Scarlett SC-EK18P11 [10/17] Припрема
![Scarlett SC-EK18P11 [10/17] Припрема](/views2/1210723/page10/bga.png)
IM013
www.scarlett.ru SC-EK18P11
10
• Пазите да се на бази напајања не нађе вода.
• Не стављајте уређај и гајтан у воду или у друге течности. Ако се то деси, одмах искључите уређај и
поново укључите само онда када добијете стручни савет око безбедности и радне способности уређаја.
• Да би се избегле опасности у случају оштећења кабла, оштећени кабл треба да замени произвођач,
овлашћени сервис или стручно лице.
• Пазите да гајтан не прође кроз оштре углове и да не дотакне вруће површине.
• Приликом откључавања уређаја од мреже напајања не вуците за гајтан него за утикач.
• Уређај мора чврсто стајати на сувој равној површини. Не ставите уређај на вруће површине, а такође
близу извора топлоте (например, електричног шпорета), завеса и испод обешених полица.
• Никада не остављајте укључени уређај без надзора.
• Пећницу не треба да користе особе (укључујући и децу) са умањеним физичким, чулним или менталним
способностима или особе које немају одговарајуће знање и искуство ако нису под надзором лица
задужених за њихову безбедност или ако им та лица нису дала упутства о употреби пећнице.
• Децу треба надзирати и не треба им дозволити да се играју с пећницом.
• Пазите да деца не користе уређај без надзора одраслих.
• Користите уређај само са базом напајања која улази у комплет. Забрањено је искориштавање базе у
друге сврхе.
• Не скидајте чајник са базе напајања за време његовог рада, прво искључите чајник.
• Пре укључења проверите да ли поклопац добро затворен, у противном случају систем аутоматског
искључивања неће функционисати током кључања воде и вода се може просути.
• Уређај је намењен искључиво за загрејање воде. Забрањено је искориштавање уређаја у друге сврхе јер
то може довести до оштећења апарата.
• Не покушавајте самостално поправити уређај или заменити његове поједине делове. Ако се појаве
проблеми, јавите се у најближи сервиски центар.
• Ако је производ неко време био изложен температурама нижим од 0ºC, треба га ставити да стоји на
собној температури најмање 2 сата пре укључивања.
• Произвођач задржава право, без претходног обавештења да изврше мање измене у дизајн производа,
кoje битно не утиче на његову безбедност, производност и функционалност.
ПРИПРЕМА
• Насипајте воду до максималног нивоа, сачекајте док вода прокључа и излијте је. Поновите процедуру.
Чајник је припремљен за коришћење.
УПОТРЕБА
ПУЊЕЊЕ
• Скините чајник са базе напајања.
• Можете напунити чајник кроз писак или кроз отвор, отворивши поклопац.
• Да се избегне прегревање чајника, не препоручује се сипати мање од 0.5 л воде (испод ознаке “MIN”). Не
сипајте више од 1.5 л воде (изнад ознаке “MAX“), вода се може просути кроз писак за време кључања.
УКЉУЧЕЊЕ
• Наместите напуњен водом чајник на базу напајања.
• Прикључите чајник мрежи напајања и укључите га, светлосни индикатор рада ће горети.
ИСКЉУЧЕЊЕ
• Када вода прокључа, чајник ће се аутоматски искључити и светлосни индикатор ће се угасити.
• ПАЖЊА: Ваш чајник има систем заштите од прегревања. Ако у чајнику нема воде или воде није довољно,
чајник се аутоматски искључује. Ако се то десило, неопходно је сачекати 10 минута да се чајник охлади,
затим можете сипати воду.
ПОНОВНО УКЉУЧЕЊЕ
• Ако је вода тек прокључала и чајник се аутоматски искључио, а Вама је потребно поново загрејати воду,
сачекајте 15-20 секунди пре поновног укључења.
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ
• Излијте сву воду кроз грло, отворивши поклопац.
• Ни у ком случају не перите чајник и базу напајања под млазом воде. Обришите споља кутију и базу прво
влажном меканом тканином, затим сувом. Не користите абразиона средства, металне четке и органска
растворна средства.
• Редовно уклањајте водени каменац са специјалним средствима. Пратите упутства за употребу средстава
за чишћење.
ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТРА
• Извадите филтер из чајника.
• Акуратно обришите филтер меканом четком (није у комплету), исперите га под млазом воде.
• Наместите филтер.
ЧУВАЊЕ
• Ако потребно, гајтан се може склонити у посебно одељење у бази напајања.
Содержание
- Bg описание 2
- Cz popis 2
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Scg опис 2
- Ua опис 2
- Kz сипаттама 3
- Sl stavba vyrobku 3
- Stavba vyrobku 3
- Сипаттама 3
- Before using for the first time 4
- Care and cleaning 4
- Filling 4
- Filter cleaning 4
- Gb instruction manual 4
- Important safeguards 4
- Instruction for use 4
- Switching off 4
- Switching on 4
- Switching on again 4
- Rus руководство по эксплуатации 5
- Storage 5
- Включение 5
- Выключение 5
- Залив воды 5
- Меры безопасности 5
- Подготовка 5
- Работа 5
- Bezpečtnostní pokyny 6
- Cz návod k použití 6
- Nalévání vody 6
- Provoz 6
- Příprava 6
- Очистка и уход 6
- Очистка фильтра 6
- Повторное включение 6
- Хранение 6
- Bg ръководство за експлоатация 7
- Opakované zapnutí 7
- Skladování 7
- Vypnutí 7
- Zapnutí 7
- Čištění a údržba 7
- Правила за безопасност 7
- Ua інструкція з експлуатації 8
- Включване 8
- Експлоатация на уреда 8
- Изключване 8
- Міри безпеки 8
- Повторно включване 8
- Подготовка за експлоатация 8
- Почистване и поддръжка 8
- Почистване на филтрите 8
- Сипване на вода 8
- Съхраняване 8
- Scg упутство за руковање 9
- Вимикання 9
- Вмикання 9
- Експлуатація 9
- Заливання води 9
- Збереження 9
- Очищення та догляд 9
- Очищення фільтра 9
- Повторне вмикання 9
- Підготовка 9
- Сигурносне мере 9
- Искључење 10
- Поновно укључење 10
- Припрема 10
- Пуњење 10
- Укључење 10
- Употреба 10
- Чишћење и одржавање 10
- Чишћење филтра 10
- Чување 10
- Enne esmakasutust 11
- Est kasutamisjuhend 11
- Filtri puhastamine 11
- Kasutamine 11
- Korduv sisselülitus 11
- Ohutusnõuanded 11
- Puhastus ja hooldus 11
- Sisselülitamine 11
- Veega täitmine 11
- Väljalülitamine 11
- Atkārtota ieslēgšana 12
- Darbība 12
- Drošības noteikumi 12
- Hoidmine 12
- Ieslēgšana 12
- Izslēgšana 12
- Lv lietošanas instrukcija 12
- Sagatavošana 12
- Tīrīšana un kopšana 12
- Ūdens ieliešana 12
- Filtra tīrīšana 13
- Glabāšana 13
- Išjungimas 13
- Lt vartotojo instrukcija 13
- Pakartotinas įjungimas 13
- Pasiruošimas darbui 13
- Saugumo priemonės 13
- Valymas ir priežiūra 13
- Vandens įpylimas 13
- Veikimas 13
- Įjungimas 13
- Bekapcsolás 14
- Előkészítés 14
- Filtro valymas 14
- Fontos biztonsági intézkedések 14
- H hasznalati utasítás 14
- Ismételt bekapcsolás 14
- Javaslatok a kezeléshez 14
- Kikapcsolás 14
- Saugojimas 14
- Vízzel való feltöltés 14
- A szűrő tisztitása 15
- Kz жабдық нұсқауы 15
- Tisztitás és karbantartás 15
- Tárolás 15
- Дайындау 15
- Жұмыс 15
- Суды құю 15
- Қауіпсіздік шаралары 15
- Bezpecnostne opatrenia 16
- Pred prvým používaním 16
- Sl návod na používanie 16
- Ажырату 16
- Сақтау 16
- Сүзгіні тазалау 16
- Тазалау және күтім 16
- Қайта қосу 16
- Қосу 16
- Doliatie vody 17
- Opätovné zapnutie 17
- Prevádzka 17
- Uchovávanie 17
- Vypnutie 17
- Zapnutie 17
- Čistenie a údržba 17
Похожие устройства
- Scarlett SC-HS60599 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1135S Kit White/Green Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FD421001 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30K15 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-043 Белый/Зеленый Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SI30K08 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HM40S03 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HM40B01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HM40S02 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-1061 Black Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E002 Белые цветы Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HM40S01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK27G09 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MS95005 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-CM33004 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-AC1004N Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SL-HM48B01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111RC02 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-HB42F20 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SF111RC01 Инструкция по эксплуатации