Braun TexStyle 7 730 [15/70] Español
Содержание
- Texstyle 7 1
- Bügeln 6
- Deutsch 6
- Gerätebeschreibung 6
- Inbetriebnahme 6
- Wichtig 6
- D textile protector 7
- E nach dem bügeln 7
- F pflege und reinigung 7
- G reinigen des anti kalk ventils 7
- H entkalken anti kalk system 7
- Mögliche probleme und deren behebung 8
- A description 9
- C ironing 9
- English 9
- Important safeguards 9
- В before starting off 9
- D textile protector 10
- E after ironing 10
- F maintenance and cleaning 10
- G cleaning the anticalc valve 10
- H decalcifying anticalc system 10
- Trouble shooting guide 10
- Avant utilisation 12
- Description 12
- Français 12
- Précautions importantes 12
- Repassage 12
- Anti calcaire 13
- D textile protector 13
- E après le repassage 13
- F entretien et nettoyage 13
- G nettoyage de la tige anti calcaire 13
- H détartrage système 13
- Guide de dépannage 14
- Antes de empezar 15
- Descripción 15
- Español 15
- Medidas preventivas importantes 15
- Planchado 15
- D suela protectora para tejidos 16
- Delicados textile protector 16
- E después del planchado 16
- F conservación y limpieza 16
- G limpieza de la válvula antical 16
- H descalcificación sistema antical 16
- Resolución de problemas 17
- Antes de começar 18
- Descrição 18
- Medidas preventivas importantes 18
- Passar a ferro 18
- Português 18
- Anticalcário 19
- D protector de tecidos delicados 19
- E depois da passagem a ferro 19
- F manutenção e limpeza 19
- G limpeza da válvula anticalcário 19
- H descalcificação sistema 19
- Textile protector 19
- Resolução de problemas 20
- Descrizione 21
- Importanti misure di sicurezza 21
- Italiano 21
- Stiratura 21
- Calcare 22
- D textile protector 22
- E dopo la stiratura 22
- F manutenzione e pulizia 22
- G pulizia della valvola anti calcare 22
- H sistema decalcificante anti 22
- Guida agli inconvenienti 23
- A beschrijving 24
- Belangrijke voorzorgsmaatregelen 24
- C strijken 24
- Nederlands 24
- В voor het in gebruik nemen 24
- D textile protector 25
- E na het strijken 25
- F onderhoud en schoonmaken 25
- G de antikalkstift schoonmaken 25
- H ontkalken antikalk systeem 25
- Oplossen van problemen 26
- A beskrivelse 27
- C strygning 27
- В for du begynder 27
- D textile protector 28
- E efter strygning 28
- F vedligeholdelse og rengoring 28
- G rengoring af anti kalkventilen 28
- H afkalknings antikalksystem 28
- Fejlfindingsvejledning 29
- A beskrivelse 30
- C stryke 30
- В for du begynner 30
- D tekstilbeskytter 31
- E etter stryking 31
- F vedlikehold og rengjoring 31
- G rengjore antikalkventilen 31
- H avkalking antikalk systemet 31
- Problemlosing 31
- A beskrivning 33
- B praktiska anvisningar 33
- C att stryka 33
- Svenska 33
- Viktiga säkerhetsföreskrifter 33
- D textile protector 34
- E efter strykning 34
- F skötsel och rengöring 34
- G rengoring av kalkuppsamlaren 34
- H avklarning sjalvrengorande 34
- System 34
- Felsökningsguide 35
- A laitteen osat 36
- B ennen kàyttòònottoa 36
- C silittàminen 36
- D protector lisapohja 37
- E silityksen jàlkeen 37
- F huolto ja puhdistus 37
- G kalkinpoistoventtiilin puhdistus 37
- H kalkinpoistojàrjestelmà 37
- Ongelmanratkaisuopas 38
- A opis urzqdzenia 39
- B praktyczne wskazowki przed 39
- C prasowanie 39
- Polski 39
- Rozpoczqciem prasowania 39
- Zasady bezpiecznego uzytkowania urzqdzenia 39
- Antykamieniowego 40
- D naktadka zapobiegajqca 40
- E po prasowaniu 40
- F pielçgnacja i czyszczenie 40
- G czyszczenie zaworu 40
- H system odkamieniania 40
- Wyblyszczaniu ciemnych tkanin 40
- Wykrywanie i usuwanie awariii 41
- Dúlezitá bezpecnostní upozornéní 42
- Nez zacnete zehlit 42
- Zehleni 42
- D textilni protektor 43
- E po zehleni 43
- F udrzba a cistern 43
- G cistern odvapnovaciho ventilu 43
- H system odvapnovani 43
- Problémy pri zehlenii 44
- A popis 45
- C zehlenie 45
- Dôlezité bezpecnostné upozornenia 45
- Slovensky 45
- В kym zacnete zehlit 45
- D textilny protektor 46
- E po zehleni 46
- F üdrzba a cistenie 46
- G cistenie odväpnovacieho 46
- H system odväpnovania 46
- Ventilo 46
- Odstranovanie problémov 47
- A a készülék részei 48
- B bekapcsolás elótt 48
- C vasalás 48
- Magyar 48
- Áttalános tudnivalók 48
- D textile protector 49
- E vasalàst kòvetóen 49
- F karbantartàs és tisztitàs 49
- G a vizkòtelenitó szelep tisztitàsa 49
- H a vizkòtelenitó rendszer 49
- Problémamegoldási útmutató 50
- A iklamalar 51
- Ba lamadan once 51
- Türkte 51
- Önemli uyanlar 51
- Ütüleme 51
- D kuma koruyucu ek taban 52
- E ütüleme sonrasi 52
- F bakim ve temizleme 52
- G kireg koruyucu sübabin 52
- H kire ónleyici sistem 52
- Temizlenmesi 52
- Qe itli problemler ve qözümleri 53
- Eaaqviká 54
- Liõépwpa 54
- Ncpiypacpó 54
- Sqpavtiká ретро аафал ас 54
- Évap q 54
- Aisépupa 55
- D ripootateutikó ucpaapótwv 55
- E mera 55
- F suvtqpqoq 55
- G kaoapiapóq tqq paàpisaq 55
- Kaqapiapóq 55
- Npootaoiaq ano 55
- Aúotqpa npocrraaíaç апо та алата 56
- Oôqyóç eníauoqç npoßäqpötwv 56
- Н kaôapiopóq апо та 0лата 56
- А описание 57
- В перед тем как начать гладить 57
- Меры предосторожности 57
- Русский 57
- С глажение 57
- D насадка textile protector 58
- F уходи и чистка 58
- G очищение клапана предотвра 58
- Е после глажения 58
- Кальцинирование 58
- Н система предотвращающая 58
- Щающего кальцинирование 58
- Решение проблем 59
- Увага 60
- Укратнська 60
- D пристр й для захисту тканин 61
- Опис 61
- П1дготовка до прасування 61
- Прасування 61
- Б чищення та догляд 62
- Е п сля прасування 62
- Затвору 62
- Можлив несправност та способи хусунення 62
- Н система декальщнування 62
- С чищення протинакипного 62
- Au v ç ijjux ijl 64
- Axull juji 64
- Bl vi jjlli 3b ùu all 64
- C jlyl jlai 64
- Country of origin hungary 64
- F j jj aj jî j jlj l ll xuxll 64
- Ijlxcl l sul làa ÿull 64
- J j j lu fjuxjj 64
- J j_ jl 3 5 64
- J sou_vi 64
- J x ijlji jüoxù l jl xj j _ix 64
- J x jl x jas ul u l ibl jl 64
- J x jxl 64
- J çjai 64
- Ji sljx j u jalli 64
- Jj oliu àj jx sjjx uij ip ji 64
- Jjlill l 64
- Jl j l jlj 64
- Jl xll âïuaj vjk 64
- Jll lii 64
- Jllj juj l l s laj ixllaxvi ll jjy 64
- Jxj l_zji üllaj jx jçjlj 64
- L c ji 64
- L xl l lâjix l jl j j 64
- Lljj jl 64
- Lo âji 64
- O tll oûx jvlj 64
- Tljil jl jlj l _jj ux 64
- X a x âjl auj x j jlj l l x l ijj 64
- X j l j jl uxj jlji 64
- Xl 4 a lxvi 64
- Xù ub 64
- Year of manufacture 64
- J wjicu 65
- Jlkc l ul jjo 65
- Oljãjj g 65
- Çôlji ïkui 65
- Üljj uáj h 65
- Hj jlx aji f 66
- Jjlp jx jkl 66
- Jlh joi 66
- Joi i u e 66
- Lilsui ix l 66
- J 6 x ju ju s в 67
- Jl j l oloj a 67
- Jl ji jl l ulyî 67
- O ui з i u j jl ли о 67
- Ul j jöjuji до ull f 67
- Д д1 да 67
- Ш1 js о 67
- В эт ш и 68
- Шчябшш 68
- G iäßä 4tl 69
- Тн шз 69
Похожие устройства
- Braun TexStyle 5 540 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 17780 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 17720 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 18830 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 18890 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 760 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 2040 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 710 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 18720 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 780 Инструкция по эксплуатации
- Braun TexStyle 7 720 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 17610 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 2020 Инструкция по эксплуатации
- Braun SI 6591 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6261 Инструкция по эксплуатации
- Braun FreeStyle SI 6561 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 600 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 210 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 500 Инструкция по эксплуатации
Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos niveles de calidad funcionalidad y diseño Esperamos que disfrute de su nueva plancha Braun Medidas preventivas importantes Antes de usar la plancha lea cuidadosa mente todas las instrucciones Guarde las instrucciones de uso durante el tiempo que utilice este aparato Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico Asegúrese de que el voltaje de su red se corresponde con el que está impreso en la plancha Precaución dado que el funcionamiento de este aparato requiere de mucha potencia eléctrica asegúrese deque tiene contratada suficiente con su compañía Por favor contacte con su compañía eléctrica para asegurarse que la impedancia de red no es superior a 0 31 Ohm Desconecte siempre la plancha antes de llenar el depósito con agua Tire siempre de la clavija y no del cordón Evite el contacto del cordón con objetos calientes o con la suela de la plancha No sumerja la plancha en agua u otros líquidos La plancha debe utilizarse y apoyarse sobre una superficie estable Durante las pausas de planchado coloque siempre la plancha sobre su base en posición vertical y asegúrese de que la base se apoya sobre una superficie estable La plancha no debe ser desatendida mientras esté conectada a la red eléctrica Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas sensorias o mentales salvo que se utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad Mantenga la plancha fuera del alcance de los niños especialmente cuando use el pulsador de golpe de vapor de precisión Las planchas eléctricas alcanzan tempe raturas elevadas y usan vapor caliente durante su funcionamiento por lo que debe prestarse especial atención a posibles quemaduras Nunca planche sobre ropas que lleve puestas La plancha no debe ser usada si ésta se ha caído si hay signos visibles de daño o si pierde agua Compruebe regularmente el cable en previsión de daños Si la plancha incluido el cable presenta algún defecto deje de usarla y llévela a un Servicio de AsistenciaTécnica Braun para su reparación Reparaciones no cualifica das o mal hechas pueden causar acciden tes o daños al usuario Las planchas eléctricas Braun cumplen con las normas internacionales de seguridad A Descripción Boquillas de pre acondicionamiento Boquilla spray Boca depósito de agua Botón de golpe de vapor de precisión Boton de spray 6 Regulador de vapor 7 Selector de temperatura 8 Luz piloto de temperatura 9 Base de apoyo lü Suela protectora para tejidos delicados sólo en el modelo 730 i 2 3 4 5 В Antes de empezar Esta plancha está diseñada para utilizar agua del grifo Si el agua es muy dura recomendamos utilizar una mezcla de 50 de agua del grifo y 50 de agua destilada Llene el depósito de agua hasta la señal max No use agua destilada únicamente No añada aditivos por ejem plo almidón No utilizar agua proveniente de las secadoras Antes de llenar el depósito de agua apague el regulador de valor 0 vapor cerrado Incline la plancha ligeramente tal como se muestra en B y llene el depósito de agua hasta el nivel max Apoye la plancha sobre su base en posición vertical y conéctela a la red eléctrica Seleccione la temperatura de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la base de apoyo de la plancha o en la etiqueta de su prenda de ropa Cuando la luz piloto se apague la plancha habrá alcanzado la temperatura selec cionada después de 1 5 minutos aproxi madamente c Planchado Vapor variable Es posible seleccionar la cantidad de vapor mediante el regulador de vapor 6 en un rango de 0 a 6 El selector de temperatura 7 tiene que ser programado dentro del rango marca do en rojo Recomendamos un programa de vapor medio para el planchado habitual Unicamente para planchar lino algodón grueso o tejidos similares recomendamos el programa de vapor máximo Nota Mientras se está planchando no gire el regulador de vapor más allá de la posición 6 Vapor extra variable Para un vapor extra el regu lador de vapor 6 durante un máximo de 30 segundos El selector de temperatura tiene que ser programado dentro del rango marcado en rojo sólido 15