Aten CS682 [2/2] Port usb 2 dvi kvm switch
![Aten CS682 [2/2] Port usb 2 dvi kvm switch](/views2/1211000/page2/bg2.png)
サポートお問合せ窓口:81-3-5615-5811
技術服務專線:02-8692-6959
Switch DVI KVM a 2 porte USB 2.0 CS682 con guida rapida audio
注意: [Scroll Lock]キー操作が他のプログラムと競合する場合に備えて、[Ctrl]キーに
変更することもできます。
ホットキー一覧表
ホットキー組み合わせ 機能
[Scroll Lock]
[Scroll Lock]
+
[Enter]
KVM/
オーディオのフォーカスを一度に切替えます。
注意
: 切替前にKVM/オーディオフォーカスが別々のポートに
ある場合は、
KVMフォーカスだけを切替えます。
[k] [Enter] KVM
のフォーカスだけを一度に切替えます。
[s] [Enter] オーディオのフォーカスだけを一度に切替えます。
[a] [Enter] [n]
オートスキャンを実行します。KVMフォーカスをn秒間隔で
切替えます。
注意
: nは1-4で入力してください。 (下のスキャンインター
バル表
参照)
[x] [Enter]
ホットキー呼び出しキーを[Scroll Lock]から[Ctrl] に変更し
ます。
[m] [Enter]
マウスエミュレーションの有効/無効を切替えます。
[w] [Enter] マウスによるポート選択機能を有効/無効にします。
[F2] [Enter] Macキーボードエミュレーションを行います。
[F3] [Enter] Sunキーボードエミュレーションを行います。
[F10] [Enter] キーボード言語を自動認識します。
[F4] [Enter]
現在のKVM設定をクリップボードにコピーします。
[F5] [Enter] USBキーボード/マウスをリセットします。
[d] [Enter]
ビデオダイナシンク(ポートに接続されているコンピュータ
のディスプレイの
EDIDの読み取り保存機能)を実行します。
[R] [Enter] デフォルト設定に戻します。
ハードウェア必要環境
コンソール
• ご使用の解像度を表示可能なDVI入力に対応したディスプレイ
• USBキーボードおよびUSBマウス
• スピーカーおよびマイクロフォン (オプション)
コンピューター
• DVIビデオ出力ポート
• USBタイプAポート
• スピーカーおよびマイクロフォンポート (オプション)
ハードウェア概要
A
1. コンソールオーディオポート
2. コンソールモニターポート
3. ポートLED
4. KVM
ケーブル
5.コンソールキーボードポート
6.コンソールマウスポート
7. ワイヤードリモコンジャック
8.ポート選択ボタン
ハードウェアセットアップ
B
今から接続する装置すべての電源がオフになっていることを確認して ください。キーボ
ード起動機能がついている場合は、コンピュータの電源ケーブルも抜いてください。
コンピュータやデバイスへのダメージを避けるために、接続されているすべてのデバイ
スが正しくアースされているか確認してください。
1. CS682の側面にあるコンソールポートに、お使いになるキーボード/マウスを接続
してください。ポートには接続するデバイスがアイコン表示されています。
注意
: マウスポートはUSB 2.0に対応しており、マウス以外のUSB周辺機器を接続
することができます。周辺機器を使用する際は、供給電源を確保するため周
辺機器をセルフパワー動作させてください。
2. CS682のフロント側にあるDVIポートにお使いになるディスプレイを接続してくだ
さい。
3. CS682のフロント側にあるオーディオポートに、お使いになるマイク/スピーカー
を接続してください。(オプション)
4. コンピューターの適切なポートにKVMの各インターフェースコネクターを接続して
ください。
5. リモコンを使用する場合は、製品側面に接続してください。
6. CS682との接続が完了してから、コンピューターの電源をオンにしてください。
注意
: CS682は最初に電源がオンになったコンピューターを選択して起動します。
操作方法
手動切替
ワイヤードリモコンのポート選択ボタンを押すと、KVM/オーディオのフォーカスを切
替えます。ポート
LEDが現在選択しているポートを示します。
注意
: USBデバイス(プリンター、ポータブルストレージなど)をKVMに接続してい
る場合、それらのデバイスへシステムがアクセスしている間、リモコンボタンに
よるポート切替を行わないでください。ボタンによるポート切替はアクセス有無
を問わず即座に切替を行うので通信が中断します。独立切替の方法は
ATEN web
サイトをご参照ください。
マウスによるポート選択
スクロールホイールをダブルクリックすることにより、ポート選択を行うことができ
ます。ダブルクリックするごとに、交互に切り替わります。
ホットキーによるポート選択
ホットキーによる操作は、[Scroll Lock]キーを2度押しして始めます。
CS682
オーディオ対応
2
ポート
USB 2.0 DVI KVM
スイッチ
クイックスタートガイド
CS682 هˋه ŅɆ ܹٿ 2-Port USB 2.0 DVI KVM SWITCH ҭΚ ֎ۀ ¦ڱˀ
٫ěӶॎ
࠹Ճ
• ⤐☰ ᢠ 㛠㳔㤜ⶼ⤈ ⢘⺕ヽ⽤ 㕈 㵠⢭᮰Ⅸ ㆬ⺼㵄᪀ DVI ⊔᪴㤜
• USB 㢐ⓠ ⏻ USB ↴⺜⪐
• ⪐㴨㛐 ⏻ ↴⽠㡘⁈㯜 (⸡⥄)
ࠡल࢈
ɖڢ ۊҢ˄ڟ ֎օب سæʣ § ࠡल࢈ب Ԡ߾ʢؗ ڻؗ؈ ौɌɖ1
• DVI ☰ᴀ⸐ 㯘㪤
• USB A㢬⽱ 㯘㪤
•
⪐㴨㛐 ⏻ ↴⽠㡘⁈㯜 㯘㪤 (⸡⥄)
ॆˀڅؗ Σҕ#
A
1. 㝄⦀ ⸐ᴀ⸐ 㯘㪤
2. 㝄⦀ ⊔᪴㤜 㯘㪤
3.
㯘㪤 LED
4. KVM
㛬⽠☀
5. 㝄⦀ 㢐ⓠ 㯘㪤
6.
㝄⦀ ↴⺜⪐ 㯘㪤
7. ⺼ᒕ 㯘㪤 ⤌㣉 ⾙
8.
㯘㪤 ⤌㣉 ⑰㪨
Ԡ߾#
B
ⷜᒜ㵄ᓌ⽼ 㵄᪀ ⊔ ⾑☰⽄ ⿰⺼⽠ ᚨㆰ ᑯ⼰ 㹁⽤㵈. 㾟Keyboard Power On㾠
ᘜ᪑⽠ ⽴᪀ 㛠㳔㤜 ⿰⺼ 㝀᪀ ␄⫈ ⶤ 㳸Ῐᗤ 㵠 㵈.
⊔ ᴀ␀⽠⪐Ꮼ ␀Ⅰᑸ ㆬᰄⶠ ⽴᪀ㆬ 㹁⽤㵄ⷘ ヨ⫙⫈⸐.
1. USB
㢐ⓠ, DVI ⊔᪴㤜, USB ↴⺜⪐, ↴⽠㡘⁈㯜 ⏻ ⪐㴨㛐Ⅸ CS682ⶼ ⽴᪀
⿴㵈
㯘㪤ⶼ ⷜᒜ㵄⫙⫈⸐. USB 㢐ⓠ⸬ ↴⺜⪐ 㯘㪤ⶼ᪀ Ꮽ 㛐ᤑ㤜Ⅸ Ꮼ↘㢐᪀ ⿴
㵈
ⴰ⽠㝄⽠ 㱈⫈ᰄⶠ ⽴⪡᪴.
ܙڬ: ⌠⤌ 㢐ⓠ⸬ ↴⺜⪐Ⅸ ⢘⺕㵌 ᴸ 㵗㢐 ᘜ᪑⼰ ⢘⺕㵄‐≠, USB 㛬⽠☀⼰
CS
682
⽄ 㢐ⓠ 㯘㪤ⶼ ⷜᒜ㵠 㵕᪴. ↴⺜⪐ 㯘㪤᪀ USB 2.0⼰ ㆬ⺼㵄ⷘ
ⶠᶌ㵈 USB 㸤㹄 ⾑㙄Ὠ᮰ ⢘⺕ Ꮼ᪑㵕᪴. ⷘῘ ⽄ USB ⾑㙄Ⅸ ⤐㙄㵄ᘜ ⻰
㵈 㶴◸Ⅸ ⷜᒜ㵌 ⨄᮰ ⽴⪡᪴. (⽠ ᒩ⺜ ⿰⺼ ⶠ㤜Ꮼ 㴰⺀㵌 ⨄ ⽴⪡᪴.)
2. CS682 ⿰≠ⶼ ⻰㙄㵈 DVI 㯘㪤ⶼ ⊔᪴㤜 ⷜᒜ㵄⫌ 㺰, ⊔᪴㤜 ⿰⺼⼰ 㜙᪴.
3. CS682
⿰≠ⶼ ⻰㙄㵈 㝄⦀ ⸐ᴀ⸐ 㯘㪤ⶼ ⪐㴨㛐 ⏻ ↴⽠㡘⁈㯜⼰ ⷜᒜ㵕᪴.
(
⸡⥄)
4. 㢐ⓠ, ⊔᪴㤜, ↴⺜⪐ ⏻ ⸐ᴀ⸐ ⷜᒜ 㛬⽠☀⼰ 㛠㳔㤜 ᏭᏭ 㯘㪤ⶼ ⷜᒜ㵕᪴.
5.
↸ ⢘⺕⽼Ꮼ ⺼ᒕ ⤌㣉 ⪐⻰㙄Ⅸ ⢘⺕㵄ᓌ⽼ 㵈≠, ⼌᫇⽄ ⸐Ⅴ㊩ⶼ ⽴᪀ 㯘㪤 ⤌
㣉
⪐⻰㙄 ⾙ⶼ 㛬⽠☀⼰ ⷜᒜ㵕᪴.
6.
㛠㳔㤜⽄ ⿰⺼⼰ 㜙᪴.
Ӷٲйѐ
գʚ ऐࣇ Ԟࡾ
2⽄ 㛠㳔㤜 ⢘⽠ⶼ⤈ KVMᓨ ⸐ᴀ⸐ ⢘⺕ᕸ㵈⼰ 㦌ᗬ㵄‐≠ ⺼ᒕ 㯘㪤 ⤌㣉 ⼌᫇ⶼ
⽴᪀ 㯘㪤 ⤌㣉 ⑰㪨⼰ ᧰Ⅰ⫙⫈⸐. 㯘㪤 LEDᏬ 㜈ㆬ≠ 㯘㪤Ꮼ ⢘⺕ᕸ㵈⼰ Ꮼㆬᓌ ⽴⼸
⼰
Ꮼ↘㢡᪴.
ܙڬ: USB ⾑㙄(㳰↜㤜, ╬ Ὠ⽠◸ ᳝)Ꮼ ᯅ⽽ ヽ⽨ ᴸ 㯘㪤Ⅸ ⪐⻰㙄㵄ㆬ ↴⫙⫈
⸐. 㯘㪤 ⪐⻰㙙⼬ ᯅ⽽⼰ 、ㆬ⫈㢘 ⨄ ⽴⪡᪴. ᮱↩⽤ USB ⪐⻰㙙⼰ ⺼㵄⫈
᪀ ᒩ⺜, ⓤ⢘ ⻥⢘⽠㪤ⶼ ⽴᪀ USB KVMP ⪐⻰㙄᳐⼰ 㐤ぜ㵄⫙⫈⸐.
Ϋٳօ ऐࣇ Ԟࡾ
USB ↴⺜⪐ ⪐㡘⁐ 㼌 ᭀ☀ 㡠↙↸⼨⁈ Ᏸ㮤㵄ᑸ ᰼ 㯘㪤 ⿰㹄⽠ ⽠⃔ⶠ ㆽ᪴.
↴⺜⪐ ⪐⻰㙙 ᘜ᪑⼰ 㦡㵠 ⽠⿰ᓨ ⼸ 㯘㪤 ⢘⽠Ⅸ 㦌ᗬ⽠ Ꮼ᪑㵕᪴.
् ऐࣇ Ԟࡾ
⊔ 㵗㢐 㯘㪤 ⪐⻰㙄᳐⼬ Scroll Lock Ⅸ 2⑴ ᧰Ⅰ≠⤈ ⫈⽽㵕᪴. ⴰᾄ 㱈ⶼ Ꮽ 㵗
㢐
ᯅ⽽⽠ ⨄㵵㵄᪀ ᘜ᪑᳐⼰ ⤐≱㵄ⷬ⪡᪴.
ܙڬ: ᘜⓤ 㵗㢐 ⫐㵵 㢐᪀ Scroll Lock 㢐 ⽱᪴. ᗤῳㆬ↸ ⺼ᒕ 㯘㪤 ⤌㣉⼰ 3㓴 ⽠
⢭ ᧰Ⅰ≠ Ctrl 㢐⁈ ⒬ᒩ㵌 ⨄ ⽴⪡᪴.
् ٫؉ ڱҞ
۹ौ ŅɆ
[Scroll
Lock][Scroll
Lock] +
[Enter]
2
㯘㪤 ⢘⽠ⶼ⤈ KVMᓨ ⸐ᴀ⸐ ⢘⺕ ᕸ㵈⼰ 㦌ᗬ㵕᪴.
ヨ⽄: ↸ KVMᓨ ⸐ᴀ⸐ ⢘⺕ ᕸ㵈⽠ ⤈⁈ Ⅴ 㯘㪤ⶼ
⽴᪀ ᒩ⺜, KVM ⢘⺕ ᕸ㵈↸⼰ ⪐⻰㙄㵌 ⨄ ⽴⪡᪴.
[k] [Enter] KVM
⢘⺕ ᕸ㵈↸⼰ ⪐⻰㙄㵌 ⨄ ⽴⪡᪴.
[s] [Enter]
⸐ᴀ⸐ ⢘⺕ ᕸ㵈↸⼰ ⪐⻰㙄㵌 ⨄ ⽴⪡᪴.
[a] [Enter] [n]
⸐㦌 ⪐㚀⼰ ⫈⽽㵕᪴. KVM ⢘⺕ ᕸ㵈⽠ n㓴↴ 㯘㪤Ⅸ
⨈㹄㵕᪴.
ヨ⽄: 1ⶼ⤈ 4⢘⽠⽄ ⨗⽼↸ ⽱‑Ꮼ᪑㵕᪴. (ⴰᾄ ⪐㚀
Ᏸᒕ 㐤ぜ)
[x] [Enter] [Scroll Lock]
ᓨ [Ctrl] ⢘⽠ⶼ⤈ 㵗㢐 ⫐㵵 㢐Ⅸ 㦌ᗬ㵕᪴.
[m] [Enter]
↴⺜⪐ ⶼ⎘ῴ⽠⥄ ᘜ᪑ ⢘⺕ ⷘ╬Ⅸ ⤐、㵕᪴.
[w] [Enter]
⊔ 㵗㢐 ᕘᯅ⼬ .
[F2] [Enter] Mac
㢐ⓠ ⶼ⎘ῴ⽠⥄⼰ 㹈⤝㹀 㵕᪴.
[F3] [Enter] Sun
㢐ⓠ ⶼ⎘ῴ⽠⥄⼰ 㹈⤝㹀 㵕᪴.
[F10] [Enter]
㢐ⓠ ᯅ⽽ 㳸ᾗ㯨⼰ ⽼ᯅ⼨⁈ ⽤⫉㵕᪴.
[F4] [Enter]
㷰⾘ ⪐⻰㙄 ⤐、⼰ 㱈⫈㵕᪴.
[F5] [Enter] USB
㢐ⓠ⸬ ↴⺜⪐Ⅸ ↘⤷㵕᪴.
[d] [Enter]
☰ᴀ⸐ DynaSync ᘜ᪑⼰ 㦡㵠 㛠㳔㤜 ⊔᪴㤜 ⽄ EDIDⅨ
⽩ᓌ ⾑㵔⼨⁈㕈 㵠⢭᮰ ⼌ㆬ.
[R] [Enter]
㵗㢐Ⅸ ᘜⓤ ⤐、⼨⁈ ↘⤷㵕᪴.
請確認所有欲安裝之裝置,皆已適當安全地完成接地
1. 將鍵盤和滑鼠插至CS682側邊的USB連接埠。連接埠都標有圖示以辨區分。
注意
: 滑鼠連接頭是USB 2.0 連接埠, 可相容於USB2.0 週邊配備。您可連接一組
USB集線器,以使用更多相容USB的裝置。(HUB可能需要接上額外的電源
變壓器。
)
2. 將螢幕插至位於CS682前方面板的DVI連接埠。開啟螢幕電源。
3. 將喇叭和麥克風插至位於CS682的前方面板的控制端源連接埠, (選擇性的) 。
4. 將KVM線材的鍵盤, 螢幕, 滑鼠, 和音訊連接頭插至您欲安裝電腦上相對應的連接
埠。
5. 如果選擇使用外接式切換按鍵,將線材插至位於裝置的右側方插座上。
6. 開啟電腦電源。
注意
: 切換器的預設為連結到第一台電源已開器的電腦
操作
手動連接埠選擇
按下外接式切換按鍵切換二台電腦的KVM和音訊。連接埠LED指示燈亮代表該連接
埠所接續的電腦正被鎖定控管中。
注意
: 當使用USB裝置(印表機, 外接式硬碟) 等時, 不要做切換的動作. 切換連接埠會
終止
USB 裝置的運作. 如需要具有USB獨立式切換功能, 請至我們的網站查詢
桌上型
USB KVMP多電腦切換器
滑鼠連接埠選擇
點擊滑鼠中間的滾輪兩次可切換所連接的兩台電腦. 滑鼠切換功能在二台電腦來回做
切換。
熱鍵連接埠選擇
所有熱鍵連接埠切換從輕敲Scroll Lock鍵二次開始。
注意
: 如果使用[Scroll Lock]鍵會衝突到其他的程式,可按著外接式線控器的按鈕達
3秒後選擇用[Ctrl]鍵來取代。
熱鍵一覽表
組合 執行工作
[Scroll Lock]
[Scroll Lock]
+
[Enter]
切換KVM與音訊之間的連接埠。
注意
: 如果KVM和音訊在不同的連接埠上,僅切換KVM。
[k] [Enter]
僅切換KVM。
[s] [Enter]
僅切換音訊。
[a] [Enter]
[n]
啟動自動掃描。KVM連接埠在n秒內連續循環切換
注意
: 用1~4替代n。(參考下面的掃描區間表)。
[x] [Enter]
在預設熱鍵[Scroll Lock] 和[Ctrl]間進行切換。
[m] [Enter]
開啟/關閉滑鼠模擬功能。
[w] [Enter] 開啟/關閉滑鼠連接埠切換功能。
[F2] [Enter]
啟動Mac鍵盤對照功能。
[F3] [Enter]
啟動Sun鍵盤對照功能。
[F10] [Enter] 自動偵測鍵盤操作平台。
[F4] [Enter]
列出目前切換的設定。
[F5] [Enter]
進行USB鍵盤和滑鼠的重新設定。
[d] [Enter]
啟動DynaSync動態同步顯示功能,儲存控制端螢幕的EDID將
顯示解析度最佳化。
[R] [Enter] 重新設定預設的熱鍵。
A
B
系統需求
控制端
• 一組 DVI 的顯示器,該顯示器可支援安裝架構下任何電腦使用的最高解析度
• 一組USB鍵盤和USB滑鼠
• 喇叭和麥克風(選擇性)
電腦
連接至本系統的各台電腦必須安裝以下設備:
•
一組DVI連接埠
• USB Type A 連接埠
• 喇叭和麥克風(選擇性)
硬體檢視
A
1. 控制端音源連接埠
2. 控制端螢幕連接埠
3. 連接埠LED指示燈
4. KVM線材
5. 控制端鍵盤連接埠
6. 控制端滑鼠連接埠
7. 外接式切換按鍵插孔
8. 連接埠選擇按鍵
硬體安裝
B
請先確認所有欲連接的裝置均已關機。若您的電腦支援鍵盤開機功能,則還必須
拔掉電腦的電源線
CS682 2埠 USB 2.0 DVI 帶線式音訊KVM多電腦切換器快速安裝卡
スキャンインターバル表
n インターバル秒数
1 3 秒
2 5秒 (デフォルト)
3 10秒
4 20秒
トラブルシューティング
症状 考えられる原因 対処法
KVMケーブルを
ホットプラグした
あと、ディスプレ
イが表示されなく
なる
お使いのDVI ビデオカ
ードがホットプラグをサ
ポートしていない
接続されているすべてのデバイスの電源を
オフにして、ケーブル接続を確認し、コン
ピューターの電源を再起動してください。
ビデオドライバーがアッ
プデートされていない
最新のビデオドライバーにアップデートし
てみてください
マウスまたはキー
ボードが正しく反
応しない
KVMスイッチの再起動
が必要です
接続されているすべてのデバイスの電源
をオフにしてください。CS682の電源を
オフにしてから、5秒以上待ち、それから
CS682を再起動してください。
マウスによるポー
ト選択機能が正し
く反応しない
マウスがスクロールホイ
ールのクリックに対応し
ていない
この機能はUSBタイプ3ボタンスクロール
ホイール付きマウスだけで使用できます
マウスエミュレーション
が無効になっている
マウスエミュレーションを有効にしてくだ
さい
[Scroll Lock]キー
2度押しでポート
の切替ができない
キーボードが[Scroll
Lock]キーに対応してい
ない
ホットキー代替キー[Ctrl]を使用してくだ
さい
Scan Interval Table
n ߉
13 㓴
25 㓴 (ᘜⓤ)
310
㓴
420 㓴
Ϋٳօ ऐࣇ օڌࠇ
ܸԂ ¦Ɇै
ٿڳ ۹߾
KVM 㛬⽠☀ ⤤㪤Ⅸ
㵗 㳸Ῐᗤ ⷜᒜ㵈
㺰ⶼ ⊔᪴㤜 㹀≠ⶼ
ⴰ⌠ᑯ᮰ 㱈⫈ᰄㆬ
ⴶ⪡᪴.
DVI
ᗤᾄ㴩 㙠Ꮼ 㵗
㳸Ῐᘱ 㛬⽠☀ ⤤㪤⸬
㸤㹄ᰄㆬ ⴶ᪀ ᒩ⺜
⤐☰ ᢠ⽄ ⊔ ⾑㙄᳐⽄ ⿰⺼⼰
ᠰ⫙⫈⸐. CS682⽄ ⿰⺼⼰ ᠰ⫙⫈⸐.
⊔ KVM 㛬⽠☀⽠ ⿴㵄ᑸ ⷜᒜᰄⶠ
⽴᪀ㆬ 㹁⽤㵄⫙⫈⸐. CS682⽄ ⿰⺼⼰
㜈⫙⫈⸐. 㛠㳔㤜⽄ ⿰⺼⼰ 㜈⫙⫈⸐.
ᗤᾄ㴩 㙠 Ὠ⽠⑰Ꮼ
ⶱ᭜⽠㪤 ᰄㆬ ⴶ⼬ ᒩ⺜
㕈⫌
ᗤᾄ㴩 㙠 Ὠ⽠⑰⁈
ⶱᗤῴ⽠ 㵄⫙⫈⸐.
↴⺜⪐ 㸥⼬ 㢐ⓠ
、⢭ ⽽ᯅ㵄ㆬ
ⴶ⪡᪴.
⪐⻰㙄 ⾘╬㫱 㴰⺀.
⊔ ⷜᒜᰈ ⾑㙄 ⏻ CS682 ⿰⺼⼰
ᠰ⫙⫈⸐. 5㓴 㺰 ⷜᒜᰈ ⾑㙄⸬ CS682
⿰⺼⼰ 㜈⫙⫈⸐.
↴⺜⪐ ⪐⻰㙙
ᘜ᪑⽠ 、⢭ ⽽ᯅ㵄ㆬ
ⴶ⪡᪴.
↴⺜⪐Ꮼ ⽠ ᘜ᪑⼰
ㆬ⺼㵄ㆬ ⴶ᪀ ᒩ⺜.
⽠ ᘜ᪑⼬ ↴⺜⪐ 3 KeyⅨ ㆬ⺼㵄᪀
↴⺜⪐↸ ㆬ⺼㵕᪴.
↴⺜⪐ ⵌ⎘ῴ⽠⥄ ⢘⺕
ⴴ㵔⼨⁈ ⤐、ᰄⶠ ⽴᪀
ᒩ⺜.
↴⺜⪐ ⵌ⎘ῴ⽠⥄ ⢘⺕⼨⁈ ⤐、
㵕᪴.
[Scroll Lock]
᰼
⑴ ᧰ⅰ⼨⁈᮰ 㯘㪤
⿰㹄⽠ ⽠⃔ⶠㆬㆬ
ⴶ⪡᪴.
㢐ⓠ ⿰㹄㢐Ꮼ [Scroll
Lock}
⼨⁈ ⤐、ᰄⶠ
⽴ㆬ ⴶ⼬
㵗㢐 ╴Ῐ⸐ᘜ ⤐、⼰ ⒬ᒩ㵕᪴.
掃瞄區間表
n 秒.
13
秒.
25秒. (預設值)
310
秒.
420秒.
疑難排除
狀況 可能問題 解決方法
KVM線材組熱插拔後,螢
幕不顯示畫面。
DVI圖像卡不相容於線材組的
熱插拔。
關閉所有安裝中的裝置及
CS682;請確
認所有的
KVM線材均以適當的連接;然
後開啟
CS682及電腦的電源。
圖像卡驅動程式不是最新的版
本。
升級圖像卡驅動程式的版本。
滑鼠和/或鍵盤沒有回應。 切換器需要重置。
關閉在安裝中的所有裝置及
CS682;等
待五秒後
;再次開啟CS682。
滑鼠連接埠切換功能沒有
回應。
滑鼠不支援此功能。 這個特性僅支援
USB3鍵捲輪滑鼠。
滑鼠模擬功能關閉。 開啟滑鼠模擬功能。
不能按
[Scroll Lock]兩次
切換連接埠。
鍵盤不能用[Scroll Lock]啟
動。
切換替代的
HSM啟動鍵。
Requisiti
Console
• Un monitor DVI in grado di ottenere la massima risoluzione che verrà adottata su qualsiasi
computer dell
‘
installazione
• Una tastiera USB e mouse USB
• Altoparlanti e microfono (opzionale)
Computer
Su ogni computer da collegare al sistema deve essere installato il seguente equipaggiamento:
• Una porta video DVI
• Porta USB di tipo A.
• Porte altoparlante e microfono (opzionale)
Hardware
A
1. Porte della console audio
2. Porta monitor console
3. LED della porta
4. Cavo KVM
5. Porta tastiera console
6. Porta mouse console
7. Jack selettore porta remota
8. Pulsanti di selezione della porta
Installazione hardware
B
Accertarsi che tutti i dispositivi che si desidera collegare siano spenti Staccare la spina di ogni
computer dotato della funzione Keyboard Power On.
Assicurarsi che tutti i dispositivi da collegare siano dotati di adeguata messa a terra.
1. Collegare tastiera e mouse alle rispettive porte USB collocate sul lato del CS682. Le porte sono
dotate di un codice colore con icona di identificazione.
Nota:
Il co
nnettore per il mouse è in realtà una porta USB 2.0 e può accettare qualsiasi periferica
USB compatibile. Potete anche collegare un hub per azionare più dispositivi USB. Potrebbe
essere necessario un ulteriore adattatore.
2. Collegare il monitor alla porta DVI sita sul lato anteriore del CS682. Accendere il monitor.
3. Collegare altoparlanti e microfono alle rispettive porte audio collocate sul lato
anteriore del CS682.
4. Inserire i connettori dei cavi KVM per tastiera, monitor e mouse alle rispettive porte sui computer
che si stanno installando.
5. Se si decide di utilizzare l
‘
interruttore di selezione delle porte, collegare il cavo nel jack
dell
‘
interruttore di selezione delle porte, posizionato sul lato dell
‘
unità.
6. Accendere i computer.
Nota:
Come impostazione predefinita l
‘
interruttore si col
lega con il primo computer che viene
acceso.
Funzionamento
Selezione manuale delle porte
Premere il pulsante di selezione delle porte sul selettore porta remota per commutare il
collegamento KVM e Audio tra i due computer. Il LED della porta si illuminerà ad indicare che
quella porta è selezionata.
Nota:
Non commutare le porte mentre è in funzione un dispositivo USB. Per la commutazione
USB indipende
nte, fare riferimento agli switch USB KVMP sul nostro sito web.
Selezione della porta mouse
Semplicemente fare doppio clic con la rotellina del mouse USB per commutare le porte. La
funzione di commutazione delle porte del mouse consente di passare in sequenza le porte.
Selezione delle porte tramite tasto di scelta rapida
Tutti gli interruttori delle porte si attivano premendo due volte il tasto Bloc Scorr.
Nota:
se l
‘
utilizzo di [Bloc Scorr] è in conflitto con altri programmi, utilizzare invece [Ctrl].
Tabella di riepilogo dei tasti di scelta rapida
Combinazione Funzione
[Bloc Scorr]
[Bloc Scorr]+
[Invio]
Scambia l'attenzione KVM e Audio tra le due porte.
Nota: Se l'attenzione KVM e Audio è su due porte diverse, viene
scambiata solo l'attenzione KVM.
[k] [Invio] Scambia solo l'attenzione KVM.
[s] [Invio] Scambia solo l'attenzione audio.
[a] [Invio]
[n]
Avvia la Scansione automatica. Il KVM si sposta da una porta
all
’
altra con un intervallo di
n secondi.
Nota: sostituire n con un numero tra 1 e 4 (v. la tabella degli
intervalli di scansione sottostante)
[x] [Invio]
Scambia il tasto di richiamo della scelta rapida tra il tasto [Blocc
Scorr] e il tasto [Ctrl].
[m] [Invio] Abilita/Disabilita la funzione di emulazione del mouse
[w] [Invio]
Abilita/disabilita la fuzione di commutazione della porta del
mouse.
[F2] [Invio] Attiva la mappatur
a della tastiera mac.
[F3] [Invio] Attiva la mappatura della tastiera Sun.
[F10] [Invio] Rileva automaticamente il tipo di tastiera.
[F4] [Invio] Elenca le attuali impostazioni di commutazione.
[F5] [Invio] Viene eseguito un reset del mouse e della tastiera USB.
[d] [Enter]
Richiama la funzione Video DynaSync, che memorizza l
’
EDID
del monitor della console per ottimizzare la risoluzione di
visuali
zzazione.
[R] [Invio] Riporta lo switch alle impostazioni predefinite
Tabla de intervalos de conmutación
n seg.
1 3 segundos
2 5 segundos
(predeterminado)
3 10 segundos
4 20 segundos
Resolución de problemas
Síntoma Causa posible Acción
No aparece ninguna
imagen tras conectar
el cable KVM con los
equipos encendidos.
La tarjeta gráfica DVI
no admite la conexión
en caliente del juego de
cables.
Apague todos los dispositivos instalados,
apague el CS682 y confirme la correcta
conexión de todos los cables KVM. Luego,
encienda el CS682 y después encienda los
ordenadores.
El controlador de la tarjeta
gráfica es antiguo.
Actualice el controlador de la tarjeta gráfica
a la última versión disponible.
El teclado y/o ratón no
funciona(n).
Hay que resetear el
concentrador.
Apague todos los dispositivos instalados,
apague el CS682 y espere cinco segundos.
Luego, vuelva a encender el CS682.
La conmutación de
puertos por medio del
ratón no funciona.
El ratón no admite esta
función.
Esta característica sólo funcio
na con
ratones USB de 3 teclas que tengan un
rodillo de desplazamiento.
La emulación del ratón
está desactivada.
Active la emulación del ratón.
La conmutación de
puertos pulsando dos
veces [BloqDespl] no
funciona.
El teclado no es
compatible con la función
[BloqDespl].
Utilice una de las teclas alternativas para
invocar el modo de teclas de acceso
directo.
The following contains information that relates to China:
Online Registration
International:
http://support.aten.com
North America:
http://www.aten-usa.com/product_registration
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
All information, documentation, and specifications contained
in this media are subject to change without prior notification
by the manufacturer. Please visit our website to find the
most up to date version.
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com
www.aten.com Phone: 02-467-6789
+; 8WZ\=;*,>1
3>5;_Q\KP
:MUW\M8WZ\;MTMK\WZ
=[MZ5IV]IT
9]QKS;\IZ\/]QLM
Package Contents:
A
Hardware Review
Installation
B
KVM Cable
4
4
1
2
3
5
1
2
3
3
4
3
5
7
8
6
Содержание
- A dvi monitor capable of the highest resolution that you will be using on any computer in the installation a usb keyboard and a usb mouse speakers and microphone optional 1
- Apague todos los dispositivos que vaya a conectar si alguno de los ordenadores utiliza la función de encender a través del teclado tendrá que desconectar su cable de alimentación 1
- Appuyez sur le bouton de sélection de port sur le sélecteur de port distant pour basculer le contrôle kvm et audio d un ordinateur vers l autre le voyant d un port s allume pour indiquer que l ordinateur branché sur ce port a le contrôle remarque ne changez pas de port pendant qu un périphérique usb réalise une tâche pour toute commutation usb indépendante consultez les commutateurs kvmp usb disponibles sur notre site web 1
- Asegúrese de que todos los equipos que vaya a instalar tengan una toma de tierra adecuada 1
- Assurez vous que tous les appareils à connecter sont correctement reliés à la terre 1
- Auf den computern die mit dem system verbunden werden sollen muss mindestens folgendes installiert sein ein dvi grafikanschluss usb anschluss typ a lautsprecher und mikrofonanschlussbuchsen optional 1
- Computer 1
- Computers 1
- Consola 1
- Console 1
- Cs682 2 port kvm switch für usb 2 mit dvi und audio übertragung kurzanleitung 1
- Cs682 2 port usb 2 dvi kvm switch 1 remote port selector 1 user manual 1 quick start guide 1
- Cs682 conmutador kvm usb 2 de 2 puertos con dvi y transmisión de audio guía rápida 1
- Die portumschaltung per hotkey erfolgt grundsätzlich durch doppeltes betätigen der taste rollen hinweis wenn die taste rollen mit anderen programmen in konflikt gerät können sie anstelle dessen auch die taste strg verwenden 1
- Doppelklicken sie auf die rolltaste der usb maus um zwischen den ports umzuschalten über diese portumschaltung per maus können sie zwischen den ports der reihe nach vor und zurückschalten 1
- Double cliquez simplement sur la molette de votre souris usb pour changer de port la fonction de commutation de port avec la souris vous permet de basculer d un port à l autre 1
- Drücken sie die port auswahltaste am port auswahlschalter der gegenstelle um die kvm steuerung und die audiosignale zwischen den beiden computern umzuschalten daraufhin leuchtet die port led auf um anzuzeigen dass der betreffende computer die steuerung übernimmt hinweis schalten sie keine ports um solange ein usb gerät darauf zugreift zur unabhängigen usb umschaltung siehe die usb kvmp switches auf unserer webseite 1
- Ein dvi monitor der in der lage ist die höchste auflösung darzustellen die sie auf einem der zu installierenden computer verwenden möchten eine usb tastatur und eine usb maus lautsprecher und mikrofon optional 1
- En cada ordenador que vaya a conectar al sistema se tienen que instalar los siguientes componentes un puerto gráfico dvi puerto usb de tipo a puertos para altavoces y micrófono opcionales 1
- Guide de démarrage rapide du commutateur kvm dvi usb 2 à 2 ports avec audio cs682 1
- Haga simplemente doble clic en el rodillo del ratón usb para cambiar de puerto la función de conmutación de puertos a través del ratón le permite pasar al puerto siguiente o anterior 1
- Hardware review 1
- Hinweis der mausanschluss ist ein usb 2 port hier können sie ein beliebiges usb gerät anschließen sogar ein hub lässt sich verbinden um darüber zahlreiche usb geräte anzuschließen dazu ist möglicherweise ein externes netzteil notwendig 1
- Hinweis standardmäßig schaltet der switch auf den ersten computer um der eingeschaltet wird 1
- Hotkey port selection 1
- Hotkey summary table 1
- Hotkey übersichtstabelle 1
- Installation 1
- International 886 2 86926959 north america 1 888 999 aten ext 4988 united kingdom 44 8 4481 58923 1
- International http support aten com north america http www aten usa com product_ registration 1
- Konsol audioports 2 konsol monitorport 3 port leds 4 kvm kabel 5 konsol tastaturanschluss 6 konsol mausanschluss 7 port auswahlbuchse für gegenstelle 8 portauswahl drucktaste 1
- Konsole 1
- Les composants suivants doivent être installés sur chaque ordinateur à connecter au système un port vidéo dvi port usb de type a ports pour haut parleurs et microphone facultatifs 1
- Manual port selection 1
- Manuelle portauswahl 1
- Mouse port selection 1
- Online registration 1
- Ordenadores 1
- Ordinateurs 1
- Package contents 1
- Para seleccionar un puerto mediante teclas de acceso directo primero debe pulsar dos veces la tecla bloq despl 1
- Port usb 2 dvi kvm switch with audio quick start guide 1
- Portauswahl per hotkey 1
- Portauswahl per maus 1
- Ports audio de console 2 port moniteur de console 3 voyants des ports 4 câble kvm 5 port de clavier de console 6 port de souris de console 7 prise de sélecteur de port distant 8 bouton de sélection de port 1
- Puertos de consola de audio 2 puerto para monitor de consola 3 indicadores led de los puertos 4 cable kvm 5 puerto de teclado de consola 6 puerto de ratón de consola 7 conector para selector de puertos remotos 8 botón de selección de puertos 1
- Pulse el botón de selección de puertos en el selector de puertos remotos para alternar el control kvm y la transmisión de audio entre los dos ordenadores se iluminará el indicador led de puerto para indicar que ordenador conectado a este puerto lleva el control 1
- Quick start guide 1
- R enter resets hotkeys to the default setting 1
- R enter stellt die standardeinstellungen für die hotkeys wieder her 1
- R entrée rétablit les valeurs par défaut des raccourcis 1
- R intro restablece los valores predeterminados para las teclas de acceso directo 1
- Résumé des raccourcis clavier 1
- Scan interval table 1
- Schalten sie alle anzuschließenden geräte aus bei computern die sich über die tastatur einschalten lassen müssen sie den netzstecker ziehen 1
- Selección de puertos a través del ratón 1
- Selección de puertos mediante teclas de acceso directo 1
- Selección manual de puertos 1
- Stellen sie sicher dass alle anzuschließenden geräte ordnungsgemäß geerdet sind 1
- Sumario de las teclas de acceso directo 1
- Sélection de port avec la souris 1
- Sélection de port avec les raccourcis clavier 1
- Sélection de port manuelle 1
- Tabelle umschaltintervall 1
- Tabla de intervalos de conmutación 1
- Tableau des intervalles de recherche 1
- Technical phone support 1
- The following contains information that relates to china 1
- The following equipment must be installed on each computer that is to be connected to the system a dvi video port usb type a port speaker and microphone ports optional 1
- Tous les raccourcis clavier commencent par une double pression sur la touche arrêt défil remarque si arrêt défil provoque un conflit avec d autres programmes vous pouvez utiliser la touche ctrl 1
- Un moniteur dvi prenant en charge la plus haute résolution utilisée sur les ordinateurs à installer un clavier et une souris usb des haut parleurs et un microphone facultatifs 1
- Un monitor dvi capaz de representar la resolución más elevada que vaya a usar con cualquiera de los ordenadores a instalar un teclado y un ratón usb altavoces y micrófono opcionales 1
- Vérifiez que tous les périphériques à connecter ont été éteints vous devez débrancher les cordons d alimentation des ordinateurs disposant de la fonction de mise sous tension via clavier 1
- Www aten com 1
- 2 cs682 2
- 3 cs682 2
- A enter n 2
- Aten web 2
- Computer 2
- Console 2
- D enter 2
- Dynasync 2
- Enter 2 2
- F10 enter 2
- F2 enter 2
- F2 enter mac 2
- F3 enter 2
- F3 enter sun 2
- F4 enter 2
- F5 enter 2
- F5 enter usb 2
- Hardware review installation 2
- K enter 2
- K enter kvm 2
- Keyboard power o 2
- Kvm cable 2
- Led 4 kv 2
- Led 4 kvm 2
- M enter 2
- Package contents 2
- Port usb 2 dvi kvm switch 2
- R enter 2
- S enter 2
- Scan interval table 2
- Scroll loc 2
- Scroll lock 2
- Scroll lockscroll lock 2
- Selezione della porta mouse 2
- Selezione delle porte tramite tasto di scelta rapida 2
- Selezione manuale delle porte 2
- Switch dvi kvm a 2 porte usb 2 cs682 con guida rapida audio 2
- Tabella di riepilogo dei tasti di scelta rapida 2
- Tabla de intervalos de conmutación 2
- Usb 2 dvi 2
- Usb 2 dvi kv 2
- Usb kvm 2
- Usb kvmp 2
- Usb type a 2
- W enter 2
- X enter 2
- X enter scroll lock 2
- オーディオ対 2
- コンソール 2
- コンピューター 2
- サポートお問合せ窓口 81 3 5615 5811 2
- スイッチ クイックスタートガイド 2
- スキャンインターバル表 2
- ホットキーによるポート選択 2
- ホットキー一覧表 2
- ポー 2
- マウスによるポート選択 2
- 不要做切換的動 2
- 側邊 2
- 切換器的預設為連結到第一台電源已開器的電腦 2
- 切換連接埠會 終 2
- 前方面板 2
- 印表 2
- 可按著外接式線控器的按鈕達 2
- 可相容 2
- 可能需要接上額外的電源 變壓器 2
- 和音訊 連接 2
- 和音訊連接頭插至您欲安裝電腦上相對應的連接 埠 2
- 喇叭和麥克 2
- 外接式切換按鍵插孔 2
- 外接式硬 2
- 多電腦切換器 2
- 多電腦切換器快速安裝卡 2
- 如果使 2
- 如果選擇使用外接式切換按鍵 將線材插至位於裝置的右側方插座上 2
- 如需要具 2
- 將喇叭和麥克風插至位 2
- 將螢幕插至位 2
- 將鍵盤和滑鼠插 2
- 帶線式音 2
- 所有熱鍵連接埠切換從輕 2
- 手動切替 2
- 手動連接埠選擇 2
- 技術服務專線 02 8692 6959 2
- 指示燈 2
- 指示燈亮代表該連接 埠所接續的電腦正被鎖定控管中 注 2
- 按下外接式切換按鍵切換二台電腦 2
- 掃瞄區間表 2
- 控制端 2
- 控制端滑鼠連接埠 2
- 控制端螢幕連接埠 2
- 控制端鍵盤連接埠 2
- 控制端音源連接埠 2
- 操作 2
- 滑鼠 2
- 滑鼠切換功能在二台電腦來回做 切換 2
- 滑鼠連接埠選擇 2
- 滑鼠連接頭 2
- 熱鍵一覽表 2
- 熱鍵連接埠選擇 2
- 獨立式切換功 2
- 當使 2
- 疑難排除 2
- 的前方面板的控制端源連接埠 2
- 的裝置 2
- 的顯示器 該顯示器可支援安裝架構下任何電腦使用的最高解析度 2
- 硬體安裝 2
- 硬體檢 2
- 秒後選擇 2
- 系統需求 2
- 線材 2
- 線材的鍵 2
- 裝置的運 2
- 請先確認所有欲連接的裝置均已關機 若您的電腦支援鍵盤開機功能 則還必須 拔掉電腦的電源線 2
- 請確認所有欲安裝之裝置 皆已適當安全地完成接地 2
- 請至我們的網站查詢 桌上 2
- 連接 2
- 連接埠 2
- 連接埠 連接埠都標有圖示以辨區分 注 2
- 連接埠 開啟螢幕電源 2
- 連接埠選擇按鍵 2
- 連接至本系統的各台電腦必須安裝以下設 2
- 週邊配備 您可連接一組 2
- 選擇 2
- 選擇性 2
- 鍵二次開始 注 2
- 鍵來取代 2
- 鍵會衝突到其他的程 2
- 鍵盤 2
- 開啟電腦電源 注 2
- 集線器 以使用更多相 2
- 電腦 2
- 點擊滑鼠中間的滾輪兩次可切換所連接的兩台電 2
Похожие устройства
- Aten CS682 Описание и спецификации продукта
- Aten CS682 Руководство пользователя
- Aten CS661 Краткое руководство по установке
- Aten CS661 Описание и спецификации продукта
- Aten CS661 Руководство пользователя
- Aten CS62S Краткое руководство по установке
- Aten CS62S Описание и спецификации продукта
- Aten CS62US Краткое руководство по установке
- Aten CS62US Описание и спецификации продукта
- Aten CS52A Краткое руководство по установке
- Aten CS52A Описание и спецификации продукта
- Aten CS52 Краткое руководство по установке
- Aten CS52 Описание и спецификации продукта
- Aten CS62DU Краткое руководство по установке
- Aten CS62DU Описание и спецификации продукта
- Aten CS62 Краткое руководство по установке
- Aten CS62 Описание и спецификации продукта
- Aten CS64U Краткое руководство по установке
- Aten CS64U Описание и спецификации продукта
- Aten CS64A Краткое руководство по установке