Polaris P 15 0R Инструкция по эксплуатации онлайн [6/88] 18721
![Polaris P 15 UR Инструкция по эксплуатации онлайн [6/88] 18726](/views2/1019791/page6/bg6.png)
Содержание
- Il dispositivo contro le sovrapressioni 4
- Non è un gruppo di sicurezza idraulica 4
- Ove fornito in dotazione con il prodotto 4
- Per le installazioni in italia 4
- Avvertenze generali 5
- Caratteristiche tecniche 5
- Descrizione dello scaldacqua 5
- Fissaggio a muro 5
- Norme di installazione 5
- Norme di manutenzione 7
- Norme d uso utente 8
- Description of water heater 9
- Fastening to the wall 9
- General remarks 9
- Installation instructions 9
- Technical data 9
- Maintenance instructions 10
- Instructions for use 11
- Caractéristiques techniques 13
- Description du chauffe eau 13
- Fixation murale 13
- Instructions générales 13
- Norme d installation 13
- Normes d entretien 15
- Normes d usage utilisateur 16
- Algemene aanwijzingen 17
- Beschrijving van de warmwaterboiler 17
- Normen voor de installatie 17
- Technische kenmerken 17
- Onderhoudsvoorschriften 19
- Gebruiksnormen gebruiker 20
- Allgemeine hinweise 21
- Beschreibung des wassererhitzers 21
- Montageanleitung 21
- Technische daten 21
- Wandbefestigung 21
- Anleitungen zur instandhaltung 23
- Bedienungsanleitung verbraucher 24
- Advertencias generales 25
- Caraterística técnicas 25
- Descripción del calentador de agua 25
- Fisaje a la pared 25
- Normas de instalación 25
- Normas de manutención 27
- Normas de uso usuario 28
- Advertências gerais 29
- Caraterísticas técnicas 29
- Descrição do aparelho 29
- Fixação à parede 29
- Normas de instalação 29
- Normas de manutenção 30
- Normas de utilização usuário 32
- Dane techniczne 33
- Opis podgrzewacza wody 33
- Uwagi ogólne 33
- Zasady konserwaji 35
- Normy uzytkowania dla uzytkownika 36
- A készülék felépítése 37
- A vízcsatlakozás 37
- Muszaki adatok 37
- Szerelési elóírások 37
- Általános útmutató 37
- Elektromos csatlakozás 38
- Üzembe helyezés és ellnórzés 38
- Alkatrészek cseréje 39
- Bekapcsolás 39
- Biztonsági ermosztát 39
- Karbantartási elóírások 39
- Kezelési utasítás 39
- Rendszeres karbantartás 39
- Üzemi hómérséklet szabályozása 39
- Hibaelhäritäs 40
- Vizmelegitók sorozatból 40
- Popis ohrivace 41
- Technické ùdaje 41
- Vseobecnà upozornèni 41
- Üdrzba 42
- Pouziti ohrivace 43
- Масса кя 6 6 7 4 ix 44
- Поверните рукоятку на символ только для моделей оснащенных этой функцией внимание не отключайте электропитание изделия 46
- Функция против замерзания 46
- Агл ы11 виюмисп 48
- Увага не вимикайте живлення припаду 50
- Функц1я no frost проти обмерзания 50
- Гаранпйн1 оьов язки 51
- Démesio neatjunkite produkto nuo maitinimo saltinio 54
- Is produktes patvirtina es direktyvq 2002 96 ec 55
- Jspejimas salims kuriose galioja europos norma en 1487 2000 spaudimo saugos jtaisas tiekiamas kartu su produktu nesutampa su norma pagal kuriq maximalus taiso spaudimas lygus 0 7 mpa 7 gabalai kartu jtaisas turi nutraukimo voztuvq negrjztamq voztuvq valdymo mechanizmq negrjztamam voztuvui saugos voztuvq ir vandens spaudimo isjungimo jtaisq 55
- Bridinàjums valstim kuri pienéma eiropas normu en 1487 2000 par spiediena drosibas ierici max spiediens 0 mpa 7 gabali ar atgriezuma ventili vai pretvàrstu ar vadibas mehànismu drosibas ventili un spiediena izslègsanas ierice un kuru nacionàlas normas neatbilst sai normai 59
- Sis produkts atbilst es direktivai 2002 96 ec 59
- I oumnimud 60
- Ij 1 rhmli iil cmlmrd 60
- Ixtmpthlamc a pahlekmrndtd 60
- Kiilmavastane tòoreziim 62
- Tàhelepanu arge eemaldage tootelt toitejuhet 62
- Hoiatus euroopa normi en 1487 2000 üle vótnud riikides ei vasta seadmega kaasas olev kaitseseade riiklikele normidele vastavalt normile peab seadme maksimumróhk olema 0 7 mpa 7 bar ning omama vàhemalt sulgurventiili tagasilóògiklappi tagasiloogiklapi kontrollmehhanismi kaitseventiili ning veesurve katkestusseadet 63
- See toote vastab eu normidele 2002 96 ec 63
- Icke косу жэне жумыс 1сгеу1 65
- Су ка1йп гткмигп1рдм ociury 65
- Opce napomene 68
- Opis grijaca vode 68
- Tehnicki podaci 68
- Ucvrscivanje na zid 68
- Uputstva za instaliranje 68
- Uputstva za odrzavanje 70
- Uputstva za upotrebu korisnik 71
- В трчба входжца с тр ба иэходяи а 72
- Е клич светлинен индикатор а калек 72
- М регулятор 72
- Място за инсталиране 72
- Общи указания 72
- Описание на бойлера фиг 7 72
- Поставен етикет в близост до тръбите за вход и изход на водата 72
- Технически характеристики 72
- Ако бойлерът не е комплектован със захравващ кабел св ьрзването към мрежата се извършва чрез фиксираи кабел 73
- Окачване на стената 73
- Пускане в действие и проба 73
- Свързване кгьм електрическата мрежа 73
- Свързване към водопроводната мрежа 73
- Свърэваие за свободно изтичаие 73
- Активиране на двуполюсния предпаэител 74
- Всички дейности и операции по поддръжката трябва да се извършват от квалифициран персонал преди да се обърнете към сервизната служба във връзка с предполагаема повреда проверете дали проблемът не е поради други причини като например временно прекъеване на подаването на вода или електрическа енергия 74
- Замяна на части 74
- Периодична поддръжка 74
- Правила за поддръжка 74
- Предпазен вентил 74
- При моделите без прекъевач модайте напрежение като завъртите регулатора по посока на часовниковата стрелка 74
- Вшиочвано 75
- Начин на лояэванв 75
- Полезни съвети 75
- Предупреждение за страните конто са приели европейски стандарт en 1487 2000 предпазното устройство за налягането предоставено с уреда не отговаря на националните стандарти съгласно стандарты устройството трябва да е с максимално налягане от 0 мра 7 бара и да има поне спирателен вентил възвратен вентил контролен механизъм за възвратния вентил предпазен вентил и изключващо устройство на водното налягане 75
- Рсгулираие на температурят 75
- Този урад отговаря на изискванията на директива емс 89 336 сее за електромагнитна сьвиестимост 75
- Фирмата производится си эапазва правоте на всякакви конструктивни промени 75
- Функция против замръзване 75
- Fn l вт г г у 77
- W гт г 77
- Ттг lärtt 77
- Iza 7л 79
- Jul jcjji 79
- Date tehnice 80
- Descriere boiler 80
- Fixarea pe parete 80
- Instructiuni pentru instalare 80
- Observatii generale 80
- Instructiuni pentru întretinere 82
- Instructiuni pentru utilizator 83
- D 92 78 85
- De instalação schema instalacji beszerelési rajz schéma instalare схема установки схема установки paju ngimo schema 85
- Nad ziew mosogató folé nad umyvadlo dfez над мойкой над мойкою kraanirausi all alumine virs izlietnes 85
- Pod ziew mosogatô alà pod umyvadlo drez под мойкой п1д мойкою kraanikausi kohal pealmine 85
- Schema instai laz io ne installation scheme schéma d installation installatie schema installations schéma esquema de instalación esquema 85
- Sopralavelio above sink sur évier boven wasbak über tisch arriba fregadero montagem superior 85
- Sottolavello under sink sous évier onder wasbak unter tisch bajo fregadero montagem inferior 85
- Uzstãdisanas shêma paig aldu sskeem кон дыру схемасы nacrt za inst all ranje инсталачионна схема p schema de montaj 85
- Valamu kohal жугыщ уст1нде iznad umh aonika над мивка jk h 3 ji montaj deasupra chiuvetei 85
- Zem izlietnes valamu all жугыд астанда ispod umh aonika поа минка montaj sub chiuveta 85
- В 254 261 300 308 85
- Зь 360 зь 85
Похожие устройства
- Timberk SWH FS6 80 H Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston BCB 172137 Инструкция по эксплуатации
- JVC GR-DX25 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TDE600 Инструкция по эксплуатации
- Polaris P 15 UR Инструкция по эксплуатации
- Jet DDS-225 (1791290T) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston BCB 183337 FF Инструкция по эксплуатации
- JVC GR-DX100 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-TDA100D Инструкция по эксплуатации
- Polaris FDRS-30V Инструкция по эксплуатации
- Samsung EC-PL20 SILVER Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS SHT 100 H Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston LST 5337 X Инструкция по эксплуатации
- Polaris FDRS-50V Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWH 50 Centurio H Инструкция по эксплуатации
- M-Audio Multimixer 6 Инструкция по эксплуатации
- JVC GR-DVX90 Инструкция по эксплуатации
- Samsung EC-PL20 Red Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston CAWD 1297 (RU) Инструкция по эксплуатации
- Polaris FDRS-80V Инструкция по эксплуатации
Collegamento idraulico Collegare l ingresso e l uscita dello scaldabagno con tubi o raccordi resistenti oltre che alla pressione d esercizio alla temperatura dell acqua calda che normalmente può raggiungere e anche superare gli 80 C Sono pertanto sconsigliati i materiali che non resistono a tali temperature Avvitare al tubo di ingresso acqua dell apparecchio contraddistinto dal collarino di colore blu un raccordo a T Su tale raccordo avvitare da una parte un rubinetto per lo svuotamento dello scaldabagno B fig 1 manovrabile solo con l uso di un utensile dall altro la valvola di sicurezza A fig 1 Collegare questuiti ma tramite flessibile al tubo dell acqua fredda di rete Prevedere inoltre in caso di apertura del rubinetto di svuotamento un tubo di scarico acqua applicato all uscita C fig 1 Nell avvitare la valvola di sicurezza non forzarla a fine corsa e non manomettere la stessa Un leggero gocciolamento è normale nella fase di riscaldamento per questo motivo si consiglia di collegare tale scarico lasciato comunque sempre aperto all atmosfera con tubo di drenaggio installato in pendenza continua verso il basso ed in un luogo privo di condensa Nel caso esistesse una pressione di rete vicina al valori di taratura della valvola è necessario applicare un riduttore di pressione il più lontano possibile dall apparecchio Collegamento a scarico libero Per questo titpo di installazione è necessario utilizzare appositi gruppi rubinetteria ed effettuare il collegamento come indicato nello schema in fig 2 Con tale soluzione lo scaldacqua può funzionare a qualsiasi pressione di rete e sul tubo di uscita che ha la funzione di sfiato non deve essere collegato nessun tipo di rubinetto Collegamento elettrico Il cavo di alimentazione tipo H05 V V F 3x1 diametro 8 5 mm deve essere introdotto nell apposito foro F fig 3 situato nella parte posteriore dell apparecchio e fatto scorrere fino a fargli raggiungere l alloggiamento V fig 5 adiacente al termostato Il collegamento elettrico va effettuato direttamente ai morsetti M fig 5 del termostato Per l esclusione dell apparecchio dalla rete deve essere utilizzato un interruttore bipolare rispondente alle vigenti norme CEI EN apertura contatti di almeno 3 mm meglio se provvisto di fusibili La messa a terra dell apparecchio è obbligatoria e il cavo di terra che deve essere di colore giallo verde e più lungo di quello delle fasi va fissato al morsetto T fig 5 contrassegnato dal simbolo Prima della messa in funzione controllare che la tensione di rete sia conforme al valore di targa degli apparecchi Se l apparecchio non è fornito di cavo di alimentazione si deve fare il collegamento alla rete fissa o con tubo rigido o cavo per posa fissa Messa in funzione e collaudo 4 Il riempimento della caldaia con l acqua di rete è l ultima operazione da compiere prima di dare tensione Si effettua aprendo il rubinetto centrale dell Impianto domestico e quello dell acqua calda fino alla fuoriuscita di tutta l aria dalla caldaia Verificare visivamente l esistenza di eventuali perdite di acqua controllare che la posizione della flangia autoclavica sia centrata eventualmente serrare con moderazione il dado E fig 5 quindi dare tensione spostando l interruttore F ove previsto dalla posizione O alla posizione I fig 7 Per i modelli sprovvisti d interruttore dare tensione ruotando la manopola di regolazione in senso orario