Karcher BRS 40/1000C *EU [10/168] Before commissioning
![Karcher BRS 40/1000C *EU [10/168] Before commissioning](/views2/1001974/page10/bga.png)
- 2
1 Brushing rollers
2 Button for brush change
3 Bearing wheel
4 Strain relief clamp
5 Push handle
6 Switch for detergent solution
7 Switch for brush drive
8 Support of the transport wheel
9 Mains plug
10 Lock of pushing handle
11 Fresh water tank cover
12 Fresh water tank
13 Park support
14 Release button for the transport wheel
– The operating elements for the cleaning
process are yellow.
– The controls for the maintenance and
service are light gray.
Caution
Risk of damage. Do not pinch the cable
during the installation.
Slide the lock of the push handle up.
Place the lower push handle vertically
and arrest.
Slide the upper slider half onto the low-
er slider half.
Insert the screw into the star handle and
tighten it.
Attach the cable to the wire hook on the
push handle.
The brushes must be installed before the
initial operation (see "Maintenance works").
Note
To take the brush drive out of operation, im-
mediately release brush drive switch.
Caution
Risk of damage. Only use the recommend-
ed detergents. With respect to different de-
tergents the operator bears the increased
risk regarding the operational safety, acci-
dent risk and reduced product life of the ap-
pliance. Only use detergents that are free
from solvents, hydrochloric acid and hy-
drofluoric acid.
Follow the safety instructions for using de-
tergents.
Note
Do not use highly foaming detergents. Ob-
serve the dosing notes.
Recommended detergents:
Operating elements
Colour coding
Before Commissioning
Installing the pushing handle Installing the Brushes
Operation
Filling in detergents
10 EN
Содержание
- Brs 40 1000 c 1
- Register and win 1
- Www kaercher com 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 3
- Deutsch 3
- Funktion 3
- Inhaltsverzeichnis 3
- Sicherheitshinweise 3
- Symbole in der betriebsanleitung 3
- Umweltschutz 3
- Bedienelemente 4
- Betrieb 4
- Betriebsstoffe einfüllen 4
- Bürsten montieren 4
- Farbkennzeichnung 4
- Schubbügel montieren 4
- Vor inbetriebnahme 4
- Anhalten und abstellen 5
- Frischwassertank entleeren 5
- Netzanschluss herstellen 5
- Polieren 5
- Reinigen 5
- Reinigungsmethode 5
- Transport 5
- Zum einsatzort fahren 5
- Frostschutz 6
- Lagerung pflege und wartung 6
- Störungen 6
- Wartungsarbeiten 6
- Wartungsplan 6
- Störungen 7
- Technische daten 7
- Ce erklärung 8
- Ersatzteile 8
- Garantie 8
- Zubehör 8
- Contents 9
- English 9
- Environmental protection 9
- Function 9
- Proper use 9
- Safety instructions 9
- Symbols in the operating instruc tions 9
- Before commissioning 10
- Colour coding 10
- Filling in detergents 10
- Installing the pushing handle installing the brushes 10
- Operating elements 10
- Operation 10
- Cleaning 11
- Cleaning method 11
- Driving to the place of use 11
- Emptying the fresh water reser voir 11
- Establish mains contact 11
- Polishing 11
- Shutting down the appliance 11
- Transport 11
- Faults 12
- Frost protection 12
- Maintenance and care 12
- Maintenance schedule 12
- Maintenance works 12
- Storage 12
- Faults 13
- Specifications 13
- Accessories 14
- Ce declaration 14
- Spare parts 14
- Warranty 14
- Consignes de sécurité 15
- Fonction 15
- Français 15
- Protection de l environne ment 15
- Symboles utilisés dans le mode d emploi 15
- Table des matières 15
- Utilisation conforme 15
- Avant la mise en service 16
- Eléments de commande 16
- Fonctionnement 16
- Montage des brosses 16
- Monter le guidon de poussée 16
- Remplissage de carburant 16
- Repérage de couleur 16
- Déplacement vers le lieu d utilisa tion 17
- Méthode de lavage 17
- Établir le raccordement de réseau 17
- Arrêt et mise hors marche de l appa reil 18
- Entreposage 18
- Entretien et maintenance 18
- Nettoyage 18
- Plan de maintenance 18
- Polissage 18
- Protection antigel 18
- Transport 18
- Travaux de maintenance 18
- Vidange du réservoir d eau propre 18
- Données techniques 19
- Pannes 19
- Accessoires 20
- Déclaration ce 20
- Garantie 20
- Pièces de rechange 20
- Funzione 21
- Indice 21
- Italiano 21
- Norme di sicurezza 21
- Protezione dell ambiente 21
- Simboli riportati nel manuale d uso 21
- Uso conforme a destinazione 21
- Contrassegno colore 22
- Dispositivi di comando 22
- Montare l archetto di spinta 22
- Montare le spazzole 22
- Prima della messa in funzio ne 22
- Aggiungere carburante e sostanze aggiuntive 23
- Effettuare l allacciamento alla rete 23
- Funzionamento 23
- Metodo di pulizia 23
- Raggiungere il luogo d impiego 23
- Arresto e spegnimento 24
- Cura e manutenzione 24
- Interventi di manutenzione 24
- Lucidatura 24
- Pulizia 24
- Schema di manutenzione 24
- Supporto 24
- Svuotare il serbatoio dell acqua pu lita 24
- Trasporto 24
- Antigelo 25
- Guasti 25
- Accessori 26
- Dati tecnici 26
- Dichiarazione ce 27
- Garanzia 27
- Ricambi 27
- Functie 28
- Inhoudsopgave 28
- Nederlands 28
- Reglementair gebruik 28
- Symbolen in de gebruiksaanwijzing 28
- Veiligheidsaanwijzingen 28
- Zorg voor het milieu 28
- Bedieningselementen 29
- Bedrijfsstoffen vullen 29
- Borstels monteren 29
- Duwbeugel monteren 29
- Gebruik 29
- Kleurmarkering 29
- Voor ingebruikneming 29
- Naar de plaats van inzet rijden 30
- Netaansluiting opbouwen 30
- Reinigingsmethode 30
- Onderhoudsschema 31
- Onderhoudswerkzaamheden 31
- Opslag 31
- Polijsten 31
- Reinigen 31
- Schoonwatertank legen 31
- Stoppen en stilleggen 31
- Vervoer 31
- Vorstbescherming 31
- Zorg en onderhoud 31
- Storingen 32
- Technische gegevens 32
- Ce verklaring 33
- Garantie 33
- Reserveonderdelen 33
- Toebehoren 33
- Español 34
- Función 34
- Instrucciones de seguridad 34
- Protección del medio ambien te 34
- Símbolos del manual de instruccio nes 34
- Uso previsto 34
- Índice de contenidos 34
- Adición de combustibles 35
- Antes de la puesta en marcha 35
- Elementos de mando 35
- Funcionamiento 35
- Identificación por colores 35
- Montaje de los cepillos 35
- Montar el estribo de empuje 35
- Conducción hasta el lugar de em pleo 36
- Detención y apagado 36
- Establecimiento de la conexión a red 36
- Limpieza 36
- Método de limpieza 36
- Almacenamiento 37
- Averías 37
- Conservación y mantenimien to 37
- Plan de mantenimiento 37
- Protección antiheladas 37
- Trabajos de mantenimiento 37
- Transporte 37
- Vaciado del depósito de agua limpia 37
- Averías 38
- Datos técnicos 38
- Accesorios 39
- Declaración ce 39
- Garantía 39
- Piezas de repuesto 39
- Avisos de segurança 40
- Funcionamento 40
- Português 40
- Protecção do meio ambiente 40
- Símbolos no manual de instruções 40
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 40
- Índice 40
- Antes de colocar em funcio namento 41
- Elementos de manuseamento 41
- Encher produtos de consumo 41
- Funcionamento 41
- Identificação da cor 41
- Montar a alavanca de avanço 41
- Montar as escovas 41
- Deslocar até ao local de utilização 42
- Estabelecer a ligação à rede 42
- Limpar 42
- Método de limpeza 42
- Parar e desligar 42
- Armazenamento 43
- Avarias 43
- Conservação e manutenção 43
- Esvaziar o depósito de água limpa 43
- Plano de manutenção 43
- Protecção contra o congelamento 43
- Trabalhos de manutenção 43
- Transporte 43
- Avarias 44
- Dados técnicos 44
- Acessórios 45
- Declaração ce 45
- Garantia 45
- Peças sobressalentes 45
- Bestemmelsesmæssig anven delse 46
- Funktion 46
- Indholdsfortegnelse 46
- Miljøbeskyttelse 46
- Sikkerhedsanvisninger 46
- Symbolerne i driftsvejledningen 46
- Betjeningselementer 47
- Farvekodning 47
- Inden idrifttagning 47
- Monter forskydningsbøjlen 47
- Montering af børster 47
- Påfyldning af driftsstoffer 47
- Kørsel til arbejdsstedet 48
- Polering 48
- Rengøringsmetode 48
- Rensning 48
- Standse og stille til siden 48
- Tilslutning til strømforsyningen 48
- Transport 48
- Tømning af friskvandstanken 48
- Frostbeskyttelse 49
- Opbevaring 49
- Pleje og vedligeholdelse 49
- Vedligeholdelsesarbejder 49
- Vedligeholdelsesskema 49
- Tekniske data 50
- Garanti 51
- Overensstemmelseserklæ ring 51
- Reservedele 51
- Tilbehør 51
- Forskriftsmessig bruk 52
- Funksjon 52
- Innholdsfortegnelse 52
- Miljøvern 52
- Sikkerhetsanvisninger 52
- Symboler i bruksanvisningen 52
- Betjeningselementer 53
- Fargemerking 53
- Før igangsetting 53
- Monter skyvebøylen montering av børste 53
- Påfylling av driftsmidler 53
- Kjøring til bruksstedet 54
- Polering 54
- Rengjøring 54
- Rengjøringsmetode 54
- Stansing og parkering 54
- Strømtilkobling 54
- Transport 54
- Tømming av ferskvannstanken 54
- Frostbeskyttelse 55
- Funksjonsfeil 55
- Lagring 55
- Pleie og vedlikehold 55
- Vedlikeholdsarbeider 55
- Vedlikeholdsplan 55
- Funksjonsfeil 56
- Tekniske data 56
- Ce erklæring 57
- Garanti 57
- Reservedeler 57
- Tilbehør 57
- Funktion 58
- Innehållsförteckning 58
- Miljöskydd 58
- Svenska 58
- Symboler i bruksanvisningen 58
- Säkerhetsanvisningar 58
- Ändamålsenlig användning 58
- Fylla på bränsle 59
- Färgmärkning 59
- Före idrifttagandet 59
- Montera borstarna 59
- Montera skjutbygeln 59
- Reglage 59
- Ansluta till nätet 60
- Kör till användningsplatsen 60
- Polera 60
- Rengöring 60
- Rengöringsmetod 60
- Stoppa och parkera 60
- Transport 60
- Tömma färskvattentanken 60
- Frostskydd 61
- Förvaring skötsel och underhåll 61
- Störningar 61
- Underhållsarbeten 61
- Underhållsschema 61
- Störningar 62
- Tekniska data 62
- Ce försäkran 63
- Garanti 63
- Reservdelar 63
- Tillbehör 63
- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit 64
- Käyttötarkoitus 64
- Sisällysluettelo 64
- Toiminto 64
- Turvaohjeet 64
- Ympäristönsuojelu 64
- Ennen käyttöönottoa 65
- Hallintaelementit 65
- Harjojen asennus 65
- Käyttö 65
- Käyttöaineiden täyttäminen 65
- Työntökaaren asentaminen paikal leen 65
- Väritunnukset 65
- Ajaminen käyttöpaikkaan 66
- Kiillotus 66
- Kuljetus 66
- Liittäminen sähköverkkoon 66
- Puhdistus 66
- Puhdistusmenetelmä 66
- Pysähdys ja pysäköinti 66
- Raikasvesisäiliön tyhjennys 66
- Hoito ja huolto 67
- Huoltokaavio 67
- Huoltotoimenpiteet 67
- Häiriöt 67
- Suojaaminen pakkaselta 67
- Säilytys 67
- Häiriöt 68
- Tekniset tiedot 68
- Ce todistus 69
- Tarvikkeet 69
- Varaosat 69
- Ελληνικά 70
- Λειτουργία 70
- Πίνακας περιεχομένων 70
- Προστασία περιβάλλοντος 70
- Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών 70
- Υποδείξεις ασφαλείας 70
- Χρήση σύμφωνα με τους κα νονισμούς 70
- Αναγνωριστικό χρώματος 71
- Λειτουργία 71
- Πλήρωση με υλικά λειτουργίας 71
- Πριν την ενεργοποίηση 71
- Στοιχεία χειρισμού 71
- Συναρμολόγηση της λαβής μεταφο ράς 71
- Τοποθέτηση βουρτσών 71
- Γυάλισμα 72
- Καθαρισμός 72
- Μέθοδος καθαρισμού 72
- Οδήγηση στον τόπο εργασίας 72
- Στάση και θέση εκτός λειτουργίας 72
- Σύνδεση με το δίκτυο 72
- Αντιπαγετική προστασία 73
- Αποθήκευση 73
- Βλάβες 73
- Εκκένωση της δεξαμενής φρέσκου νερού 73
- Εργασίες συντήρησης 73
- Μεταφορά 73
- Πρόγραμμα συντήρησης 73
- Φροντίδα και συντήρηση 73
- Βλάβες 74
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 74
- Ανταλλακτικά 75
- Δήλωση συμμόρφωσης ce 75
- Εγγύηση 75
- Εξαρτήματα 75
- Fonksiyon 76
- Güvenlik uyarıları 76
- I çindekiler 76
- Kullanım kılavuzundaki semboller 76
- Kurallara uygun kullanım 76
- Türkçe 76
- Çevre koruma 76
- Cihazı çalıştırmaya başlama dan önce 77
- Fırçaların takılması 77
- I tme demirinin takılması 77
- I şletme malzemelerinin doldurulma sı 77
- Kumanda elemanları 77
- Renk kodu 77
- Çalıştırma 77
- Durma ve durdurma 78
- Elektrik bağlantısının kurulması 78
- Kullanım yerine sürüş 78
- Parlatma 78
- Taşıma 78
- Temiz su deposunun boşaltılması 78
- Temizleme 78
- Temizleme yöntemi 78
- Antifriz koruma 79
- Arızalar 79
- Bakım planı 79
- Bakım çalışmaları 79
- Depolama 79
- Koruma ve bakım 79
- Arızalar 80
- Teknik bilgiler 80
- Aksesuar 81
- Ce beyanı 81
- Garanti 81
- Yedek parçalar 81
- Использование по назначе нию 82
- Назначение 82
- Оглавление 82
- Охрана окружающей среды 82
- Русский 82
- Символы в руководстве по экс плуатации 82
- Указания по технике безо пасности 82
- Заполнение рабочих жидкостей 83
- Перед началом работы 83
- Смонтировать ведущую дугу 83
- Установка щеток 83
- Цветная маркировка 83
- Эксплуатация прибора 83
- Элементы управления 83
- Мойка 84
- Остановка и парковка 84
- Передвижение к месту работы 84
- Подключение к электросети 84
- Полировка 84
- Способ мойки 84
- Удаление содержимого из резер вуара для чистой воды 84
- Защита от замерзания 85
- Неполадки 85
- План технического обслуживания 85
- Работы по техническому обслу живанию 85
- Транспортировка 85
- Уход и техническое обслу живание 85
- Хранение 85
- Неполадки 86
- Технические данные 86
- Гарантия 87
- Запасные части 87
- Заявление о соответствии требованиям се 87
- Принадлежности 87
- Biztonsági tanácsok 88
- Funkció 88
- Környezetvédelem 88
- Magyar 88
- Rendeltetésszerű használat 88
- Szimbólumok az üzemeltetési út mutatóban 88
- Tartalomjegyzék 88
- Kezelési elemek 89
- Szín megjelölés 89
- Tolókengyel felszerelése a kefék felszerelése 89
- Üzemanyagok betöltése 89
- Üzembevétel előtt 89
- A friss víz tartály ürítése 90
- Az alkalmazási hely elérése 90
- Hálózati csatlakozás létrehozása 90
- Megállás és leállítás 90
- Polírozás 90
- Tisztítás 90
- Tisztítási módszer 90
- Transport 90
- Fagyás elleni védelem 91
- Karbantartási munkák 91
- Karbantartási terv 91
- Tárolás 91
- Ápolás és karbantartás 91
- Üzemzavarok 91
- Műszaki adatok 92
- Üzemzavarok 92
- Alkatrészek 93
- Ce nyilatkozat 93
- Garancia 93
- Tartozékok 93
- Bezpečnostní pokyny 94
- Eština 94
- Funkce 94
- Ochrana životního prostředí 94
- Používání v souladu s urče ním 94
- Symboly použité v návodu k obslu ze 94
- Čeština 94
- Barevné označení 95
- Montáž kartáčů 95
- Namontujte posuvné rameno 95
- Ovládací prvky 95
- Plnění provozními materiály 95
- Pokyny před uvedením pří stroje do provozu 95
- Provoz 95
- Leštění 96
- Metoda čištění 96
- Přeprava 96
- Přeprava k místu použití 96
- Vyprázdnění nádrže na čerstvou vodu 96
- Zastavení a vypnutí přístroje 96
- Zřízení síťové přípojky 96
- Čištění přístroje 96
- Ochrana proti zamrznutí 97
- Plán údržby 97
- Poruchy 97
- Ukládání ošetřování a údržba 97
- Údržba 97
- Poruchy 98
- Technické údaje 98
- Es prohlášení o shodě 99
- Náhradní díly 99
- Příslušenství 99
- Záruka 99
- Delovanje 100
- Namenska uporaba 100
- Simboli v navodilu za obratovanje 100
- Slovenšina 100
- Slovenščina 100
- Varnostna navodila 100
- Varstvo okolja 100
- Vsebinsko kazalo 100
- Barvan oznaka 101
- Montaža krtač 101
- Montiranje potisnega stremena 101
- Obratovanje 101
- Polnjenje obratovalnih snovi 101
- Pred zagonom 101
- Upravljalni elementi 101
- Metoda čiščenja 102
- Poliranje 102
- Praznjenje rezervoarja za svežo vodo 102
- Priključevanje na omrežje 102
- Transport 102
- Transport do mesta uporabe 102
- Zaustavljanje in odlaganje 102
- Čiščenje 102
- Motnje 103
- Skladiščenje nega in vzdrževanje 103
- Vzdrževalni načrt 103
- Vzdrževanje 103
- Zaščita pred zamrznitvijo 103
- Motnje 104
- Tehnični podatki 104
- Ce izjava 105
- Garancija 105
- Nadomestni deli 105
- Pribor 105
- Ochrona środowiska 106
- Polski 106
- Przeznaczenie 106
- Spis treści 106
- Symbole w instrukcji obsługi 106
- Użytkowanie zgodne z prze znaczeniem 106
- Wskazówki bezpieczeństwa 106
- Działanie 107
- Elementy obsługi 107
- Kolor oznaczenia 107
- Przed uruchomieniem 107
- Uzupełnianie materiałów eksploata cyjnych 107
- Zamontować szczotki 107
- Zamontować uchwyt do prowadze nia 107
- Czyszczenie 108
- Dojechać do miejsca przeznaczenia 108
- Metoda czyszczenia 108
- Podłączanie urządzenia do zasila nia sieciowego 108
- Polerowanie 108
- Zatrzymywanie i odstawianie 108
- Czyszczenie i konserwacja 109
- Ochrona przeciwmrozowa 109
- Opróżnianie zbiornika świeżej wody 109
- Plan konserwacji 109
- Prace konserwacyjne 109
- Przechowywanie 109
- Transport 109
- Zakłócenia 109
- Dane techniczne 110
- Zakłócenia 110
- Akcesoria 111
- Części zamienne 111
- Deklaracja ue 111
- Gwarancja 111
- Cuprins 112
- Funcţionarea 112
- Măsuri de siguranţă 112
- Protecţia mediului înconjură tor 112
- Românete 112
- Româneşte 112
- Simboluri din manualul de utilizare 112
- Utilizarea corectă 112
- Cod de culori 113
- Elemente de operare 113
- Funcţionarea 113
- Montarea mânerului de deplasare 113
- Montarea periilor 113
- Umplerea substanţelor tehnologice 113
- Înainte de punerea în funcţiu ne 113
- Curăţarea 114
- Deplasaţi până în punctul de lucru 114
- Golirea rezervorului pentru apă cu rată 114
- Lustruirea 114
- Metodă de curăţare 114
- Oprirea şi depozitarea 114
- Realizaţi conectarea la reţea 114
- Transport 114
- Defecţiuni 115
- Depozitarea îngrijirea şi întreţinerea 115
- Lucrări de întreţinere 115
- Planul de întreţinere 115
- Protecţia împotriva îngheţului 115
- Date tehnice 116
- Defecţiuni 116
- Accesorii 117
- Declaraţia ce 117
- Garanţie 117
- Piese de schimb 117
- Bezpečnostné pokyny 118
- Funkcia 118
- Ochrana životného prostredia 118
- Použité symboly 118
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 118
- Slovenina 118
- Slovenčina 118
- Doplnenie prevádzkových látok 119
- Farebné označenie 119
- Montáž kief 119
- Montáž posuvného ramena 119
- Ovládacie prvky 119
- Pred uvedením do prevádzky 119
- Prevádzka 119
- Leštenie 120
- Príchod na miesto použitia 120
- Spôsob čistenia 120
- Transport 120
- Vypustenie nádrže na čistú vodu 120
- Vytvorenie pripojenia siete 120
- Zastavenie a odstavenie 120
- Čistenie 120
- Ochrana proti zamrznutiu 121
- Plán údržby 121
- Poruchy 121
- Uskladnenie starostlivost a údržba 121
- Údržbárske práce 121
- Poruchy 122
- Technické údaje 122
- Náhradné diely 123
- Príslušenstvo 123
- Vyhlásenie ce 123
- Záruka 123
- Funkcija 124
- Hrvatski 124
- Namjensko korištenje 124
- Pregled sadržaja 124
- Sigurnosni napuci 124
- Simboli u uputama za rad 124
- Zaštita okoliša 124
- Komandni elementi 125
- Montaža potisne ručice 125
- Montaža četki 125
- Oznaka u boji 125
- Prije prve uporabe 125
- Punjenje radnih medija 125
- U radu 125
- Metoda čišćenja 126
- Poliranje 126
- Pražnjenje spremnika svježe vode 126
- Priključivanje na električnu mrežu 126
- Transport 126
- Vožnja do mjesta čišćenja 126
- Zaustavljanje i odlaganje 126
- Čišćenje 126
- Plan održavanja 127
- Radovi na održavanju 127
- Skladištenje njega i održavanje 127
- Smetnje 127
- Zaštita od smrzavanja 127
- Smetnje 128
- Tehnički podaci 128
- Ce izjava 129
- Jamstvo 129
- Pribor 129
- Pričuvni dijelovi 129
- Funkcija 130
- Namensko korišćenje 130
- Pregled sadržaja 130
- Sigurnosne napomene 130
- Simboli u uputstvu za rad 130
- Srpski 130
- Zaštita čovekove okoline 130
- Komandni elementi 131
- Montaža potisne ručke 131
- Montaža četki 131
- Oznaka u boji 131
- Pre upotrebe 131
- Punjenje radnih medija 131
- Metoda čišćenja 132
- Poliranje 132
- Pražnjenje rezervoara za svežu vodu 132
- Priključivanje na električnu mrežu 132
- Transport 132
- Transport na mesto upotrebe 132
- Zaustavljanje i odlaganje 132
- Čišćenje 132
- Plan održavanja 133
- Radovi na održavanju 133
- Skladištenje nega i održavanje 133
- Smetnje 133
- Zaštita od smrzavanja 133
- Smetnje 134
- Tehnički podaci 134
- Ce izjava 135
- Garancija 135
- Pribor 135
- Rezervni delovi 135
- Български 136
- Опазване на околната среда 136
- Символи на упътването за упо треба 136
- Съдържание 136
- Указания за безопасност 136
- Употреба по предназначе ние 136
- Функция 136
- Експлоатация 137
- Монтирайте плъзгащата скоба 137
- Монтиране на четките 137
- Напълнете горивни материали 137
- Обслужващи елементи 137
- Преди пускане в експлоата ция 137
- Цветно обозначение 137
- Метод на почистване 138
- Полиране 138
- Почистване 138
- Придвижване до работното място 138
- Установяване на връзка с мрежа та 138
- Tранспoрт 139
- Грижи и поддръжка 139
- Дейности по поддръжката 139
- Защита от замръзване 139
- Изпразване на резервоара за чис та вода 139
- План по поддръжка 139
- Повреди 139
- Спиране и изключване 139
- Съхранение 139
- Повреди 140
- Технически данни 140
- Гаранция 141
- Принадлежности 141
- Резервни части 141
- Се декларация 141
- Funktsioon 142
- Kasutusjuhendis leiduvad sümbo lid 142
- Keskkonnakaitse 142
- Ohutusalased märkused 142
- Sihipärane kasutamine 142
- Sisukord 142
- Enne seadme kasutuselevõt tu 143
- Harjade paigaldamine 143
- Käitamine 143
- Käitusainete sissevalamine 143
- Paigaldage tõukesang 143
- Teeninduselemendid 143
- Värvitde tähendus 143
- Elektrivõrku ühendamine 144
- Kasutuskohta sõitmine 144
- Peatumine ja seiskamine 144
- Poleerimine 144
- Puhastamine 144
- Puhastusmeetod 144
- Puhta vee paagi tühjendamine 144
- Transport 144
- Hoiulepanek korrashoid ja tehnohooldus 145
- Hooldusplaan 145
- Hooldustööd 145
- Jäätumiskaitse 145
- Rikked 145
- Rikked 146
- Tehnilised andmed 146
- Ce vastavusdeklaratsioon 147
- Garantii 147
- Tarvikud 147
- Varuosad 147
- Aplinkos apsauga 148
- Lietuviškai 148
- Naudojimas pagal paskirtį 148
- Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai 148
- Nurodymai dėl saugos 148
- Turinys 148
- Veikimas 148
- Eksploatacinių medžiagų papildy mas 149
- Naudojimas 149
- Prieš pradedant naudoti 149
- Spalvinis ženklinimas 149
- Stūmimo rankenos montavimas 149
- Valdymo elementai 149
- Šepečių įmontavimas 149
- Poliravimas 150
- Sustojimas ir palikimas stovėti 150
- Transportavimas 150
- Valymas 150
- Valymo metodas 150
- Vežimas į naudojimo vietą 150
- Įjunkite prietaisą į elektros tinklą 150
- Švaraus vandens bako ištuštinimas 150
- Apsauga nuo šalčio 151
- Aptarnavimo darbai 151
- Aptarnavimo planas 151
- Gedimai 151
- Laikymas techninė priežiūra ir aptarna vimas 151
- Gedimai 152
- Techniniai duomenys 152
- Atsarginės dalys 153
- Ce deklaracija 153
- Garantija 153
- Drošības norādījumi 154
- Iekārtas funkcionēšana 154
- Latviešu 154
- Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli 154
- Noteikumiem atbilstoša lieto šana 154
- Satura rādītājs 154
- Vides aizsardzība 154
- Bīdāmā roktura montāža 155
- Ekspluatācija 155
- Izejvielu iepildīšana 155
- Krāsu marķējums 155
- Pirms ekspluatācijas sākuma 155
- Suku piestiprināšana 155
- Vadības elementi 155
- Apturēšana un izslēgšana 156
- Nogādāšana lietošanas vietā 156
- Pieslēgšana elektrotīklam 156
- Pulēšana 156
- Transportēšana 156
- Tīrā ūdens tvertnes iztukšošana 156
- Tīrīšana 156
- Tīrīšanas metode 156
- Aizsardzība pret aizsalšanu 157
- Apkopes darbi 157
- Apkopes grafiks 157
- Glabāšana kopšana un tehniskā apkope 157
- Traucējumi 157
- Tehniskie parametri 158
- Traucējumi 158
- Ce deklarācija 159
- Garantija 159
- Piederumi 159
- Rezerves daļas 159
- Знаки у посібнику 160
- Охорона довкілля 160
- Перелік 160
- Правила безпеки 160
- Правильне застосування 160
- Українська 160
- Функціонування 160
- Встановлення щіток 161
- Встановіть провідну дугу 161
- Експлуатація 161
- Елементи пристрою 161
- Заповнення робочих рідин 161
- Кольорове маркування 161
- Перед введенням в експлуатацію 161
- Зупинка та відключення 162
- Миття 162
- Пересування до місця роботи 162
- Полірування 162
- Підключити до електромережі 162
- Спосіб миття 162
- Видалення вмісту з резервуара для чистої води 163
- Догляд та технічне обслуговування 163
- Захист від морозів 163
- Зберігання 163
- Неполадки 163
- План техогляду 163
- Профілактичні роботи 163
- Транспортування 163
- Неполадки 164
- Технічні дані 164
- Аксесуари 165
- Гарантія 165
- Запасні частини 165
- Заява про відповідність вимогам ce 165
Похожие устройства
- Texet T-440 8Gb Инструкция по эксплуатации
- LG FFH-M515 Инструкция по эксплуатации
- Apple Magic Mouse MB829ZM/A Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 14,4 V-LI Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-5000T Инструкция по эксплуатации
- Behringer BA 115 ULTRABASS Инструкция по эксплуатации
- Texet T-919HD 4Gb Инструкция по эксплуатации
- Karcher B 60 W Bp Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-4000F Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSB 18 V-LI 0.601.867.101 Инструкция по эксплуатации
- Behringer BB 410 ULTRABASS Инструкция по эксплуатации
- LG FFH-M315 Инструкция по эксплуатации
- Apple MacBook MC684ZM/A Инструкция по эксплуатации
- Texet T-699 4ГБ Red Инструкция по эксплуатации
- Karcher B 60 W Bp Pack Инструкция по эксплуатации
- Pioneer GM-3300T Инструкция по эксплуатации
- LG FFH-M217 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 14,4 V-LI 0.601.866.003 Инструкция по эксплуатации
- Behringer BB115 Инструкция по эксплуатации
- Apple MC540RP/A 8Gb Инструкция по эксплуатации