- Druk op de master tempo toets 75
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas 75
- Gebruik van de cue functie instellen van het cue punt 75
- Hoofdtemporegeling 75
- Instellen van het begin en eindpunt van de kringloop 75
- Kringloopweergave 75
- Localización 75
- Mueva el control deslizante tempo para cambiar la velocidad de reproducción 75
- Operaciones de localización ajuste de un punto de localización 75
- Opnieuw inschakelen van de kringloopweergave 75
- Para cambiar el punto de salida del bucle 75
- Para cancelar la reproducción de bucle 75
- Para designar un bucle 75
- Para volver a un bucle 75
- Presione el botón master tempo 75
- Reproducción de bucle 75
- Ritmo principal 75
- Stoppen met kringloopweergave 75
- Técnicas especiales de disc jockey speciale disc jockey technieken 75
- Verschuif de tempo schuifregelaar om de weergavesnelheid te veranderen 75
- Wijzigen van het kringloop eindpunt 75
- Controleren van het cue punt bemonstering van het cue punt 76
- Geavanceerdee bediening operaciones avanzadas 76
- Para confirmar un punto de localización muestreador de puntos de localización 76
- Para modificar un punto de localización ajuste de punto de localización 76
- Para volver al punto de localización localización regresiva 76
- Speciale disc jockey technieken 76
- Terugkeren naar het cue punt terug naar cue functie 76
- Técnicas especiales de disc jockey 76
- Verschuiven van het cue punt cue punt afstellen 76
- Fader start 77
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas 77
- Relais weergave met twee cd spelers 77
- Reproducción con inicio de aparición gradual 77
- Reproducción por relevos empleando dos reproductores 77
- Speciale disc jockey technieken 77
- Técnicas especiales de disc jockey 77
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas 78
- Techniek 1 gebruik van de hoofdtemporegeling voor het aanpassen van het tempo van de kringloopmuziek 78
- Techniek 2 real time kringloopinstelling en weergave van de voorheen ingestelde kringloop 78
- Técnica 1 ritmo principal y bucle perfecto 78
- Técnica 2 bucle y rebucle en tiempo real 78
- Técnicas avanzadas geavanceerde technieken 78
- Gevanceerde bediening operaciones avanzadas 79
- Techniek 3 real time cue en cue punt bemonstering 79
- Techniek 4 een kringloop instellen en later oproepen inkort functie 79
- Técnica 3 localización en tiempo real y muestreador de puntos de localización 79
- Técnica 4 bucle y rebucle atajo 79
- Técnicas avanzadas geavanceerde technieken 79
- Gevanceerde bediening operaciones avanzadas 80
- Mengen van twee muziekstukken 80
- Mezcla de canciones distintas 80
- Geavanceerde bediening operaciones avanzadas 81
- Mengen van twee muziekstukken mezcla de canciones distintas 81
- Overige informatie 82
- Verhelpen van storingen 82
- Causa probable 83
- Es posible que operaciones incorrectas se tomen equivocadamente como síntomas de mal funcionamiento si usted cree que el aparato no funciona correctamente consulte la tabla siguiente algunas veces la operación incorrecta se debe al mal funcionamiento de otro componente si el problema no puede solucionarse compruebe los otros componentes empleados con el reproductor si el problema persiste póngase en contacto con el centro de servicio autorizado o distribuidor de pioneer que le quede más cercano para que efectúen el servicio técnico 83
- La electricidad estática u otras interferencias externas tal vez sean la causa de que esta unidad funcione mal para reponer el funcionamiento normal después de pararse completamente el disco desenchufe el cable de alimentación de ca y luego vuelva a enchufarlo este aparato no puede reproducir discos cd r que no están terminados discos parciales 83
- Remedio 83
- Solución de problemas 83
- Síntoma 83
- Als de speler tijdens het gebruik een storing vaststelt zal de speler onmiddellijk stoppen en wordt er een storingscode op het display aangegeven als het getoonde storingscodenummer in het onderstaande overzicht voorkomt kan de gebruiker zelf op eenvoudige wijze de oorzaak van de storing verhelpen als de oorzaak van de storing echter onbekend is de storing te moeilijk te verhelpen is of als hetzelfde storingscodenummer na het verhelpen van de storing nog steeds wordt getoond zal het nodig zijn om contact op te nemen met een bevoegd pioneer servicecentrum geef hierbij tevens het storingscodenummer door 84
- Cuando el reproductor detecta un error durante la operación se parará inmediatamente y visualizará un código de error en la ventanilla visualizadora compruebe el código de error con los que se mencionan en la lista de abajo para determinar la causa del error si la causa del error es desconocida muy difícil de solucionar o se sigue visualizando el mismo código de error después de haber intentado el remedio póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de pioneer que le quede más cercano refiérase al código de error cuando se lo mencione al representante de servicio técnico de pioneer 84
- Overige informatie otros 84
- Solución de problemas 84
- Storingsmeldingen in het display 84
- Verhelpen van storingen 84
- Visualización de errores 84
- Accesorios 85
- Algemeen 85
- Audiogedeelte 85
- Especificaciones 85
- Generalidades 85
- Mantenimiento 85
- Onderhoud 85
- Overige informatie otros 85
- Sección de audio 85
- Specificaties 85
- Toebehoren 85
- France tapez 36 15 pioneer 86
- Pioneer electronic corporation 86
Похожие устройства
- Panasonic KX-TG6541 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7OFTR 850 AN RU/HA Инструкция по эксплуатации
- Pioneer CDJ-500II Инструкция по эксплуатации
- JVC GR-SX160 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PS 0911Bi Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG6451 Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH Comfort 100 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7OFTR 850OW RU/HA Инструкция по эксплуатации
- Pioneer CDJ-400 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG6461 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 100 Digital Инструкция по эксплуатации
- JVC GR-PD1 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PS 1211Bi Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7OF 637C IX RU/HA Инструкция по эксплуатации
- Pioneer CDJ-1000 mk3 Инструкция по эксплуатации
- JVC GR-FXM404 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TG6551 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron PSH 150 TM 222232 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PS 0810Ni Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston F 532 C.1 IX /HA Инструкция по эксплуатации