Hotpoint-Ariston SI E 40 BAO [17/96] Caratteristiche
![Hotpoint-Ariston SI E 40 BAO [17/96] Caratteristiche](/views2/1203330/page17/bg11.png)
17
it
Stiratura con colpo di vapore (E
1
)
La funzione colpo di vapore vi consente di eliminare le
pieghe più ostinate. Potete utilizzare questa funzione
sia in modalità stiratura senza vapore sia in modalità
stiratura a vapore.
1. Vericatecheillivellodiacquapresentenelser-
batoio sia superiore ad ¼.
2. Selezionate la temperatura di stiratura consiglia-
tautilizzandoipulsantidellatemperatura+/-(4a)
(fate riferimento alla fase B1ealcapitolo“Uso
delferro”,paragrafo“Selezionedellatemperatu-
raeregolazionedelvapore”).
3. Premeteiltastocolpodivapore(1)perottene-
reunussodivaporeextradurantelastiratura.
Se la funzione colpo di vapore è inutilizzata da
diverso tempo, può essere necessario premere
più volte il tasto per azionare la pompa.
MODALITÀ D’USO
Stiratura senza vapore (C
2
)
1. Impostateilregolatoredivapore(3)inposizione
Off(=assenzadivapore).
2. Selezionate la temperatura di stiratura consiglia-
tautilizzandoilregolatoredellatemperatura(4b)
(fate riferimento alla fase B
2
e al capitolo“Uso
delferro”,paragrafo“Selezionedellatemperatu-
raeregolazionedelvapore”).
Stiratura a vapore (D
2
)
1. Vericatecheillivellodiacquapresentenelser-
batoio sia superiore ad ¼.
2. Selezionate la regolazione di vapore appropriata
utilizzandoil regolatore divapore(3) e latem-
peratura di stiratura consigliata utilizzando il re-
golatoredellatemperatura(4b)(fateriferimento
alla fase B
2
ealcapitolo“Usodelferro”,paragra-
fo “Selezione della temperatura e regolazione
delvapore”).
Stiratura con colpo di vapore (E
2
)
La funzione colpo di vapore vi consente di eliminare le
pieghe più ostinate. Potete utilizzare questa funzione
sia in modalità stiratura senza vapore sia in modalità
stiratura a vapore.
1. Vericatecheillivellodiacquapresentenelser-
batoio sia superiore ad ¼.
2. Selezionate la temperatura di stiratura consiglia-
tautilizzandoilregolatoredellatemperatura(4b)
(fate riferimento alla fase B
2
ealcapitolo“Usodel
ferro”,paragrafo“Selezionedellatemperaturae
regolazionedelvapore”).
3. Premeteiltastocolpodivapore(1)perottene-
reunussodivaporeextradurantelastiratura.
Se la funzione colpo di vapore è inutilizzata da
diverso tempo, può essere necessario premere
più volte il pulsante per azionare la pompa.
CARATTERISTICHE
Funzione spray (F)
La funzione spray vi permette di inumidire il capo da
stirare, consentendovi di rimuovere facilmente le pie-
ghe più ostinate. Potete utilizzare la funzione spray
sia in modalità stiratura senza vapore sia in modalità
stiratura a vapore e con qualunque temperatura.
1. Vericatecheillivellodiacquapresentenelser-
batoio sia superiore ad ¼.
2. Con il ferro da stiro in posizione orizzontale, pre-
meteiltastospray(2)perinumidireilcapoda
stirare.
Funzione vapore verticale (G)
La funzione vapore verticale è utile per eliminare le
pieghe da capi appesi, tende ecc. Potete utilizzare
questa funzione semplicemente posizionando il ferro
da stiro in posizione verticale. Tutte le funzioni dell’ap-
parecchio rimangono inalterate anche in questa posi-
zione(fateriferimento al capitolo“Modalitàd’uso” a
secondadelmodello).
Non dirigete il vapore verso persone o
animali e non trattate i capi mentre sono in-
dossati.
Funzione antigoccia
Il ferro da stiro è dotato di una funzione antigoccia,
grazie alla quale si interrompe automaticamente l’e-
rogazione di vapore quando la temperatura è troppo
bassa, evitando così la fuoriuscita di gocce d’acqua
dalla piastra.
Non utilizzate la funzione vapore con tem-
perature basse (fate riferimento alla tabella
della fase B
1
o B
2
, capitolo “Uso del ferro”, a se-
conda del modello di ferro da stiro che state utiliz-
zando).
Содержание
- Si dc30 ba0 2
- Si e40 ba0 2
- Ceferàrepasserestéquipéd unsystèmedesécurité poweroff lorsquelapriseestbranchée ilsuffitdedéplacerleferpourl allumer 8
- Ru общие правила безопасности 8
- Descrizione dell apparecchio 14
- Introduzione 14
- Istruzioni generali per la sicurezza 14
- Prima dell uso 15
- Riempimento del serbatoio dell acqua a 15
- Selezione della temperatura e regolazione del vapore 15
- Uso del ferro 15
- Modalità d uso 16
- Selezione della temperatura e regolazione del vapore 16
- Stiratura a vapore 16
- Stiratura senza vapore 16
- Caratteristiche 17
- Funzione antigoccia 17
- Funzione spray f 17
- Funzione vapore verticale g 17
- Modalità d uso 17
- Stiratura a vapore 17
- Stiratura con colpo di vapore 17
- Stiratura senza vapore 17
- Dopo l uso i 18
- Funzione auto clean 18
- Funzione spegnimento automatico 18
- Pulizia e manutenzione 18
- Pulizia j 18
- Funzione auto clean 19
- Suggerimenti 19
- Assistenza 20
- Dismissione degli elettrodomestici 20
- Problema possibili cause soluzioni 21
- Risoluzione dei problemi 21
- Description of your iron 23
- General safety rules 23
- Introduction 23
- Before use 24
- Filling the water reservoir a 24
- Selecting the temperature and adjusting the steam 24
- Using the iron 24
- Ironing with shot of steam 25
- Ironing without steam 25
- Selecting the temperature and adjusting the steam 25
- Steam ironing 25
- After use i 26
- Anti drip function 26
- Automatic stand by function 26
- Automatic switch off function 26
- Cleaning and maintenance 26
- Features 26
- Ironing with shot of steam 26
- Spray function f 26
- Vertical steam function g 26
- Auto clean function 27
- Cleaning j 27
- Disposal of old electrical appliances 28
- Problem possible cause solutions 29
- Troubleshooting 29
- Consignes générales de sécurité 31
- Description de l appareil 31
- Introduction 31
- Avant la première utilisation 32
- Remplissage du réservoir d eau a 32
- Sélection de la température et réglage de la vapeur 32
- Utilisation du fer 32
- Mode d emploi 33
- Repassage à la vapeur 33
- Repassage à sec 33
- Réglage de la température et de la vapeur 33
- Caractéristiques 34
- Fonction anti gouttes 34
- Fonction spray f 34
- Fonction vapeur verticale g 34
- Mode d emploi 34
- Repassage avec jet de vapeur 34
- Repassage à la vapeur 34
- Repassage à sec 34
- Après le repassage i 35
- Fonction arrêt automatique 35
- Fonction auto clean 35
- Nettoyage et entretien 35
- Nettoyage j 35
- Conseils 36
- Fonction auto clean 36
- Assistance 37
- Enlèvement des appareils ménagers usagés 37
- Signalez lui 37
- Problème causes solutions possibles 38
- Résolution des problèmes 38
- Вступление 40
- Общие правила безопасности 40
- Описание изделия 40
- И подачи пара 41
- Использование утюга 41
- Наполнение резеруара а 41
- Настройка температуры 41
- Перед началом эксплуатации прибора 41
- Вплоть до нагрева утюга до заданной температуры 42
- Глажка без пара 42
- Глажка с паром 42
- Индикатортемпературыгаснет 42
- Использования 42
- Когдаутюгдостигнетзаданнойтемпературы вновь включается звуковой сигнал и 42
- Настройка температуры и подачи пара 42
- Настройте нужную интенсивность пара 42
- Порядок 42
- При помощи регулятора пара 3 и 42
- Припомощитерморегулятора 4b настройте нужную температуру при переключении с низкой температуры на более высокую индикатор температуры 4с загорается 42
- Проверьте чтобыуровеньводыврезервуаре былвыше1 4 42
- Рекомендованную температуру глажки ри помощи кнопок терморегуляции 4а смотритеэтапв1ипараграф использование утюга параграф настройкатемпературыи 42
- Ткани с этим символом на этикетке нельзя гладить 42
- Установите регулятор пара 3 в положение выкл отсутствиепара 42
- Глажка без пара 43
- Глажка с паром 43
- Глажка с принудительным пароувлажнением 43
- Глажка с принудительным пароувлажнением е1 43
- Использования 43
- Порядок 43
- Система анти капля 43
- Функция пароувлажнения в вертикальном положении g 43
- Функция разбрызгивания f 43
- Характеристики 43
- После использования i 44
- Функция автоматического отключения 44
- Функция автоматического отключения н1 44
- Функция автоматической чистки auto clean 44
- Чистка j 44
- Чистка и уход 44
- Рекомендации 45
- Функция автоматической чистки auto clean 45
- Неисправность возможные причины методы устранения 46
- Удаление неисправностей 46
- Сервисное обслуживание 47
- 96 ecобутилизацииэлектронныхи электрическихприборов weee бытовые электроприборы не должны 48
- Выбрасываться отдельно для 48
- Выбрасыватьсясобычныммусором старые бытовые приборы должны 48
- Изделие 48
- Использования и переработки материалов 48
- Оптимизации стоимости повторного 48
- Раздельного сбора мусора более подробные сведения касательно правильной утилизации старого бытового электроприбора пользователи могут получить в соответствующем гос 48
- Согласно европейской директиве 48
- Составляющих прибор а также для охраны 48
- Утилизация 48
- Утюг 48
- Учреждениииливмагазинебытовойтехники 48
- Экологиииздоровьялюдей символперечеркнутая мусорная корзина имеется на всех приборах напоминая пользователю об обязанности 48
- Cihazin tanimi 49
- Genel güvenlik talimatlari 49
- Giriş 49
- Teknik özellikler 49
- Enerji tüketimi açısından verimli 50
- Ilk kullanimdan önce 50
- Kullanım için öneriler 50
- Su tankının doldurulması a 50
- Sıcaklığın seçilmesi ve buharın ayarlanması 50
- Ütünün kullanimi 50
- Buhar püskürtmeli ütüleme 51
- Buharlı ütüleme 51
- Buharsız ütüleme 51
- Kullanim şekli 51
- Sıcaklığın seçilmesi ve buharın ayarlanması 51
- Buharlı ütüleme 52
- Buharsız ütüleme 52
- Damlama emniyeti 52
- Dikey buhar fonksiyonu g 52
- Isı ayar düğmesi f 52
- Kullanim şekli 52
- Otomatik kapanma fonksiyonu 52
- Özellikler 52
- Şok buhar ile ütüleme 52
- Auto clean fonksiyonu 53
- Kullanım sonrası i 53
- Otomatik kapanma fonksiyonu 53
- Temizlik j 53
- Temizlik ve bakim 53
- Auto clean fonksiyonu 54
- Öneriler 54
- Imha etme 55
- Teknik servis 55
- Üretici firma indesit company spa viale aristide merloni 47 60044 fabriano italy ithalatçı firma indesitcompanybeyazeşyapazarlamaa ş balmumcu cad karahasan sok no 11 34349 balmumcubeşiktaş i stanbul tel 0212 3555300 faks 0212 2129559 55
- Sorun olası nedenler çözümler 56
- Sorunlarin çözümü 56
- Descrição do aparelho 58
- Instruções gerais de segurança 58
- Introdução 58
- Antes da utilização 59
- Enchimento do reservatório de água a 59
- Selecção da temperatura e regulação do vapor 59
- Uso do ferro de engomar 59
- Engomar com golpe de vapor 60
- Engomar com vapor 60
- Engomar sem vapor 60
- Modalidades de uso 60
- Selecção da temperatura e regulação do vapor 60
- Características 61
- Engomar com golpe de vapor 61
- Engomar com vapor 61
- Engomar sem vapor 61
- Função anti gotejamento 61
- Função desligamento automática 61
- Função spray f 61
- Função vapor vertical g 61
- Modalidades de uso 61
- Depois da utilização i 62
- Função auto clean 62
- Função desligamento automática 62
- Limpeza e manutenção 62
- Limpeza j 62
- Função auto clean 63
- Sugestões 63
- Assistência 64
- Electrodomésticos 64
- Problema possíveis causas soluções 65
- Resolução de problemas 65
- Вступ 67
- Загальні інструкції з безпеки 67
- Опис приладу 67
- Вибір температури і регулювання пари 68
- Використання праски 68
- Заповнення резервуару для води a 68
- Перш ніж розпочати використання 68
- Вибір температури і регулювання пари 69
- Прасування без пари 69
- Прасування з парою 69
- Режими використання 69
- Прасування без пари 70
- Прасування з використанням викиду пари 70
- Прасування з парою 70
- Режими використання 70
- Функція вертикальної пари g 70
- Функція проти крапання 70
- Функція розпилювача f 70
- Характеристики 70
- Очищення j 71
- Очищення і догляд 71
- Після використання i 71
- Функція автоматичного вимкнення 71
- Рекомендації 72
- Функція самоочищення 72
- Допомога 73
- Коли ви зменшуєте температуру праски для делікатних речей зачекайте приблизно 2 хвилини щоб встановилися нові 73
- Налаштування 73
- Нівякомуразінепрасуйтеділянкизслідами поту теплозафіксуєціпляминазавжди 73
- Речі з чистої вовни 100 вовна можна прасувати з парою за умови налаштування температури для вовни рекомендується використовувати бавовняну ганчірку щоб запобігтиблискучимслідамнаречах 73
- Спробуйте випрасувати маленьку непомітну частину виробу наприклад шов кромку або внутрішню деталь почніть з низької температури і поступово збільшуйте її 73
- Утилізація 73
- Щоб знайти оптимальне налаштування для прасування 73
- Проблема можливі причини засоби усунення 74
- Усунення проблем 74
- Жалпы қауіпсіздікке қатысты нұсқаулар 76
- Кіріспе 76
- Құрылғы сипаттамасы 76
- Буды реттеу 77
- Пайдаланбас бұрын 77
- Скд 77
- Су контейнерін толтыру а 77
- Температураны таңдау және 77
- Үтікті қолдану 77
- Бу ағынымен үтіктеу 78
- Бумен үтіктеу 78
- Бусыз үтіктеу 78
- Пайдалану 78
- Скд 78
- Температураны таңдау және буды реттеу 78
- Автоматты түрде өшіру 79
- Бу ағынымен үтіктеу 79
- Бумен үтіктеу 79
- Бусыз үтіктеу 79
- Мүмкіндіктер 79
- Пайдалану 79
- Скд 79
- Тамудан қорғау функциясы 79
- Тік бу функциясы g 79
- Функциясы 79
- Шашыратқыш функциясы f 79
- Автоматты түрде өшіру функциясы 80
- Автотазалау функциясы 80
- Скд 80
- Тазалау j 80
- Тазалау және техникалық қызмет көрсету 80
- Қолданғаннан кейін i 80
- Автотазалау функциясы 81
- Кеңес 81
- Қызмет көрсету 81
- Қоқысқа тастау 82
- Ақаулық ықтимал себебі шешімдері 83
- Ақаулықтарды жою 83
- Киімдұрысжуылмағаннемесеондасабынқалдықтарыбар 84
- Крахмалқолданылған крахмалматаныңішкіжағынақолдану болады бірақсуконтейнерінеешқашанқосуғаболмайды 84
- Суконтейнеріндесужеткіліксіз суконтейнерінтолтырыңыз 84
- Табан кір немесе қоңыр түсті және матаны кірлеуі мүмкін 84
- Тазалау бөлімінқараңыз 84
- Тым жоғары температура қолданудасыз табанды тазалаңыз тазалау және техникалық қызмет көрсету тарауын 84
- Шашыратқыш функциясы жұмыс істемейді 84
- Құрал 84
- Үтік 84
- Әліжуылмағанжаңакиімдіүтіктеудесіз 84
- Общи правила за безопас ност 85
- Описание на вашата ютия 85
- Увод 85
- Избор на температура и регулиране на парата 86
- Използване на ютията 86
- Преди употреба 86
- Пълнене на резервоара за вода a 86
- Гладене с пара 87
- Избор на температура и регулиране на парата 87
- Употреба 87
- Автоматичен режим на готовност function 88
- Антикапкова функция 88
- Гладене с изстрелване на пара 88
- Гладене с пара 88
- Употреба 88
- Функции 88
- Функция вертикална пара ж 88
- Функция за пръскане f 88
- Автоматично изключване function 89
- Почистване j 89
- Почистване и поддръжка 89
- След употреба i 89
- Функция за автоматично почистване 89
- Съвети 90
- Функция за автоматично почистване 90
- Изхвърляне на стари електрически уреди 91
- Отстраняване на неизправности 92
- Проблем възможни причини отстраняване 92
- 2014 ver 96
- Quick perfection 96
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston AH 61 T X /HA Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston LFF8S112X Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston WMF 720 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston 7OFKQ 1038EC(K)RU/HA Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston PC 640 X Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston BCB 33 AA F Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HB 0703 AB0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston LSFF 7M09 CX Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston HNB 6.7 AD X/HA Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston PC 640 N X Инструкция по эксплуатации
- Huawei Y6 SCL-U31 Black Инструкция по эксплуатации
- Huawei P8 Lite Gold Инструкция по эксплуатации
- Inch F10M White Инструкция по эксплуатации
- Indesit I5GG10G (W) Инструкция по эксплуатации
- Indesit I6GG0(W) Инструкция по эксплуатации
- Indesit I6V52 (W) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston PK 644 D GH X Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston WMUG 5050B Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Redmi 4 Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Redmi 4A Инструкция по эксплуатации