JVC GR-AX16 [42/44] Меры предосторожности
![JVC GR-AX16 [42/44] Меры предосторожности](/views2/1020399/page42/bg2a.png)
РУ 43
ВНИМАНИЕ, ОПАСНОСТЬ:
Осветительная лампа
• Осветительная лампа видеокамеры может быть очень
горячей. Не дотрагивайтесь до нее во время работы или
сразу же после выключения, невыполнение этого
требования может привести к травмам.
• Не кладите видеокамеру в футляр для переноски сразу
же после использования осветительной лампы, так как
лампа остается очень горячей в течение некоторого
времени.
• Во время съемки расстояние между осветительной
лампой и человеком, которого вы снимаете, или другим
объектом съемки должно быть не меньше 30 см.
• Не пользуйтесь осветительной лампой вблизи горючих
и взрывоопасных материалов.
• Рекомендуется выполнять замену осветительной лампы
в торговой организации компании JVC.
Общие меры предосторожности
при работе с батарейками
• Если адаптер кассеты С-Р6U или C-P7U не работает
даже при правильном с ним обращении, то разрядилась
батарейка. Замените ее на свежую.
• Используйте только следующие батарейки:
С-Р6U или C-P7U ............................ Размер R6 (AA)
При работе с батарейками соблюдайте перечисленные
ниже правила. Невыполнение этих правил может
привести к вытеканию электролита из батарейки или к
взрыву батарейки.
1. При замене батарейки пользуйтесь руководством по
эксплуатации С-Р6U/C-P7U.
2. Не подвергайте батарейку воздействию высоких
температур, так как это может привести к вытеканию
электролита из батарейки или к взрыву батарейки.
3. Не выбрасывайте батарейку в огонь.
4. Если не предполагается использовать устройство в
течение длительного времени, извлеките из него
батарейку, чтобы предотвратить вытекание из
батарейки электролита, что может привести к
повреждению устройства.
Аккумуляторные батареи
В комплекте с видеокамерой
поставляется никель-кадмиевая
аккумуляторная батарея. Перед
использованием аккумуляторной батареи,
поставляемой вместе с видеокамерой,
или дополнительной аккумуляторной
батареи прочтите следующие указания:
1. Во избежание несчастного случая...
....... не сжигайте.
....... не закорачивайте клеммы.
....... не вносите изменений в конструкцию и не разбирайте.
.......
пользуйтесь только указанными зарядными устройствами.
2. Во избежание повреждения и для обеспечения
длительного срока службы...
....... не подвергайте ударам.
....... избегайте повторных зарядок без полной разрядки.
....... выполняйте зарядку в помещении, температура в
котором находится в пределах, указанных в
приведенной ниже таблице. В этой аккумуляторной
батарее протекает химическая реакция - при низких
температурах скорость химической реакции
уменьшается, а при высоких температурах может не
происходить полной зарядки аккумуляторной батареи.
....... храните в прохладном, сухом месте. Длительное
воздействие высоких температур приводит к
естественной разрядке и уменьшает срок службы
аккумуляторной батареи.
.......
избегайте длительного хранения в разряженном состоянии.
....... не храните аккумуляторную батарею в зарядном
устройстве или в аппарате, для питания которого она
используется, так как некоторые аппараты потребляют
электроэнергию даже в выключенном состоянии.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Клеммы
ПРИМЕЧАНИЯ:
● После зарядки и во время работы аккумуляторная
батарея нагревается. Это нормальное явление.
Температурные диапазоны
Зарядка .............................................. от 10 °С до 35 °С
Работа ................................................. от 0 °С до 40 °С
Хранение ............................................ от –10 °С до 30 °С
● Время зарядки указывается для комнатной
температуры, равной 20 °С.
● Чем ниже температура, тем дольше выполняется
зарядка.
Кассеты
Прочтите изложенные ниже меры предосторожности для
того, чтобы правильно использовать и хранить свои
кассеты.
1. Во время использования ...
...... проверьте, что на кассете имеется метка VHS-C.
...... помните о том, что при выполнении записи на
кассете, на которой имеется ранее выполненная
запись, автоматически стираются ранее
записанные видео- и аудиосигналы.
...... проверьте, что при выполнении загрузки, кассета
правильно расположена.
...... не выполняйте последовательную загрузку и
выгрузку кассеты без перемещения ленты между
этими операциями. Это приводит к образованию
слабины намотки ленты и может привести к
повреждению ленты.
...... не открывайте переднюю крышку кассеты. Это
приводит к открыванию ленты и возможному ее
загрязнению следами пальцев и пылью.
2. Храните кассеты...
...... подальше от нагревательных приборов или других
источников тепла.
...... в местах, на которые не падают прямые
солнечные лучи.
...... в местах, где они не подвергаются воздействию
ударов и вибраций.
...... в местах, где они не подвергаются воздействию
сильных магнитных полей (которые генерируются,
например, электродвигателями,
трансформаторами или магнитами).
...... в вертикальном положении в своих оригинальных
коробках.
Видеокамера
1. В целях безопасности НЕ...
...... открывайте корпус видеокамеры.
...... разбирайте видеокамеру и не вносите никаких
изменений в ее конструкцию.
...... закорачивайте контакты аккумуляторной батареи.
Не храните видеокамеру рядом с металлическими
предметами.
...... допускайте попадания внутрь камеры
воспламеняемых жидкостей, воды и
металлических предметов.
...... снимайте аккумуляторную батарею или
отсоединяйте источник питания при включенном
питании.
...... оставляйте аккумуляторную батарею,
подсоединенной к видеокамере, когда
видеокамера не используется.
2. Избегайте пользоваться видеокамерой...
...... в местах с большой влажностью и в запыленных
местах.
...... в местах, где могут происходить выбросы пара,
например, вблизи кухонной плиты.
...... в местах, подверженных сильным ударам и
вибрациям.
...... вблизи телевизора.
...... вблизи устройств, генерирующих сильные
магнитные или электрические поля
(громкоговорители, передающие антенны, и т. п.).
...... в местах с очень высокой (выше 40 °С) и с очень
низкой (ниже 0 °С) температурой.
Содержание
- Внимание 1
- Предупреждение во избежание пожара или поражения электрическим током не подвергайте данное устройство воздействию дождя или влаги 1
- Примечания 1
- Указания по технике безопасности 1
- 5 секундная запись стр 15 оптический супертрансфокатор х22 стр 14 встроенная автоматическая осветительная лампа стр 16 2
- Входящие в комплект видеокамеры принадлежности 2
- Логический выбор 2
- Подготовка к работе 4 2
- Содержание 2
- Только такие компактные видеокассеты можно использовать в вашем kbm vhs 2
- Функция program manager ii стр 18 31 2
- Функция программа ае со спецэффектами стр 18 19 2
- Внимание 3
- Отсоедините аккумуляторную батарею 3
- Питание 3
- Подготовка к работе 3
- Подключите питание 3
- Подсоедините аккумуляторную батарею 3
- Автомобильное зарядное устройство адаптер bh v3e не входит в комплект видеокамеры 4
- Входящий в комплект видеокамеры сетевой адаптер зарядное устройство обеспечивает автоматический выбор входного напряжения в диапазоне от 110 до 240 в переменного тока 4
- Используйте сетевой адаптер подключение выполняется как показано на представленном выше рисунке 4
- К гнезду dc in вход постоянного тока 4
- К гнезду автомобильного прикуривателя 4
- К розетке электросети 4
- Контакт dc out выход постоянного тока 4
- Маркер зарядки 4
- На аккумуляторной батарее имеется маркер зарядки который напоминает вам о том в каком состоянии находится аккумуляторная батарея в заряженном или разряженном имеется две цветных метки красная и черная одна из которых по вашему выбору соответствует заряженной а другая разряженной аккумуляторной батарее 4
- Примечание 4
- Примечания 4
- Работа от автомобильного аккумулятора 4
- Работа от электросети 4
- Сетевой адаптер зарядное устройство aa v15eg 4
- Шнур питания постоянного тока 4
- Подготовка к работе 5
- Продолж 5
- Включите часы 6
- Выберите функцию 6
- Закройте menu меню 6
- Осуществите доступ к экрану menu меню 6
- Примечание 6
- Установите время 6
- Установите дату 6
- Видоискатель 7
- Дисковый регулятор menu меню 7
- Если переключение режима записи производится во время выполнения записи то при воспроизведении изображение в точке переключения режима будет нерезким 7
- Индикатор длины магнитной ленты индикатор режима записи 7
- Кнопка режима записи sp lp нормальный долгоиграющий 7
- Меню установки длины магнитной ленты 7
- Поворотный переключатель выбора 7
- Подготовка к работе 7
- Примечания 7
- Сначала установите переключатель питания в положение camera нажмите переключатель sp lp и удерживайте его в нажатом положении не менее 1 с режиме sp нормальный обеспечивает более высокое качество изображения и звука и является более предпочтительным для перезаписи в то время как режим lp долгоиграющий является более экономичным так как обеспечивает увеличение времени записи в три раза 7
- Установите нужный вам режим записи 7
- Экран меню 7
- Вставьте извлеките кассету 8
- Закройте держатель кассеты 8
- Откройте держатель кассеты 8
- Подготовка к работ 9
- Продолж 9
- Внимание 10
- Закрепите плечевой ремень 10
- Отрегулируйте длину 10
- Совместите и затяните 10
- Запись 11
- Основной режим записи 11
- Остановите запись 12
- Примечания 12
- Запись 13
- Основные функции 13
- Запись 15
- Основные функции продолж 15
- Запись 17
- Функции для опытного оператора 17
- Lock auto lock 18
- Запись 19
- Функции для опытного оператора продолж 19
- Выберите готовый титр 20
- Установите режим сверхнизкой освещенности 20
- Запись 21
- Функции для опытного оператора продолж 21
- Выполните установку 22
- Закончите установку 22
- Закройте menu меню 22
- Осуществите доступ к меню набора знаков 22
- Осуществите доступ к экрану menu меню 22
- Примечаниe 22
- Запись 23
- Объяснение надписей на экранах в menu 23
- Функции для опытного оператора продолж 23
- Примечания 24
- Запись 25
- Примечания 25
- Функции для опытного оператора продолж 25
- Закончите регулировку фокуса 26
- Закройте menu меню 26
- Осуществите доступ к меню фокусировки 26
- Осуществите доступ к ручной фокусировке 26
- Осуществите доступ к экрану menu меню 26
- Отрегулируйте фокус 26
- Запись 27
- Функции для опытного оператора продолж 27
- Menu меню 28
- Выберите нужный баланс белого 28
- Выберите ручную регулировку баланса белого 28
- Закройте 28
- Закройте menu меню 28
- Осуществите доступ к меню баланса белого 28
- Осуществите доступ к экрану menu меню 28
- Приготовьте белый объект 28
- Ручная регулировка баланса белого m w b 28
- Сохраните в памяти значение баланса белого 28
- Запись 29
- Функции для опытного оператора продолж 29
- Включите запись 30
- Выйдите из режима мультипликации 30
- Осуществите доступ к экрану menu меню 30
- Перед тем как выполнить описанные ниже операции проверьте что видеокамера находится в режиме запись ожидание и что установлен режим записи sp 30
- Повторите шаг 3 для нужного количества рисунков 30
- После выполнения фокусировки нажмите кнопку записи пуск стоп запись автоматически прекращается по истечении установленного периода времени 30
- С помощью вращения дискового регулятора menu меню переместите высвечивающую полоску на rec time время записи а затем нажмите на дисковый регулятор menu меню появляется меню rec time время записи с помощью вращения дискового регулятора menu меню переместите высвечивающую полоску на нужное значение времени дисковый регулятор menu меню снова появляется экран menu нажмите на дисковый регулятор menu меню чтобы выйти из экрана menu 30
- Снимите серию рисунков 30
- Создает иллюзию движения неподвижных сцен или объектов эта функция позволяет выполнять съемку серии рисунков каждый из которых немного отличается от других в течение короткого интервала времени 30
- Установите rec time в экране menu на оff 30
- Установите время записи 30
- Установите дисковый переключатель выбора в любое положение кроме auto lock а затем нажмите на дисковый регулятор menu меню 30
- Воспроизведени 31
- Воспроизведение 32
- Функции 32
- Воспроизведение 33
- Функции продолж 33
- Воспроизведени 34
- Воспроизведение 35
- Основные подключения 35
- Временная остановка монтажа 36
- Найдите точку начала вставляемой сцены 36
- Начните монтаж 36
- Перезапись ленты 36
- Подготовьтесь к перезаписи 36
- Смонтируйте остальные сцены 36
- Соедините аппаратуру 36
- Установите режим видеомагнитофона 36
- Воспроизведение 37
- Запись 37
- Нахождение неисправностей 37
- Питание 37
- Протяжка ленты 37
- Признак неисправности возможная причина ы неисправности 38
- Прочие 38
- Предметный указатель 39
- Индикаторы 40
- Органы управления 40
- Прочие компоненты 40
- Разъемы 40
- 98 22 50 00 41
- Lens cover pause 41
- Merry christmas 41
- Min 1 4s 41
- Mwb norm 41
- Rec sp 30min 41
- S lx t30 41
- Tape end 41
- Twilight 41
- Предметный указатель 41
- Продолж 41
- Аккумуляторные батареи 42
- Видеокамера 42
- Внимание опасность осветительная лампа 42
- Кассеты 42
- Меры предосторожности 42
- Общие меры предосторожности при работе с батарейками 42
- Примечания 42
- Меры предосторожности 43
- Обслуживание выполняемое пользователем 43
- Продолж 43
- Адаптер кассеты с р7u 44
- Аудио 44
- Видео 44
- Видеокамера 44
- Входящие в комплект принадлежности стр 3 44
- Не входящие в комплект принадлежности 44
- Общие 44
- Сетевой адаптер зарядное устройство aa v15eg 44
- Технические характеристики 44
Похожие устройства
- Loewe Modus L 37 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD90EE-K Инструкция по эксплуатации
- Timberk WHA-7.PRO Инструкция по эксплуатации
- Panasonic PT-DZ6710E/EL Инструкция по эксплуатации
- HP Mini 110-3603er LF802EA Инструкция по эксплуатации
- Explay D2 Инструкция по эксплуатации
- Loewe Modus L 42 Инструкция по эксплуатации
- Stiebel Eltron DHC 4 73715 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic PT-DZ6700E/EL Инструкция по эксплуатации
- Panasonic HDC-SD40EE-K Инструкция по эксплуатации
- HP Mini 110-3100er XU665EA Инструкция по эксплуатации
- Tefal BM8022 Bodysignal Glass Инструкция по эксплуатации
- Tefal BM8022 Bodysignal Glass Инструкция по эксплуатации
- Loewe Spheros R 26 Инструкция по эксплуатации
- M-Audio Delta 1010AI Инструкция по эксплуатации
- AEG DDLE OEKO TD 18/21/24 222398 Инструкция по эксплуатации
- HP Mini 210-1140er Инструкция по эксплуатации
- Panasonic PT-DW6300ES/ELS/EK/ELK Инструкция по эксплуатации
- Tefal BM3021 Bodysignal Glass Инструкция по эксплуатации
- Tefal BM3021 Bodysignal Glass Инструкция по эксплуатации