Hotpoint-Ariston II E75 AA0 [21/68] Features
![Hotpoint-Ariston II E75 AA0 [21/68] Features](/views2/1203476/page21/bg15.png)
21
iten
Automatic switch-off function (H)
The automatic switch-off function ensures total safety.
This function automatically switches off the Compact
Generator when it is not used for 5 minutes.
If you leave the Compact Generator unattended, a
buzzer will sound to inform you that the automatic
switch-off function is active. Simply move the iron to
switch it back on.
Wait until the temperature indicator light
goes off before starting ironing again.
CLEANING AND MAINTENANCE
After use
1. Disconnect the iron plug from the electrical
socket and let the Compact Generator cool
down.
2. Empty the water reservoir (6).
3. Wind the cord around the cable winder (7) and
store the Compact Generator using the pad
supplied in a dry safe place.
Cleaning the iron (I)
Never use aggressive and/or abrasive
products to clean the plastic parts and the
iron soleplate.
1. Disconnect the iron plug from the electrical
socket and let the Compact Generator cool
down.
2. Clean the upper section of the Compact
Generator with a slightly dampened soft cloth;
then wipe it dry.
3. For routine cleaning and/or the removal of stains
or other residues deposited on the soleplate, use
a damp soft cloth and dry.
4. Use a damp cotton tip to remove any scale in the
steam holes that may impair the performance of
your Compact Generator.
In order to keep the soleplate perfectly
smooth and polished, avoid any contact
with metal objects and do not iron sharp objects
such as buttons, studs and hinges - they may
scratch the plate.
5. TocleanthePureWaterlter(11),opentheller
holeandremovethePureWaterlter.Washthe
lterunderrunningwater,takingcarethatthejet
of water is not too strong, and then re-place it.
6. Regularly rinse the reservoir with clean water.
After cleaning, always empty the water reservoir.
Ironing without steam (D)
Select the recommended ironing temperature using
the temperature control (10) - see step B, chapter
“Using the Compact Generator” and paragraph
“Selecting the temperature”.
Ironing with steam (E)
1. Make sure that the water level in the reservoir is
higher than 1/4.
2. Select the recommended ironing temperature
using the temperature control (10) - see step
B,chapter“UsingtheCompactGenerator”and
paragraph “Selecting the temperature”.
3. Press the steam button (2) to use the steam
ironing function. We recommend using the
steam button function when the temperature is
higherthan●●●.
Wait for the temperature indicator light to
go off before pressing the steam button.
Ironing with shot of steam (F)
The shot-of-steam function allows you to eliminate
persistent creases. You can use this function both in
no-steam and steam ironing mode.
1. Make sure that the water level in the reservoir is
higher than 1/4.
2. Select the recommended ironing temperature
using the temperature control (10) - see step
B,chapter“UsingtheCompactGenerator”and
paragraph “Selecting the temperature”.
3. Press the shot-of-steam button (1) to get an
extrasteamowwhenironing.
Wait for the temperature indicator light to
go off before pressing the shot-of-steam
button.
FEATURES
Vertical steam function (G)
The vertical steam function is useful to eliminate any
creases from hanging garments, curtains etc. To use
this function just place the Compact Generator in
a vertical position. All the functions of the Compact
Generator will remain unchanged in this position -
refer to chapter “Using the iron”.
Содержание
- Descrizione dell apparecchio 13
- Introduzione 13
- Istruzioni generali per la sicurezza 13
- Prima dell uso 13
- Acqua da utilizzare 14
- Modalità d uso 14
- Optimal soleplate temperature c 14
- Riempimento del serbatoio a 14
- Riempimento del serbatoio dell acqua 14
- Selezione della temperatura b 14
- Uso del compact generator 14
- Caratteristiche 15
- Dopo l uso i 15
- Funzione spegnimento automatico h 15
- Funzione vapore verticale g 15
- Pulizia dell apparecchio j 15
- Pulizia e manutenzione 15
- Stiratura a vapore e 15
- Stiratura con colpo di vapore f 15
- Stiratura senza vapore d 15
- Problema possibili cause soluzioni 16
- Risoluzione dei problemi 16
- Suggerimenti 16
- Assistenza 18
- Dismissione degli elettrodomestici 18
- Before use 19
- Description of the appliance 19
- General safety instructions 19
- Introduction 19
- Filling the water reservoir 20
- Filling the water reservoir a 20
- Optimal soleplate temperature c 20
- Selecting the temperature b 20
- Using the compact generator 20
- Using the iron 20
- Water to be used 20
- After use 21
- Automatic switch off function h 21
- Cleaning and maintenance 21
- Cleaning the iron i 21
- Features 21
- Ironing with shot of steam f 21
- Ironing with steam e 21
- Ironing without steam d 21
- Vertical steam function g 21
- Disposal of old electrical appliances 22
- Problem possible causes solutions 23
- Troubleshooting 23
- Consignes générales de sécurité 24
- Description de l appareil 24
- Introduction 24
- Avant l utilisation 25
- Eau à utiliser 25
- Remplissage du réservoir a 25
- Remplissage du réservoir d eau 25
- Sélection de la température b 25
- Utilisation du compact generator 25
- Après le repassage 26
- Caractéristiques 26
- Fonction arrêt automatique h 26
- Fonction vapeur verticale g 26
- Mode d emploi 26
- Nettoyage et entretien 26
- Optimal soleplate temperature c 26
- Repassage avec jet de vapeur f 26
- Repassage vapeur e 26
- Repassage à sec d 26
- Assistance 27
- Conseils 27
- Enlèvement des appareils ménagers usagés 27
- Nettoyage de l appareil i 27
- Signalez lui 27
- Problème causes solutions possibles 28
- Résolution des problèmes 28
- Безопасность вашего утюга соответствует 30
- Вводсетевогошнура 30
- Вступление 30
- Данное изделие предназначено исключительно для бытового использования и не может 30
- Заслонкаотверстиянаполненияводы 30
- Индикатортемпературы 30
- Использоватьприбортолькопопредназначе нию описанномувданномруководстве 30
- Использоватьсявпромышленныхцелях 30
- Кнопкапаровогоудара 30
- Кнопкапароувлажнения 30
- Максимальногоуровня 30
- Местодлязаматываниясетевогошнура 30
- Наполнением сливомводыивлюбомслучае позавершенииработыприбора 30
- Не заматывайте сетевой шнур вокруг еще горячей подошвы утюга для заматывания сетевого шнура используйте специальную частьнакорпусеприбора 30
- Не наполняйте резервуар утюга водой 30
- Не отсоединяйте штепсельную вилку от сетевой розетки потянув за сетевой шнур возьмитесьзавилкурукой 30
- Общие правила безопасности 30
- Описание изделия 30
- Подошваутюга 30
- Подсоединяйте данный прибор только к се тевой розетке с заземлением в случае ис пользования удлинителя убедитесь чтобы сетеваярозеткабылазаземлена 30
- Подставивприборподкран длянаполнения утюга водой используйте специальный 30
- Приборбылзадумантолькодляглажкиодеж дыидомашнейпрачечной 30
- Прилагающийсястакан 30
- Проверьте чтобы штепсельная вилка была отсоединена от сетевой розетки перед 30
- Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура 30
- Резервуардляводы 30
- Сетевой шнур не должен касаться горячей подошвыутюга 30
- Терморегулятор еслиимеется 11 фильтраpurewater 30
- Техническим спецификациям и действующему нормативу 30
- Выберите температуру в 31
- Используемая вода 31
- Компактного парогенератора 31
- Наполнение резеруара а 31
- Порядок эксплуатации 31
- Пперед началом эксплуатации прибора 31
- Глажка без пароувлажнения d 32
- Глажка с паровым ударом f 32
- Глажка с пароувлажнением е 32
- Оптимальная температура подошвы c 32
- Порядок использования 32
- Функция автоматического отключения н 32
- Функция пароувлажнения в вертикальном положении g 32
- Характристики 32
- После использования 33
- Рекомендации 33
- Сервисное обслуживание 33
- Чистка и уход 33
- Чистка изделия i 33
- Неисправность возможные причины методы устранения 34
- Удаление неисправностей 34
- Утилизация 34
- Ii c50 aa0 36
- Ii dc60 aa0 36
- Ii e75 aa0 36
- Indesit company s p a 36
- Виале а мерлони 47 60044 36
- Двинцев дом12 корп 36
- Изделие 36
- Импортер 36
- Обращатьсяпоадресу 36
- Ооо индезитрус 36
- Производитель 36
- Россия 127018 москва ул 36
- С вопросами в россии 36
- Утюг 36
- Фабриано ан италия 36
- Cihaz açiklamasi 37
- Genel güvenlik kurallari 37
- Giriş 37
- Kullanmadan önce 37
- Teknik özellikler 37
- Enerji tüketimi açısından verimli kullanım için öneriler 38
- Kompakt buhar jeneratörlü ütüyü kullanma 38
- Kullanılacak su 38
- Su haznesinin doldurulmasi 38
- Su haznesinin doldurulması a 38
- Sıcaklık seçimi b 38
- Buharlı ütüleme e 39
- Buharsız ütüleme d 39
- Cihazin kullanilmasi 39
- Cihazın temizlenmesi i 39
- Dikey buhar işlevi g 39
- Kullandıktan sonra 39
- Optimum taban sıcaklığı c 39
- Otomatik kapanma h 39
- Temizlik ve bakim 39
- Özellikler 39
- Şok buhar fonksiyonu f 39
- Imha etme 40
- Ipuçlari 40
- Teknik servis 40
- Sorun giderme 41
- Sorun olası nedenler çözümler 41
- Antes da utilização 42
- Descrição do aparelho 42
- Instruções gerais de segurança 42
- Introdução 42
- Enchimento do reservatório a 43
- Enchimento do reservatório de água 43
- Selecção da temperatura b 43
- Uso do compact generator 43
- Água a utilizar 43
- Características 44
- Depois da utilização 44
- Engomar com golpe de vapor f 44
- Engomar com vapor e 44
- Engomar sem vapor d 44
- Função de desligamento automático h 44
- Função vapor vertical g 44
- Limpeza do aparelho i 44
- Limpeza e manutenção 44
- Modalidades de uso 44
- Optimal soleplate temperature c 44
- Assistência 45
- Electrodomésticos 45
- Sugestões 45
- Problema possíveis causas soluções 46
- Resolução de problemas 46
- Вступ 48
- Загальні інструкції з безпеки 48
- Опис приладу 48
- Вибір температури b 49
- Використання праски compact generator 49
- Використовувана вода 49
- Заповнення водою резервуара 49
- Заповнення резервуару для води a 49
- Перш ніж розпочати використання 49
- Optimal soleplate temperature c 50
- Прасування без пари d 50
- Прасування з викидом пари f 50
- Прасування з парою e 50
- Режими використання 50
- Функція автоматичного вимкнення h 50
- Функція вертикальної пари g 50
- Характеристики 50
- Очищення приладу i 51
- Очищення і догляд 51
- Після використання 51
- Рекомендації 51
- Проблема можливі причини засоби усунення 52
- Усунення проблем 52
- Ви використовуєте занадто високу температуру очистіть підошву праски див розділ очищення і догляд параграф очищення 53
- Вивикористовуєтекрохмаль можнавикористовуватикрохмаль безпосередньоназворотнійсторонібілизниінівякомуразів резервуарідляводи 53
- Випрасуєтеновурічвпершеівонащенебулавипрана 53
- Допомога 53
- Предмет одягу який підлягає прасуванню неправильно випранийабомаєзалишкимила 53
- Підошва праски забруднена і може залишити плями на тканинах 53
- Утилізація 53
- Жалпы қауіпсіздік ережелері 54
- Кіріспе 54
- Қолданбас бұрын 54
- Құрылғы сипаттамасы 54
- Compact generator үтігін қолдану 55
- Су контейнерін толтыру 55
- Су контейнерін толтыру а 55
- Температураны таңдау в 55
- Қолданылатын су 55
- Автоматты түрде өшіру функциясы h 56
- Бумен үтіктеу е 56
- Бусыз үтіктеу d 56
- Бір рет бу шығару функциясымен үтіктеу f 56
- Мүмкіндіктер 56
- Оңтайлы табан температурасы с 56
- Тазалау және қызмет көрсету 56
- Тік бу функциясы g 56
- Қолданып болғаннан кейін 56
- Құрылғыны тазалау i 56
- Құрылғыны қолдану 56
- Ақаулық ықтимал себептері шешімдері 57
- Ақаулықтарды жою 57
- Кеңестер 57
- Қоқысқа тастау 59
- Қызмет көрсету 59
- Ii c50 aa0 60
- Ii dc60 aa0 60
- Ii e75 aa0 60
- Indesit company s p a viale a 60
- Merloni 47 60044 fabriano an 60
- Айдама үтік 60
- Импорттаушы 60
- Италия 60
- Корпус 1 12 үй двинцев 60
- Көшесі 127018мәскеу ресей 60
- Мына мекенжайға хабарасыңыз 60
- Оооindesitrus 60
- Ресейде 60
- Сұрақтарыңыз бар болса 60
- Құрал 60
- Өндіруші 60
- Общи инструкции за безопасност 61
- Описание на уреда 61
- Увод 61
- Вода която трябва да се използва 62
- Избиране на температура б 62
- Използване на компактния генератор 62
- Преди употреба 62
- Пълнене на резервоара за вода 62
- Пълнене на резервоара за вода a 62
- Гладене без пара г 63
- Гладене с изстрелване на пара е 63
- Гладене с пара д 63
- Използване на ютията 63
- Оптимална температура на 63
- Повърхността за гладене в 63
- Функции 63
- Функция вертикална пара ж 63
- Функция за автоматично изключване з 63
- Изхвърляне на стари електрически уреди 64
- Почистване и техническо обслужване 64
- Почистване на ютията и 64
- След употреба 64
- Съвети 64
- Отстраняване на неизправности 65
- Проблем възможни причини отстраняване 65
- 2014 ver 68
- Compact generator 68
Похожие устройства
- Hotpoint-Ariston WML 708 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston II DC60 AA0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston OL 1038 LI RFH (CF) BR Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston SL B16 APR Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FK1041LP.20 X/HA(DS) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston SL C20 AA0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FK1041LP.20 X/HA(CF) Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston KIS 644 DD Z S Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston WK 24E AR0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston FP 1009 AX0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston RPD 927 DX Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston SJ 4010 AX0 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston RST 702 X Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VML 7023 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VML 7082 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston VMUG 501 B Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston WMTL 601 L CIS Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston SL C18 AAO Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston SL B16 AAO Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston SL B18 AAO Инструкция по эксплуатации