Aten CS1732B Краткое руководство по установке онлайн

Hardware Review
A
CS1732B/CS1734B Front View
1. Port Selection Pushbuttons
2. Port LEDs
3. Console Connectors (Audio)
4. USB 2.0 Peripheral Port
CS1732B/CS1734B Rear View
1. Firmware Upgrade Port
2. USB 2.0 Peripheral Port
3. Power Jack
4. Console Port Section
5. KVM Port Section
Hardware Installation
B
1. Plug your USB keyboard and USB mouse into the USB Ports located on the unit's
back panel.
2. Plug your monitor into the Console monitor port located on the unit's rear panel and
power on the monitor.
3. Plug your main microphone and speakers into the Console microphone and 2.1
surround sound speaker jacks located on the unit's front panel. The microphone
and speakers plugged into this panel have priority over those plugged into the back
panel.
4. Using a KVM cable set (provided with this package), plug the custom SPHD
connector into any available KVM Port on the switch and plug the accompanying
microphone and speaker connectors into the KVM Port's microphone and speaker
jacks.
Présentation du matériel
A
Vue avant
1. Boutons de sélection de port
2. Voyants des ports
3. Ports de console (audio)
4. Port périphérique USB 2.0
Vue arrière
1. Port de mise à niveau du microprogramme
2. Port périphérique USB 2.0
3. Prise d'alimentation
4. Section des ports console
5. Section des ports UC
Installation du matériel
B
1. Branchez les câbles du clavier USB et de la souris USB sur les ports USB situés à
l'arrière de l'appareil.
2. Branchez votre moniteur sur le port moniteur de la console situé à l'arrière de
l'appareil.
3. Branchez le microphone et les haut-parleurs principaux sur les entrées de console
pour microphone et haut-parleurs Surround 2.1 situées à l'avant de l'appareil. Le
microphone et les haut-parleurs branchés à l'avant de l'appareil ont priorité sur ceux
branchés à l'arrière.
4. À l'aide d'un jeu de câbles KVM (fourni avec l'appareil), reliez le connecteur SPHD
personnalisé à un port KVM disponible du commutateur et branchez les connecteurs
du microphone et des haut-parleurs fournis sur les prises correspondantes du port
KVM.
Hardwareübersicht
A
Vorderseitige Ansicht
1. Portauswahl-Drucktasten
2. Port-LEDs
3. Konsolports (Audio)
4. USB-2.0-Anschluss für Peripheriegeräte
Rückseitige Ansicht
1. Port zur Firmwareaktualisierung
2. USB-2.0-Anschluss für Peripheriegeräte
3. Stromeingangsbuchse
4. Konsolportabschnitt
5. CPU-Portabschnitt
Hardware installieren
B
1. Verbinden Sie Ihre USB-Tastatur und –Maus mit den USB-Anschlüssen an der
Rückseite des Gerätes.
2. Verbinden Sie Ihren Monitor mit dem Monitor-Konsolanschluss auf der
Geräterückseite.
3. Verbinden Sie das erste Mikrofon und die ersten Lautsprecher mit dem primären
Mikrofon- und 2.1-Lautsprecher-Konsolanschluss auf der Gerätevordereite. Diese
Mikrofon- und Lautsprecherbuchsen haben Priorität gegenüber denjenigen, die sich
auf der Rückseite des Gehäuses be nden.
4. Nehmen Sie ein mitgeliefertes KVM-Kabelset zur Hand, und verbinden Sie
den eigenen SPHD-Anschluss mit einem freien KVM-Port am Switch und die
zugehörigen Mikrofon- und Lautsprecherstecker mit den Anschlüssen für Mikrofon
Aspectos generales del hardware
A
Vista frontal
1.Botones de selección de puerto
2. Indicadores LED de los puertos
3. Puertos de consola (audio)
4. Puerto USB 2.0 para periféricos
Vista posterior
1.Puerto para actualizaciones del rmware
2.Puerto USB 2.0 para periféricos
3.Entrada de alimentación
4.Sección de puertos de consola
5.Sección de puertos CPU
Instalación del hardware
B
1. Conecte el teclado USB y el ratón USB a los puertos USB ubicados en el panel
posterior de la unidad.
2. Conecte su monitor al puerto de consola para monitor ubicado en el panel posterior
de la unidad.
3.Conecte el micrófono y los altavoces principales a las entradas de consola para
micrófono y altavoces Surround 2.1 ubicadas en el panel frontal de la unidad. El
micrófono y los altavoces conectados al panel frontal tienen prioridad sobre los
conectados al panel posterior.
4. Con un juego de cables KVM (incluido en el paquete), conecte el conector
personalizado SPHD a un puerto KVM disponible del conmutador, y los conectores
del micrófono y de los altavoces a las entradas correspondientes del puerto KVM.
Panoramica sull’hardware
A
Visione anteriore
1. Pulsanti di selezione della porta
2. LED della porta
3. Porte console (Audio)
4. Porta USB periferica
Visione posteriore
1. Porta per aggiornamento rmware
2. Porta USB periferica
3. Presa d’alimentazione
4. Sezione della porta di collegamento alla console
5. Sezione della porta di collegamento alla CPU
Installazione dell'hardware
B
1. Collegare la tastiera ed il mouse USB alle porte USB poste sul pannello posteriore
del dispositivo.
2. Collegare il monitor alla porta Console per il monitor della console posta sul pannello
posteriore del dispositivo.
3.Collegare il microfono e gli altoparlanti alle prese del microfono e degli altoparlanti
surround 2.1 della console poste sul pannello anteriore del dispositivo. Il microfono e
gli altoparlanti collegati a questo pannello hanno la precedenza su quelli del pannello
posteriore.
4. Con un cavo KVM (in dotazione) collegare il connettore SPHD personalizzato ad
una qualsiasi porta KVM disponibile sullo switch e collegare i connettori degli acclusi
Note: 1. The connectors and jacks are color coded and marked with an appropriate
icon for easy installation.
2. Be sure that all the plugs are in the same KVM Port sockets (all in Port 1,
all in Port 2, etc.)..
5. At the other end of the cable:
a) For a USB connection, plug the USB, video, microphone and speaker cables into
their respective ports on the computer.
b) For a PS/2 connection, plug the keyboard, mouse, video, microphone and
speaker cables into their respective ports on the computer. Repeat steps 4 and 5
for any other computers you are connecting up.
6. Plug the power adapter that came with your switch into an AC power source, then
plug the power adapter cable into the switch's Power Jack.
7. Plug your USB peripherals into the USB hub sections on the front and back panels.
8. Turn on the power to the computers
Operation
The CS1732B / CS1734B provides four methods to obtain instant access to any
computer in your installation: Manual, Hotkey, mouse, and OSD.
Hotkey
All Hotkey operations begin by invoking Hotkey Mode. Invoking Hotkey Mode takes
two steps:
1. Press and hold down the Num Lock key
2. Press the minus key
Remarque : 1. Les connecteurs et les prises correspondantes sont identi ables par
un codage couleur et une icône spéci que.
2. Veillez à ce que tous les câbles soient branchés sur les mêmes
ports KVM (tous sur le port 1, tous sur le port 2, etc.).
5. À l'autre extrémité du câble :
a) Pour une connexion USB, branchez les câbles USB et vidéo ainsi que les câbles
du microphone et des haut-parleurs sur leurs ports respectifs de l'ordinateur.
b) Pour une connexion PS/2, branchez le câble vidéo ainsi que les câbles du clavier,
de la souris, du microphone et des haut-parleurs sur leurs ports respectifs de
l'ordinateur.
Répétez les étapes 4 et 5 pour tout ordinateur supplémentaire à connecter.
6. Branchez l'une des extrémités du câble de l'adaptateur secteur fourni avec
le commutateur sur une prise de courant, puis l'autre extrémité sur la prise
d'alimentation du commutateur.
7. Reliez les périphériques USB aux sections du concentrateur USB situées à l'avant
et à l'arrière de l'appareil.
8. Allumez les ordinateurs.
Fonctionnement
Le CS1732
B
/ CS1734
B
offre trois méthodes permettant d'accéder directement à tout
ordinateur de votre installation : manuellement, à l'aide de raccourcis clavier à la souris
ou à l'aide du menu OSD.
Utilisation des raccourcis clavier
Toutes les opérations de raccourcis clavier nécessitent d’abord l’activation du mode de
raccourcis clavier, en procédant comme suit :
1. Appuyez sur la touche Verr num et maintenez-la enfoncée.
2. Appuyez sur la touche « moins ».
und Lautsprecher am KVM-Port.
Hinweis: 1. Die Buchsen und Stecker sind farblich und mit einem Symbol
gekennzeichnet.
2. Schließen Sie alle zusammengehörige Stecker an dieselben KVM-Ports
an (also alle an Port 1, alle an Port 2 usw.).
5. Am anderen Ende des Kabels:
a) Bei Verwendung einer USB-Verbindung: schließen Sie den USB-, Monitor-,
Mikrofon- und Lautsprecherstecker an die jeweiligen Anschlüsse am Computer an.
b) Bei Verwendung einer PS/2-Verbindung: schließen Sie den Tastatur-, Maus-,
Mikrofon- und Lautsprecherstecker an die jeweiligen Anschlüsse am Computer an.
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für alle weiteren Computer, die Sie anschließen
möchten.
6. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit einer stromführenden Steckdose und
anschließend mit der Netzeingangsbuchse am Switch.
7. Schließen Sie Ihre USB-Peripheriegeräte an den USB-Hub auf der Vorder- und
Rückseite an.
8. Schalten Sie Ihre Computer ein.
Bedienung
Der CS1732
B
/ CS1734
B
bietet drei verschiedene Möglichkeiten, die Konsole umgehend
auf einen anderen Computer zu legen: Manuell, über Hotkey-Tastenkombinationen über
die maus, und über das OSD-Menü.
Hotkey-Bedienung
Für die Bedienung über Hotkey-Tasten müssen Sie zunächst den Hotkey-Modus
aktivieren. Zum Aktivieren des Hotkey-Modus müssen Sie zwei Schritte durchführen:
1. Halten Sie die Taste Num gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste Minus.
Nota: 1. Los conectores y las entradas correspondientes llevan el código de color
estándar, además de un icono para su identi cación.
2. Asegúrese de que todos los cables estén enchufados en los mismos
puertos KVM (todos en el puerto 1, todos en el puerto 2, etc.).
5. En el otro extremo del cable:
a) Para una conexión USB, conecte los cables USB, grá co así como los cables del
micrófono y de los altavoces a los puertos correspondientes del ordenador.
b) Para una conexión PS/2, conecte el cable grá co así como los cables del teclado,
del ratón, del micrófono y de los altavoces a los puertos correspondientes del
ordenador.
Repita los pasos 4 y 5 para los demás ordenadores que vaya a conectar.
6. Conecte el adaptador de alimentación incluido a una toma eléctrica y el cable del
adaptador a la entrada de alimentación del concentrador.
7. Conecte sus periféricos USB a las secciones del concentrador USB ubicadas en los
paneles frontal y posterior.
8. Encienda los ordenadores.
Funcionamient
El CS1732
B
/ CS1734
B
propone tres métodos para acceder directamente a cualquier
ordenador de su instalación: manualmente, mediante teclas de acceso directo
mediante el ratón y mediante el menú OSD.
Manejo con teclas de acceso directo
Todas las operaciones relacionadas con teclas de acceso directo requieren que
primero cambie al modo de teclas de acceso directo. Para activar el modo de teclas de
acceso directo:
1. Mantenga pulsada la tecla Bloq Num.
2. Pulse la tecla Menos.
microfono e diffusori alle prese per il microfono e per i diffusori della porta KVM.
Nota: 1. I connettori e le prese hanno colori diversi e sono contrassegnati da
un’apposita icona per facilitare l’installazione.
2. Assicurarsi di connettere gli spinotti alle prese della stessa porta KVM (tutti
nella porta 1, tutti nella porta 2 ecc.)
5. All’altra estremità del cavo:
a) Per una connessione USB, inserire i connettori USB e video, il microfono e i
diffusori nelle rispettive porte sul computer.
b) Per una connessione PS/2, inserire i connettori della tastiera, del mouse e del
video, del microfono e dei diffusori nelle rispettive porte sul computer.
Ripetere i punti 4 e 5 per ogni ulteriore computer da installare.
6. Inserire il cavo dell’alimentatore in dotazione in una presa di corrente, quindi inserire
il cavo dell’alimentatore nella presa d’alimentazione dello switch.
7. Collegare le periferiche USB alla sezione hub USB posta sul pannello anteriore o
posteriore.
8. Accendere i computer
Funzionamento
Il CS1732B / CS1734B offre tre metodi per accedere istantaneamente ai computer:
Manuale, tasto di scelta rapida, mouse, ed OSD.
Funzionamento dei tasti di scelta rapida
Tutte le operazioni con i tasti di scelta rapida iniziano con la selezione della Modalità
tasti di scelta rapida. La selezione della Modalità tasti di scelta rapida si svolge in due
fasi:
1. Premere e tenere premuto il tasto Bloc Num.
2. Premere il tasto meno (-).
Hotkey Summary Table
[Num Lock] +
[-]
[Enter] Brings the KVM, USB hub, and audio focus from the
port that currently has the KVM focus to the next port on
the installation.
[Port ID]
[Enter]
Switches access to the computer that corresponds to
that Port ID.
[K] or [U]
or [S]
[Enter]
Brings only the KVM or USB hub or audio focus from
the port that currently has it to the next port on the
installation.
[Port ID]
[K] or [U]
or [S]
Brings the KVM or USB hub or audio focus to the
computer attached to the corresponding port.
[A] [n] Sets the Auto Scan interval to n seconds – where n is a
number from 1–255.
[A] Invokes Auto Scan Mode.
[D] Invokes Video DynaSync so the CS1732B / CS1734B
stores the console monitor’s EDID.
[F4] Lists the current OSD settings via the Paste function of
a text editor, including a) Hotkey b) OSD Hotkey c) Port
OS d) Mouse Emulation e) Button Settings
[F5] Performs USB Keyboard and Mouse reset.
[H] Toggles between the default and alternate HSM
invocation keys.
[T] Toggles between the default and alternate OSD
Invocation keys.
Résumé des raccourcis clavier
[Verr num]
+ [-]
[Entrée] Transfère le contrôle du commutateur KVM, du
concentrateur USB et de la fonction audio du port qui
possède actuellement le contrôle KVM vers le port suivant
de l’installation.
[ID de port]
[Entrée]
Permet de basculer l'accès vers l'ordinateur correspondant
à cet ID de port.
[K] ou [U]
ou [S]
[Entrée]
Transfère uniquement le contrôle du commutateur KVM, du
concentrateur USB ou de la fonction audio du port où il se
trouve actuellement au port suivant de l’installation.
[ID de port]
[K] ou [U]
ou [S]
Transfère le contrôle du commutateur KVM, du
concentrateur USB ou de la fonction audio sur l'ordinateur
connecté au port correspondant.
[A] [n] Dé nit l’intervalle de commutation automatique à n
secondes – où n est un nombre situé entre 1 et 255.
[A] Active le mode de commutation automatique.
[D] Permet d’activer la fonction DynaSync vidéo de sorte que
le CS1732B / CS1734B sauvegarde les données EDID du
moniteur de console.
[F4] Permet de dresser une liste des paramètres actuels de
l’OSD en utilisant la fonction Coller d’un éditeur de texte,
y-compris les paramètres suivants : a) Raccourci clavier
b) Raccourci clavier OSD c) SE sur port d) Émulation de
souris e) Réglages des boutons
[F5] Permet de réinitialiser la souris et le clavier USB.
[H] Permet de basculer entre les touches par défaut et les
autres touches d'activation du mode de raccourcis clavier.
Resumen de las teclas de acceso directo
[Bloq
Num] + [-]
[Intro] Pasa el control KVM, el concentrador USB y las señales de
audio del puerto que actualmente lleva el control KVM al
puerto siguiente de la instalación
[ID del
puerto]
[Intro]
Da acceso a la computadora a la que le corresponde el ID
de puerto seleccionado.
[K] o [U] o
[S] [Intro]
Pasa solamente el control KVM o el concentrador USB o
las señales de audio del puerto que lo lleva actualmente al
puerto siguiente de la instalación.
[ID de
puerto] [K]
o [U] o [S]
Pasa el control KVM o el concentrador USB o las señales
de audio a la computadora que está conectada al puerto
correspondiente.
[A] [n] Establece el intervalo de conmutación automática en n
segundos, siendo n un número entre 1 y 255.
[A] Activa el modo de conmutación automática.
[D] Activa la función Video DynaSync para que el CS1732B /
CS1734B almacene el EDID del monitor de consola.
[F4] Muestra una lista de los ajustes OSD a través de la función
Pegar de un editor de textos, incluyendo a) tecla de
acceso directo b) tecla de acceso directo del menú OSD c)
sistema operativo de la computadora conectada al puerto
d) emulación del mouse e) con guración de teclas
[F5] Reinicia el teclado y el mouse USB.
[H] Alterna entre las teclas estándar o alternativa para invocar
el modo de teclas de acceso directo.
Tabella di riepilogo dei tasti di scelta rapida
[Bloc Num]
+ [-]
[Invio] Trasferisce il controllo KVM, hub USB e audio dalla
porta che attualmente possiede il controllo KVM a quella
successiva nell’installazione.
[ID della
porta]
[Invio]
Trasferisce l’accesso sul computer corrispondente a
quell’ID della porta.
[K] o [U] o
[S] [Invio]
Trasferisce solo il controllo KVM oppure hub USB
oppure audio dalla porta attuale a quella successiva
nell’installazione.
[ID della
porta] [K] o
[U] o [S]
Trasferisce il controllo KVM oppure hub USB oppure audio
al computer collegato alla relativa porta.
[A] [n] Imposta l’intervallo di commutazione automatica su n
secondi – dove n è un numero compreso fra 1 e 255.
[A] Richiama la modalità Commutazione automatica.
[D] Richiama Video DynaSync in modo che il CS1732B /
CS1734B memorizzi l’EDID del monitor.
[F4] Elenca le attuali impostazioni OSD tramite la funzione
Incolla di un editor di testo, comprese le impostazioni a)
Tasto di scelta rapida b) Tasto di scelta rapida OSD c)
Sistema operativo del computer collegato alla porta d)
Emulazione del mouse e) Impostazione pulsanti.
[F5] Reimposta mouse e tastiera USB.
[H] Passa dal tasto di attivazione dei tasti di scelta rapida
(HSM) prede nito a quello alternativo e viceversa.
Mouse
Simply double-click the scroll wheel on the mouse to switch between ports. The mouse
port-switching function allows you to cycle through the ports in sequence.
Note: 1. The default setting for the mouse port switching function is OFF. To enable the
mouse port-switching function, use the OSD.
2. The mouse port-switching function is only supported when Mouse Emulation
is set to ON.
OSD (On Screen Display)
C
The On Screen Display (OSD) is a menu driven method to handle computer control
and switching operations. All procedures start from the OSD Main Screen. To pop up
the Main Screen, tap the Scroll Lock key twice.
[Verr num]
+ [-]
[T]
Permet de basculer entre les touches par défaut et les
autres touches d'activation de l’OSD.
Souris
Double-cliquez simplement sur la molette de la souris pour changer de port. La
fonction de changement de port de la souris permet de passer successivement d'un
port à l'autre.
Remarque : 1. Par défaut, la fonction de changement de port est désactivée. Vous
pouvez l'activer à l'aide du menu OSD.
2. Cette fonction est uniquement disponible si l'option d'émulation de
souris a été activée.
Menu OSD (On Screen Display)
C
L'af chage OSD offre un menu permettant de contrôler l'ordinateur et les opérations de
commutation. Toutes les procédures s'effectuent à partir de l'écran principal de l'OSD.
Pour af cher l'écran principal, appuyez deux fois sur la touche [Arrêt dé l].
[Num
Lock] + [-]
[T]
Schaltet zwischen den vorde nierten und den alternativen
OSD-Aktivierungstasten um.
Maus
Doppelklicken Sie auf die Rolltaste der Maus, um zwischen den Ports umzuschalten.
Über diese Portumschaltung per Maus können Sie zwischen den Ports der Reihe nach
umschalten.
Hinweis: 1. Standardmäßig ist die Portumschaltung per Maus deaktiviert. Die
Portumschaltung per Maus können Sie über das OSD-Menü aktivieren,
2. Die Portumschaltung per Maus funktioniert nur, wenn die Mausemulation
aktiviert wurde.
OSD (On Screen Display)
C
Das OSD-Menü ist ein Bildschirmmenü, über das Sie die Computer und den Switch
bedienen können. Alle Funktionen werden über das OSD-Menü aufgerufen. Um das
OSD-Hauptmenü zu öffnen, drücken Sie zweimal die Taste [Rollen].
[Bloq
Num] + [-]
[T]
Alterna entre las teclas estándar o alternativa para invocar
el menú OSD.
Ratón
Haga simplemente doble clic en el rodillo del ratón para cambiar de puerto. La función
de conmutación de puertos del ratón le permite alternar secuencialmente entre les
puertos.
Nota: 1. Por defecto, la función de conmutación de puertos del ratón está desactivada.
Puede activarla mediante el menú del OSD.
2. Esta función sólo está disponible si la opción de emulación de ratón está
activada.
Menú OSD (On Screen Display)
C
El menú OSD en pantalla permite controlar las funciones y la conmutación del
ordenador a través de un menú. Todos los procedimientos tienen su origen en la
pantalla principal del OSD. Para acceder a la pantalla principal, pulse dos veces la
tecla [Bloq Despl].
[Bloc Num]
+ [-]
[T]
Passa dal tasto di attivazione OSD prede nito a quello
alternativo e viceversa.
Mouse
Semplicemente fare doppio clic con la rotellina del mouse per commutare le porte. La
funzione di commutazione delle porte del mouse consente di passare in sequenza le
porte.
Nota: 1.La impostazione prede nita per la funzione di commutazione delle porte del
mouse è OFF. Per abilitare la commutazione delle porte del mouse, utilizzare
l’OSD.
2. La funzione di commutazione delle porte del mouse è supportata solamente
quando Emulazione mouse è impostata su ON.
OSD (On Screen Display)
C
El menú OSD en pantalla permite controlar las funciones y la conmutación del
ordenador a través de un menú. Todos los procedimientos tienen su origen en la
pantalla principal del OSD. Para acceder a la pantalla principal, pulse dos veces la
tecla [Bloq Despl].
B
C
Package Contents
1 CS1732B/CS1734B 2/4-Port USB KVMP™ Switch with OSD
2 Custom USB KVM Cable Sets (CS1732B)
4 Custom USB KVM Cable Sets (CS1734B)
1 Firmware Upgrade Cable
1 Power Adapter
1 User Instructions
Hardware Installation
OSD (On Screen Display)
© Copyright 2014 ATEN
®
International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved.
All other trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1223-Q03G Printing Date: 04/2014
2/4-Port USB KVMP
™
Switch with OSD
Quick Start Guide
CS1732
B
/CS1734
B
CS1732B/CS1734B 2/4-Port USB KVMP™ Switch with OSD Quick Start Guide
www.aten.com
Commutateur KVMP™ USB à 2/4 ports avec OSD CS1732B/CS1734B - Guide de démarrage rapide
www.aten.com
CS1732B/CS1734B 2-/4-Port KVMP™-Switch für USB-Konsole mit OSD Kurzanleitung
www.aten.com
CS1732B/CS1734B Conmutador KVMP™ de 2/4 puertos con USB y menú en pantalla Guía rápida
www.aten.com
Switch USB KVMP™ a 2/4 porte CS1732B/CS1734B con OSD – Guida rapida
www.aten.com
CS1732B Front View CS1734B Front View
CS1732B Rear View CS1734B Rear View
USB 2.0
USB 2.0 / OSD
1&2
3 4
USB 2.0
USB 2.0 / OSD
K/M RESET
3
1&2
4
USB 2.0
.
3 4 5
1 2
USB 2.0
.
USB 2.0
USB 2.0 / OSD
1
3
7
5
4
2
6
USB 2.0
CPU 4
CPU 1
CPU 2
CPU 3
1 2
3 4 5
Hotkey-Übersichtstabelle
[Num
Lock] + [-]
[Enter] Schaltet den KVM, den USB-Hub und die Audiosignale von
dem Port, auf dem aktuell der KVM liegt, auf den nächsten
Port der Installation um.
[Port-ID]
[Enter]
Schaltet auf den Computer um, der an diesen Port
angeschlossen ist.
[K] oder
[U] oder
[S] [Enter]
Schaltet nur den KVM oder USB-Hub oder die Audiosignale
von dem Port, auf dem aktuell die Signale liegen, auf den
nächsten Port der Installation um.
[Port-ID]
[K] oder
[U] oder
[S]
Schaltet den KVM oder die USB- oder die Audiosignale
auf den Computer um, der mit dem entsprechenden Port
verbunden ist.
[A] [n] Setzt das Intervall für die automatische Portumschaltung
auf n Sekunden, wobei n für eine Zahl zwischen 1 und 255
steht.
[A] Startet die automatische Portumschaltung.
[D] Aktiviert die Video DynaSync-Funktion, damit der CS1732B
/ CS1734B die EDID des Konsolmonitors speichert.
[F4] Gibt die aktuellen OSD-Einstellungen über die Funktion
Einfügen in einem Texteditor wieder, einschließlich a)
Hotkey b) OSD-Hotkey c) Betriebssystem des am Port
angeschlossenen Computers d) Mausemulation e)
Tasteneinstellungen
[F5] Setzt die USB-Tastatur und –Maus zurück.
[H] Schaltet zwischen den vorde nierten und den alternativen
Hotkey-Aktivierungstasten um.
Important Notice
Considering environmental protection, ATEN
does not provide a fully printed user manual
for this product. If the information contained
in the Quick Start Guide is not enough for
you to configure and operate your product,
please visit our website www.aten.com, and
download the full user manual.
Online Registration
http://eservice.aten.com
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
All information, documentation, firmware,
software utilities, and speci cations contained in
this package are subject to change without prior
noti cation by the manufacturer. Please visit our
website http://www.aten.com/download/?cid=dds
for the most up-to-date versions.
The following contains information that relates
to China:
A
Hardware Review
Содержание
- 2 86926959 1
- 8 4481 58923 1
- 888 999 aten ext 4988 1
- All information documentation firmware software utilities and specifi cations contained in this package are subject to change without prior notifi cation by the manufacturer please visit our website http www aten com download cid dds for the most up to date versions 1
- Aspectos generales del hardware 1
- Bedienung 1
- Commutateur kvmp usb à 2 4 ports avec osd cs1732b cs1734b guide de démarrage rapide 1
- Considering environmental protection aten does not provide a fully printed user manual for this product if the information contained in the quick start guide is not enough for you to configure and operate your product please visit our website www aten com and download the full user manual 1
- Cs1732b cs1734b 2 4 port kvmp switch für usb konsole mit osd kurzanleitung 1
- Cs1732b cs1734b 2 4 port usb kvmp switch with osd quick start guide 1
- Cs1732b cs1734b conmutador kvmp de 2 4 puertos con usb y menú en pantalla guía rápida 1
- Fonctionnement 1
- Funcionamient 1
- Funzionamento 1
- Hardware installation 1
- Hardware installieren 1
- Hardware review 1
- Hardwareübersicht 1
- Http eservice aten com 1
- Instalación del hardware 1
- Installation du matériel 1
- Installazione dell hardware 1
- International 1
- Menú osd on screen display 1
- North america 1
- Operation 1
- Osd on screen display 1
- Panoramica sull hardware 1
- Présentation du matériel 1
- Switch usb kvmp a 2 4 porte cs1732b cs1734b con osd guida rapida 1
- United kingdom 1
- Cs1732b cs1734bのポート切替方法は ポート切替ボタン ホットキー マ ウス osdの4通りの方法があります 2
- Enter kvm usb 허브 오디오 포커스를 현재 kvm 포커스가 있는 포트에서 다음 포트로 가져옵니다 port id enter 포트 id 에 대응하는 컴퓨터로 스위치 접속합니다 2
- Enter 現在kvmを選択しているポートの次のポートに kvm usbハブと音声を切り替えます ポートid enter 指定したポートidに対応したコンピューターにア クセスを切り替えます k または u または s enter 2
- F5 usbキーボード マウスのリセットを実行しま す 2
- H hsm起動キーをデフォルトと代替で交互に切り替 えます t osd 起動キーをデフォルトと代替で交互に切り替 えます 2
- Instalação 2
- Interface de tela 2
- K 또는 u 또는 s enter 2
- Kvm 또는 usb hub 또는 audio 포커스를 대응하는 포트에 연결되어 있는 컴퓨터로 가져옵니다 a n 오디오 스캔 간격을 n 초로 설정합니다 n 은 1 255 까지 가능합니다 a 오토 스캔 모드를 실행합니다 d 비디오 dynasync 실행하여 cs1732b cs1734b 가 콘솔 모니터의 edid를 저장합니다 f4 a 핫키 b osd 핫키 c 포트 os d 마우스 에뮬레이션 e 버튼 설정을 포함하여 텍스트 편집기의 붙이기 기능으로 현재 osd 설정을 리스트 합니다 f5 usb 키보드와 마우스 재설정을 실행합니다 h 기본 또는 부수 hsm 실행키 사이를 토글 합니다 2
- Kvm 또는 usb hub 또는 audio 포커스만 현재 포트에서 다음 포트로 가져옵니다 2
- Num lock 2
- Operação 2
- Operação por teclas de acesso 2
- Osd on screen display 기 2
- Osd on screen display 기능은 컴퓨터를 작동하고 스위치기능을 실행하게 해주는 메뉴 드라이브입니다 메인 화면을 불러오려면 scroll lock 키를 두번 누르십시오 2
- Osd екранне меню 2
- Osd экранное меню 2
- Osd オンスクリーンディスプレイ はメニュー形式で表示され kvm スイ ッチに接続されているコンピュータの操作 切替えを行う機能です すべての 操作はosd メイン画面から始めます osd メイン画面を表示するにはscroll lockキーを2 度押します 2
- Osd操 2
- Port id k 또는 u 또는 s 2
- Revisão do hardware 2
- T 기본과 부수 osd 실행 키 사이를 토글 합니다 2
- Tabela de resumo de teclas de acesso 2
- Usb 키보드와 usb 마우스를 장비의 후면 패널에 있는 usb 포트로 연결하 십시오 2 모니터를 장비의 후면 패널에 있는 콘솔 모니터 포트로 연결하십시오 3 기본 마이크와 스피커를 장치의 전면 패널에 위치해 있는 콘솔의 마이크와 2 서라운드 스피커 잭에 연결합니다 전면 패널에 연결된 마이크와 스피커가 후면 패널에 연결된 것보다 우선됩니다 4 본 패키지에 제공된 kvm 케이블 세트를 사용하여 sphd 커넥터를 스위치의 유효한 kvm 포트로 연결하신 후 마이크로폰과 스피커 커넥터를 kvm 포트의 마이크로폰과 스피커 잭에 연결하십시오 2
- Vista frontal 2
- Vista traseira 2
- Вигляд ззаду 2
- Вигляд спереду 2
- Вид сзади 2
- Вид спереди 2
- Встановлення 2
- Горячие клавиши 2
- Зведена таблиця сполучень клавіш 2
- Миша 2
- Мышь 2
- Обзор оборудования 2
- Огляд обладнання 2
- Работа 2
- Робота 2
- Сводная таблица горячих клавиш 2
- Сполучення клавіш 2
- Установка 2
- ハードウェアセットアッ 2
- ファームウェアアップグレードポート 2 usb 2 ポート 3 電源ジャック 4 コンソールポートセクション 5 コンピュータポートセクション 2
- フロントビュー 2
- ホットキーで操作を行う際には 必ず最初にホットキーモードを起動します ホットキーモードの起動は次の手順で行います 1 num lockキーを押したままにします 2 マイナス キーを押します 2
- ホットキー一覧表 2
- ホットキー操作 2
- ポートid k またはu また は s 2
- ポート選択ボタン 2 ポートled 3 コンソール オーディオ 4 usb 2 ポート 2
- マウス 2
- マウスのスクロールホイールボタンを使用して ポート切替を行うことができ ます スクロールホイールボタンをダブルクリックすると ポートを交互に切 り替えます 注意 1 このマウスによるポート切替機能は デフォルトでは無効になってい ます 有効にするためには osdを使用して設定変更を行ってくださ い 2 マウスによるポート切替機能は マウスエミュレーションがonになっ ている時のみ 使用することができます 2
- ユニットリアパネルのusbポートにusbキーボード マウスを接続してくだ さい 2 ユニットリアパネルのコンソールモニタポートにモニタを接続してくださ い 3 メインで使用するマイクとスピーカーを 製品フロントパネルにあるコンソ ール用マイクと2 chサラウンドサウンド対応スピーカーの各ジャックに接 続してください フロント側に接続したマイクとスピーカーは リアパネル に接続されているものよりも優先的に使用されます 4 同梱のkvmケーブルのsphd 15コネクタをスイッチの任意のコンピュータ 側ポートに接続してください 同様にマイク スピーカのコネクタをマイ ク スピーカージャックに接続してください 2
- リアビュー 2
- 操作方法 2
- 注意 1 簡単セットアップのためコネクタは色分けされアイコンが刻まれて います 2 ケーブルのプラグは全て同じポートのソケットに接続されているこ とを確認してください 5 手順4で接続したkvmケーブルの別の一端で以下の作業を行ってください a usb接続の場合 usb モニタ マイク スピーカーのケーブルをコン ピュータの適切なポートに接続してください b ps 2接続の場合 キーボード マウス モニタ マイク スピーカーの ケーブルをコンピュータの適切なポートに接続してください 手順4および5を繰り返して導入するコンピュータ全ての接続作業を行ってくだ さい 6 製品に同梱の電源アダプタをac電源に挿して ケーブル側をスイッチの電源 ジャックに接続してください 7 usb周辺機器はフロント及びリアパネルのusbハブポートに接続してくださ い 8 コンピュータの電源をオンにしてください 2
- 現在選択しているポートから 指定したポート に kvm usbハブ 音声のいずれかを切り替え ます a n オートスキャンのスキャンインターバルをn秒に設 定します nに使用できる値は1 255です a オートスキャンモードを起動します d ビデオダイナシンク機能を起動し cs1732b cs1734bにコンソールモニターのedid情報を保 存します f4 現在のosd設定の内容を テキストエディターの ペースト機能を使って出力します 出力する内容 は a ホットキー b osdホットキー c ポート os d マウスエミュレーション e ボタン設定 で す 2
- 現在選択しているポートの次のポートに kvm usbハブ 音声のいずれかを切り替えます 2
- 製品各部名 2
- 간단한 마우스 스크롤휠 더블 클릭으로 포트 전환 가능하며 마우스 포트 전환 기능은 순차적으로 포트 전환이 이루어집니다 주의 1 마우스 포트 전환 기능의 초기값은 off로 설정되어 있습니다 마우스 포트 전환 기능을 활성화 시키기 위해서는 osd 화면에서 설정을 변경하셔야 합니 다 2 마우스 포트 전환 기능은 마우스 에뮬레이션이 on으로 설정되어 있어야만 지 원됩니다 2
- 마우스 2
- 운영 2
- 정면도 2
- 주의 1 손쉬운 설치를 위해 각각의 커넥터와 잭에 다른색과 기호로 구분되어 있습 니다 2 모든 플러그들의 연결은 해당하는 같은 kvm 포켓의 소켓에 연결되었는지 확인하십시오 포트 1 포트 2 등 각각 연결완료를 확인 5 케이블의 다른 부분 연결 a usb를 연결하려면 usb 비디오 마이크로폰 스피커 케이블을 컴퓨터의 해당포트로 연결하십시오 b ps 2를 연결하려면 usb 비디오 마이크로폰 스피커 케이블을 컴퓨터의 해당포트로 연결하십시오 4와 5의 절차를 연결하려는 다른 컴퓨터에 반복하여 실행하십시오 6 해당 스위치에 연결된 전원아답터를 ac 전원소스와 연결하신 후 전원아답터 케이블을 스위치의 전원 잭으로 연결하십시오 7 정면과 후면 패널의 usb 허브로 usb 주변장치를 연결하십시오 8 컴퓨터의 전원을 연결하십시오 2
- 펌웨어 업그레이드 포트 2 usb 2 주변 포트 3 전원 잭 4 콘솔 포트 5 cpu 포트 2
- 포트 선택 푸시버튼 2 포트 led 3 콘솔 포트 오디오 4 usb 2 주변 포트 2
- 하드웨어 설치방법 2
- 하드웨어 요구사양 2
- 핫키 개요 테이블 2
- 핫키 운영 2
- 후면도 2
Похожие устройства
- Aten CS1732B Описание и спецификации продукта
- Aten CS1732B Руководство пользователя
- Aten CS1734B Краткое руководство по установке
- Aten CS1734B Описание и спецификации продукта
- Aten CS1734B Руководство пользователя
- Aten CS1774 Краткое руководство по установке
- Aten CS1774 Описание и спецификации продукта
- Aten CS1742 Краткое руководство по установке
- Aten CS1742 Описание и спецификации продукта
- Aten CS1742 Руководство пользователя
- Aten CS1744 Краткое руководство по установке
- Aten CS1744 Описание и спецификации продукта
- Aten CS1744 Руководство пользователя
- Aten CM1164 Краткое руководство по установке
- Aten CM1164 Описание и спецификации продукта
- Aten CM1164 Руководство пользователя по системе команд
- Aten CM1164 Руководство пользователя
- Aten CS1732A Краткое руководство по установке
- Aten CS1732A Описание и спецификации продукта
- Aten CS1732A Руководство пользователя