Korting KHP6211X [18/36] Generelle oplysninger
![Korting KHP5211X [18/36] Generelle oplysninger](/views2/1204084/page18/bg12.png)
- 18 -
čisticích prostředků.
• Osvětlení je navrženo pro použití během vaření a ne pro
dlouhodobější použití za účelem osvětlení okolního prostředí.
Dlouhodobější použití osvětlení výrazně snižuje průměrnou
životnost žárovek.
• Ovládací povely (obr. 6) SLIDER – symbologie je
následující:
A = svetelný spínac
A1 = tlacítko vypnout
A2 = tlacítko zapnout
B = kontrola rychlosti
B1 = tlacítko vypnout
B2 = tlacítko PRVNÍ RYCHLOST
B3 = tlacítko DRUHÁ RYCHLOST
B4 = tlacítko TRETÍ RYCHLOST
VÝROBCE ODMÍTÁ JAKOUKOLIV ZODPOVĚDNOST
ZA ŠKODY ZPŮSOBENÉ NEDODRŽENÍM UVEDENÝCH
UPOZORNĚNÍ.
DANSK
DK
GENERELLE OPLYSNINGER
Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da
den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved
installering, brug og vedligeholdelse.
Opbevar brugsanvisningen til senere brug.
Apparatet er udarbejdet til at kunne fungere; udsugende
(udledning af luft til eksterne omgivelser 1A) ltrerende (intern
cirkulation af luft 1B) og med udvendig motor 1C.
OPLYSNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED
1. Udvis forsigtighed hvis der samtidigt med emhætten er en
varmekilde eller amme i funktion, som er afhængig af luften
i omgivelserne og forsynet med energi, der ikke er elektrisk,
eftersom emhætten erner den luft fra omgivelserne, som
ammen eller varmekilden har brug for til forbrænding. Det
negative tryk i lokalet må ikke overstige 4 Pa (4x10
-5
bar). For størst
mulig sikkerhed, sørg for en passende ventilation af rummet.
Hvad angår udsugningen til eksterne omgivelser følg de
gældende normer.
Før modellen tilsluttes el-nettet:
-Kontrollèr informationsetiketten (placeret indeni apparatet),
for at sikre, at spændingen og styrken er i overensstemmelse
med el-nettet og at stikkontakterne er egnede. Hvis De er i
tvivl, konsultèr en kvali ceret elektriker.
- Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes
med en ledning eller en særlig samling fra fabrikanten eller
et autoriseret servicecenter.
2. ADVARSEL!
I bestemte situationer kan elektriske hvidevarer være
farlige.
A) Forsøg ikke at kontrollere ltrene mens emhætten
er tændt.
B) Rør ikke ved pærer eller områderne omkring dem i
forbindelse med længere brug af belysningsanlægget
eller straks herefter.
C) Rør ikke ved lamperne efter længerevarende brug af
apparatet.
D) Det er forbudt at ambere under emhætten.
E) Undgå åben amme da det er skadelig for ltrene og
kan forårsage brand.
F) Hold friturestegning under konstant overvågning for at
undgå, at olien overophedes og bryder i brand.
G) Apparatet må aldrig bruges af børn eller af personer,
der ikke har de mentale eller fysiske egenskaber til korrekt
brug, uden overvågning.
H) Hold øje med, at børn ikke leger med apparatet.
I) Før man udføre enhver form for vedligeholdelse skal
emhætten være afbrudt fra el-nettet.
Dette apparat er udviklet i overensstemmelse med det
europæiske direktiv 2002/96/EF om a ald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre sig, at dette produkt
bortska es på korrekt vis, bidrager brugeren til at forhindre
eventuelle negative miljømæssige og sundhedsmæssige
påvirkninger.
Symbolet
på produktet eller på dokumentationen, der følger
med produktet, angiver, at produktet ikke skal behandles som
husholdningsa ald, men at det skal bortska es på passende
vis på genbrugsstationer til elektriske og elektroniske
apparater. Apparatet skal bortska es i overensstemmelse med
de gældende regler for bortska else af a ald. For yderligere
oplysninger om håndtering, genvinding og genbrug af dette
produkt, bedes man kontakte de lokale myndigheder, teknisk
forvaltning eller forretningen, hvor produktet er købt.
INSTRUKTION VED INSTALLERING
Monteringen og udførelsen af de elektriske forbindelser,
skal udføres af specialiseret personale.
Den elektriske forbindelse.
Apparatet er udarbejdet i klasse II, derfor skal der ikke tilsluttes
et kabel til jordforbindelsen.
Tilslutning til el-nettet skal udføres som følgende:
BRUN = L Linje
BLÅ = N Neutal
Hvis det ikke allerede ndes, montèr da et standardstik be-
regnet til den forsyning, som er angivet på etiketten.Hvis der
allerede er et stik, sørg da for at det er let tilgængelig efter
installation af apparatet.
I tilfælde af en direkte tilslutning til el-nettet er det nødvendigt
at anbringe en erpolet afbryder med en afstand mellem
kontakterne på minimum 3 mm, mellem apparatet og nettet.
Afbryderen skal passe til el- forsyningen og være i overen-
stemmelse med de gældende normer.
• Minimums distancen mellem kogeoverfladen, målt fra
selve kogepladerne, og den nederste del af emhhætten, skal
være mindst 65 cm. Hvis der anvendes et forbindelsesrør
bestående af to eller ere dele, skal den øverste del placeres
udenpå den nederste.
Tilslut ikke udledningen fra emhætten med et rør, hvori der
cirkulere varm luft eller som anvendes til at udlede røg fra
apparater, der ikke bruger elektrisk energi.
Inden man begynder monteringen ernes ltret (Fig. 4) for at
gøre håndteringen af apparatet lettere.
I de tilfælde, hvor apparatet skal installeres i en udsugende
version, forberedes åbningen til udledning af luft.
• Det anbefales at anvende en luftudsugningsslange med
samme diameter som luftudgangshullet. Hvis der anvendes
en mindre slange, kan det forringe produktets ydelse og
medføre øget støj.
Содержание
- ا ت آ 1
- Avvertenze per la sicurezza 5
- Generalita 5
- Istruzioni per l installazione 5
- Italiano 5
- Allgemeines 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Uso e manutenzione 6
- Benutzung und wartung 7
- Installationsanleitung 7
- Español 8
- Generalidades 8
- Instrucciones para la instalación 8
- Sugerencias para la seguridad 8
- Uso y mantenimiento 9
- Conseils pour la sécurité 10
- Français 10
- Géneralités 10
- Instructions pour l installation 10
- Algemeen 11
- Emploi et entretien 11
- Nederlands 11
- Veiligheidsvoorschriften 11
- Gebruik en onderhoud 12
- Installatie instructies 12
- Advertências para a segurança 13
- Generalidades 13
- Istruções para a instalação 13
- Português 13
- Uso e manutenção 14
- English 15
- General 15
- Installation instructions 15
- Safety precaution 15
- Bezpecnostní opatrení 16
- Use and maintenance 16
- Česky 16
- Návod k instalaci 17
- Použití a údržba 17
- Generelle oplysninger 18
- Instruktion ved installering 18
- Oplysninger vedrørende sikkerhed 18
- Brug og vedligeholdelse 19
- Turvaohjeita 19
- Yleistä 19
- Asennusohjeet 20
- Käyttö ja huolto 20
- Eλλhnika 21
- Laitteen valmistaja ei ole vastuussa vahingoista jotka ovat aiheutuneet yllämainittujen ohjeiden laiminlyönnistä 21
- Niiden vaihtamista mikäli ei noudateta vaihtamista tai pesemistä koskevia ohjeita rasvasuodattimien tulipalovaara lisääntyy aktiivihiilisuodattimia käytetään puhdistamaan ilma joka palautetaan huonetilaan suodattimia ei voi pestä tai käyttää uudelleen ja ne tulee vaihtaa vähintään joka neljäs kuukausi aktiivihiilen kyllästyminen riippuu laitteen käyttöajan pi tuudesta ruuanvalmistustavoista ja säännöllisyydestä jolla suoritetaan rasvasuodattimen puhdistus puhdista usein kaikki tuulettimeen ja muille pinnoille muo dostuvat kerääntymät käyttäen liinaa joka on kostutettu denaturoidulla alkoholilla tai hankaamattomalla neutraalilla pesuaineella valaistuslaitteisto on suunniteltu käytettäväksi ruokien kypsennyksen aikana eikä pitkäaikaiseen ympäristön yleiseen valaisuun valaistuksen pitkäaikainen käyttö vähentää huo mattavasti lamppujen keskimääräistä käyttöikää 21
- Ohjaimet kuva 6 slider seuraa merkkiselvitteet a valonkatkaisin a1 off kiinni a2 on päällä b nopeudensäädin b1 off kiinni b2 ykkösnopeus b3 kakkosnopeus b4 kolmosnopeus 21
- Γενικα 21
- Δηγιεσ εγκαταστασησ 21
- Υπ δει εισ ασφαλειασ 21
- Εντ λεσ εικ slider παρακάτω αναφέρεται τα σύμ λα π υ ρησιμ π ι ύνται a διακ πτης για τ φως a1 πλήκτρ off a2 πλήκτρ on 22
- Ρηση και συντηρηση 22
- Biztonsági figyelmeztetések 23
- Felszerelési utasítások 23
- Magyar 23
- Általános tudnivalók 23
- Generelt 24
- Használat és karbantartás 24
- Sikkerhets informasjon 24
- Bruk og vedlikehold 25
- Installasjonsveiledning 25
- Informacje ogólne 26
- Instrukcje do instalacji 26
- Polski 26
- Uwagi o bezpieczeństwie 26
- Eksploatacja i konserwacja 27
- Общие свидения 27
- Русский 27
- Инструкции по установке 28
- Меры предосторожости 28
- Observera 29
- Sverige 29
- Säkerhetsföreskrifter 29
- Эксплуатация и техход 29
- Användning och underhåll 30
- Installations instruktioner 30
- Descriere generală 31
- Instrucţiuni de montaj 31
- Instrucţiuni de siguranţă 31
- Romania 31
- Utilizare şi întreţinere 32
- أ1 ت 33
- أ2 ن ا ت 33
- أ3 ا ت آ 33
- ا ت آ 33
- أ4 او ل ا 34
- ا ا ق د ا ا ن ا ا ا د و د ا ا ن د ا ل إ ا ا جر آ يأ ك ه اذإ آ ا ا ن آ وأ ي ا ل ت وأ تاذ م ا ه يرو ا ن أ رأ آ ة ا ع د ت ا آ ا ز ا ل ا ا ا ع ا ط ا ء او لد خ و ا از 34
- ا ه ا تارذ ص ا ن ه ا ءا ا تا دا ض أ ز ا ل ا ة آ وأ آ ا ا 34
- م ا عا أ ع يأ ء ا ز ا آ ة آ 15 د آ ةر ث ا ءا ا ء إ ا غا ا ا ـ ا ءاد ا و ماود ا آ ة ةر ء ا ا و ن ه ا ا 34
Похожие устройства
- LG NP8350 Black Инструкция по эксплуатации
- LG G3 Dual-LTE D856 32Gb Titan Инструкция по эксплуатации
- LG K10 (K410) Инструкция по эксплуатации
- LG G4s H736 Gold Инструкция по эксплуатации
- Korting KHP5211X Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6954X Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6430X Инструкция по эксплуатации
- Korting KHA9770X Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC6430N Инструкция по эксплуатации
- Korting KHC5430X Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 561 CFX Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 6205 BW Инструкция по эксплуатации
- Korting HK6205RI Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 6205 RN Инструкция по эксплуатации
- Korting HK 6355 B Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 792 CFW Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CTRB Инструкция по эксплуатации
- Korting OKB 481 CRB Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CTGX Инструкция по эксплуатации
- Korting HG 665 CTW White Инструкция по эксплуатации