Aten KN4132v [2/2] 하드웨어 리

Aten KN4116v [2/2] 하드웨어 리
KN2116v/KN2132v/KN4116v/KN4132v KVM Over the NET™ クイックスタートガイド
KN2116v/KN2132v/KN4116v/KN4132v KVM Over the NET™ 스타트 가이드
KN2116v/KN2132v/KN4116v/KN4132v KVM Over the NET™ 快速安装卡
KN2116v/KN2132v/KN4116v/KN4132v KVM Over the NET快速安裝卡
The following contains information that relates to China:
Online Registration
International:
http://support.aten.com
North America:
http://www.aten-usa.com/product_
registration
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
KN2116v/KN2132v/KN4116v/KN4132v KVM Over the NET™ Guida rapida
システム要件
リモートユーザーが使用するコンピューター
製品へのリモートアクセスで最適なパフォーマンスを得るために、PentiumⅢ 1GHz
以上のプロセッサを搭載し、解像度1,024768が設定可能なコンピュータを使用して
ください。
ブラウザは128 bit SSL暗号化通信に対応したものをお使いください。
データ転送速度が512kbps以上のネットワーク環境でお使いください。
サーバー
サーバーとはKVMスイッチ配下にコンピューターモジュールを使用して接続されている
コンピューターのことです。サーバーは下記の要件を満たしている必要があります:
VGA/SVGA/マルチシンクポート
USBタイプのKVMモジュールを使用して接続する場合:USBタイプAポートとUSBホ
ストコントローラ
PS/2タイプのKVMモジュールを使用して接続する場合:ミニDIN6ピンキーボードポ
ートおよびマウスポート
KVMモジュール
KA7120, KA7130, KA7170, KA7140, KA9140, KA7175, KA7176, KA7177,
KA7166, KA7168, KA7169
オペレーティングシステム*
製品にログインする際に使用するローカルクライアントコンピュータには、
Windows2000以上のOSが搭載されており、Java Runtime Environment (JRE) 6
Update 3以降のバージョンがインストールされている必要があります。
また、製品に接続するリモートサーバには以下のOSが搭載されているものを使用してく
ださい。
ブラウザ*
ユーザーがログインに使用できるブラウザは、Internet Explorer、Chrome、
Firefox、Safari、Opera、Mozilla、Netscapeです。
* 対応するOSやブラウザ、リモートユーザーが使用するコンピューター、解像度に関す
る詳細については、製品マニュアルをご参照ください。
시스템 요구사항
원격 사용자 컴퓨터
최적의 결과를 위해, 최소한 P3 1GHz 프로세서와 화면 해상도 1024 x 768 이상의
컴퓨터로 스위치에 액세스할 것을 추천합니다.
브라우저는 128비트 SSL 암호화를 지원해야 합니다.
최적의 결과를 위해, 네트워크 전송 속도는 최소한 512kbps 이상이어야 합니다.
서버
서버는 KVM 아답터 케이블을 통해 스위치에 연결된 컴퓨터로 아래 환경이 설치되어
있어야 합니다.
VGA, SVGA 또는 멀티싱크 포트
USB KVM 어댑터 케이블을 연결하려면: A형 USB 포트와 USB 호스트 컨트롤러
PS/2 KVM 어댑터 케이블을 연결하려면: 6-pin Mini-DIN 키보드와 마우스 포트
KVM 어댑터 케이블
KA7120, KA7130, KA7170, KA7140, KA9140, KA7175, KA7176, KA7177,
KA7166, KA7168, KA7169
운영체제*
KVM Over the NET™ 에 접속하기 위해 Windows 2000 혹은 그 이상운영 시스템
및 Sun's Java Runtime Environment (JRE) 6, Update 3, or higher(Linux, Mac,
Sun, etc.) 가 설치되어 있어야 합니다.
Windows/ Linux, Unix, Novell, Mac 및 DOS 등 멀티 플랫폼 지원
브라우저*
Explorer, Chrome, Firefox, Safari, Opera, Mozilla 및 Netscape 등 브라우저 지원
* 원격 사용자 컴퓨터, 운영체제, 브라우저 그리고 비디오 지원 정보에 대해 더 많은
정보는 사용자 매뉴얼을 원격 사용자 컴퓨터, 참고하세요.
系統需求
远程用戶电脑
为确保最佳使用效果,我们建议于远端连接的电脑,必须至少配备P III 1 GHz
的处理器,而显示器分辨率则设定为1024 x 768。
使用的浏览器必须支持128-bit加密机制。
为求最佳使用效果,建议网络的传输速度至少为512Kbps。
服务器
服务器为透过电脑端模块连切至切换器的设备。如下的配备必须安装于服务器
上:
一组 VGA, SVGA 或MultiSync连接端口
一个Type A USB连接端口和USB主机控制器(用来连接USB电脑端模块)
一个6针脚Mini-DIN键盘和鼠标连接端口(用来连接PS/2电脑端模块)
电脑端模块
KA7120, KA7130, KA7170, KA7140, KA9140, KA7175, KA7176, KA7177,
KA7166, KA7168, KA7169
操作系统*
支持远程用户电脑的操作系统以登入包含Windows2000或更高的版本,以及
能够使用Sun's Java Runtime Environment (JRE) 6,Update 3,或更高版本
(Linux, Mac, Sun, 等等.)
支持连接至產品连接端口电脑的操作系统包含:Windows, Linux, Unix, Novell,
Mac和DOS。
系統需求
遠端使用者電腦
為確保最佳使用效果,我們建議於遠端連接的電腦,必須至少配備P III 1 GHz的
處理器,而顯示器解析度則設定為1024 x 768。
使用的瀏覽器必須支援128-bit加密機制。
為求最佳使用效果,建議網路的傳輸速度至少為512Kbps。
伺服器
伺服器為透過電腦端模組連切至切換器的設備。如下的配備必須安裝於伺服器上:
一個VGA、SVGA或Multisync顯示器連接埠
一個Type A USB連接埠和USB主機控制器 (用來連接USB電腦端模組)
一個6針腳mini-DIN鍵盤連接埠 (用來連接PS/2電腦端模組)
電腦端模組
KA7120, KA7130, KA7170, KA7140, KA9140, KA7175, KA7176, KA7177,
KA7166, KA7168, KA7169
作業系統*
支援遠端用戶電腦的作業系統包含: Windows2000或更高的版本,以及能夠使用
Sun's Java Runtime Environment (JRE) 6,Update 3,或更高版本(Linux, Mac, Sun, 等
等.)
支援連接至KVM Over the NET 連接埠電腦的作業系統包含: Windows, Linux,
Unix, Novell, Mac和DOS.
製品各部名称
A
フロントパネル
1. 電源LED
2. ポートLED
3. LAN LED
4. USBポート
5. リセットスイッチ
6. オーディオポート
7. ポート切替ボタン
ハードウェアセットアップ
B
ラックマウント
KVM Over the Net™は、19インチラック1Uサイズでのマウントが可能です。ブラケッ
トは製品のフロント側またはリア側に取り付けられますので、ラックの前後どちら側で
もマウントすることが可能です。製品のラックへのマウントは以下の手順で行ってくだ
さい。
1. 下図のように、ブラケットを取り付ける側(フロントまたはリア)の側面にあるネジを
取り外してください。
2.下図に従い、ラックマウントブラケットをフロントユニット・リアユニットの側面に
ネジ止めしてください
3.ユニットをラックへ挿入し、しっかりとネジ止めしてください。
ハードウェアセットアップ
1. ローカルコンソールのキーボード、モニター、マウスを本体のコンソールポートに接
続してください。各ポートは、PC99準拠のカラーリングとアイコン表示がされてい
ます。
注意: 1. キーボードとマウスのインターフェースは、PS/2とUSBの両方が使用でき
ます。PS/2キーボードとUSBマウスを合わせて使用することも可能です。
2. USBキーボードとマウスは、フロントパネルのUSBポートに接続して使用
することもできます。
하드웨어 리뷰
A
정면
1. 전원 LED
2. 포트 LED
3. 랜 LED
4. USB 포트
5 리셋 스위치
6. 오디오 스위치
7. 포트 스위치 버튼
하드웨어 설치
B
랙 마운팅
KVM Over the NET™ 는 19" (1U) 랙에 설치할 수 있습니다. 마운팅 브래킷은 랙의
어느 면에 설치할 것인가에 따라 장치의 정면이나 후면에 고정시킬 수 있습니다.
장치를 랙의 정면에 설치하는 법은 다음과 같습니다:
1. 아래 그림과 같이 정면이나 후면의 나사 둘을 제거하십시오:
2. 먼저 스크류 나사를 풀어 고정되어있는 정면과 후면모듈을 분리하십시오.
3. 아래와 같이 정면과 후면모듈의 사이드로 랙 마운팅 브라켓을 나사로 고정하십시오.
하드웨어 설치
1. 로컬 콘솔 키보드, 모니터, 마우스를 유닛의 콘솔 포트에 연결하십시오. 각
포트에는 사용처에 맞는 아이콘으로 적절하게 표시되어 있습니다.
주의: 1. 사용자는 키보드와 마우스 연결 방식을 원하는 대로 사용할 수 있습니다.
예를 들면 PS/2 키보드와 USB 마우스를 같이 사용할 수 있습니다.
2. 콘솔 포트 섹션에 있는 포트에 연결할 수 있는 것처럼 USB 키보드와
마우스는 전면 패널에 있는 USB 포트에 연결할 수 있습니다.
浏览器*
支持用户登入的瀏覽器包含:Internet Explorer, Chrome, Firefox, Safari,
Opera, Mozilla和Netscape。
*詳細資訊請參考說明書
硬件檢視
A
前視圖
1. 电源LED指示灯
2. 连接端口LED指示灯
3. 网络LED指示灯
4. USB 连接端口
5. 重置开关
6. 音频连接端口
7. 连接端口切换按键
硬件安裝
B
机架安裝
KVM Over the NET™ 可安装于19”(1U) 机架上。将机架固定片安装至机器本
身的前方或后方,再将机器安装至机架的前方或后方。
欲将机器安装于机架上,请执行下列步骤:
1. 移除机器前板或后板的螺丝,请见下图:
2. 将机架固定片,锁在切换器前端或后端的模块上,如下图所示:
3. 再将切换器置于机架上,并透过机架固定片锁上螺丝,以将切换器固定于机
架上
瀏覽器*
支援使用者登入的瀏覽器包含: Internet Explorer, Chrome, Firefox, Safari, Opera,
Mozilla和 Netscape.
*詳細資訊請參考說明書
硬體檢視
A
前視圖
1. 電源指示燈
2. 連接埠指示燈
3. 網路指示燈
4. USB 連接埠
5. 系統重置開關
6. 音訊插孔
7. 連接埠切換開關
硬體安裝
B
安裝機架
KVM Over the NET 可安裝於19" (1U) 機架上. 將機架固定片安裝至機器本身的前
方或後方, 再將機器安裝至機架的前方或後方.
欲將機器安裝於機架上, 請執行下列步驟:
1. 移除機器前板或後板的螺絲,請見下圖。
2. 再將機架固定片鎖至機器前方或後方的側邊, 請見下圖。
3. 最後將機器放置在機架的前方或後方, 最後將其鎖緊。
3. KVM Over the NET™で使用するローカルモニターは、本体からの距離が
20mを超えない範囲でご使用ください。20mを超える場合はサポート対
象外となります。
2. カテゴリ5e/6のLANケーブルで、セットアップするコンピュータのインターフェー
スに適したKVMモジュールとKVMポートを接続してください。
注意:KVM Over the NET™ とKVMモジュールの距離は40mを超えないようにし
てください。
3. KVMモジュールの各コネクタをセットアップするコンピュータの対応ポートにそれ
ぞれ接続してください。
4. プライマリLANポートを使用して、KVM Over the NET™をネットワークに接続し
てください。
5. (オプション) セカンダリLANポートを使用して、KVM Over the NET™をネットワ
ークに接続してください。
6. (オプション:Power Over the Net™と併用する場合) カテゴリ5e/6のLANケーブル
で、KVM Over the NET™ のPONポートとSA0142アダプタを接続してください。
また、SA0142アダプタをPN0108のPON INポートに接続してください。
7. (オプション:モデムを接続する場合) カテゴリ5e/6のLANケーブルでKVM Over
the NET™のモデムポートとSA0142アダプタを接続してください。また、アダプタ
のシリアルコネクタをモデムのDB-9ポートに接続してください。
8. 製品同梱の接地線の一方を本体のグランドターミナルに、もう一方を適切な場所に取
り付け、製品の接地を行ってください。
9. 電源ケーブルを製品リアパネルの電源ソケットに接続し、AC電源に接続してくださ
い。電源ソケットを1箇所だけ使用する場合は、電源ケーブルが接続されている方の
電源ソケットに対応したスイッチをONにして電源を入れてください。両方の電源ソ
ケットを使用する場合は、片方のスイッチをONにして電源を入れるか、両方のスイ
ッチをONにしてデュアル電源を有効にしてください。
KVM Over the NET™へのケーブルのセットアップが終わったら、製品に電源を入れ、
製品に電源が入ったことを確認してからコンピュータに電源を入れてください。
アドミニストレータセットアップ
KVM Over the NET™の初回セットアップ時、スーパーアドミニストレータはローカル
コンソールを使用して本体の設定をする必要があります。製品に電源を入れると、コン
ソールモニタに以下のようなログイン画面が表示されます。
初回ログイン時には、デフォルトユーザーのアカウント(ユーザーネーム:
3. KVM Over the NET™는 로컬 모니터와의 사이를 20m이상 지원하지
않습니다.
2. Cat 5e/6 케이블을 사용하여 이용 가능한 KVM 포트를 설치하고 있는 컴퓨터에
적절한 KVM 모듈을 연결하십시오.
주의: KVM Over the NET™와 KVM 모듈의 거리는 40m를 초과할 수 없습니다.
3. KVM 모듈에 있는 커넥터를 설치 중인 컴퓨터에 있는 적절한 포트에 연결하십시오.
4. LAN 혹은 WAN에 나오는 케이블을KVM Over the NET™의 기본 네트워크
인터페이스 소켓에 연결하십시오.
5. LAN 혹은 WAN에 나오는 또 다른 케이블을KVM Over the NET™의 보조 네트워크
인터페이스 소켓에 연결하십시오.
6. (옵션) Cat 5e/6 케이블을 사용하여KVM Over the NET™의 PON 포트를 SA0142
어댑터에 연결하십시오. 어댑터를 PN0108 전원 Over the Net™ 유닛의 PON IN
포트에 연결하십시오.
7. (옵션) Cat 5e/6 케이블을 사용하여KVM Over the NET™의 모뎀 포트를 SA0142
어댑터에 연결하십시오. 어댑터의 시리얼 커넥터를 모뎀의 DB-9 포트에
연결하십시오.
8. 패키지에서 제공하는 접지선을 사용하여 접지선의 한쪽 끝을 접지 터미널에
연결하고 다른 한쪽 끝을 적절한 접지 물체에 연결하여 유닛을 접지하십시오.
9. 패키지에서 제공하는 전원 코드를KVM Over the NET™의 전원 소켓에 연결한 후,
AC 전원에 연결하십시오.
KVM Over the NET™의 케이블이 전부 연결되고 난 후 유닛의 전원을 켜십시오.
유닛의 전원이 켜진 후에, 컴퓨터의 전원을 켜십시오.
관리자 설치
KVM Over the NET™가 설치되고 나면, 총 관리자는 사용자가 로컬 콘솔을 사용하기
위해 유닛을 설정해야 합니다. 로컬 콘솔이 연결되고KVM Over the NET™가 켜지면,
로그인 프롬프트가 콘솔 모니터에 나타납니다.
安裝
1. 使用包装内提供的5-in-1控制端线缆连接至近端控制端装置。
注意: 1. 您可以使用任何不同接口的鼠标和键盘组合。例如,您可以使用
PS/2的键盘和鼠标。
2. USB键盘和鼠标可连接至前板的USB连接端口,和控制端的连接端
口。
3. 控制端与KVM Over the NET™之间的距离,不能超过20公尺。
2. 依照安装架构下的电脑所需,选择合适的电脑端模块,并使用Cat 5e/6线缆
将电脑端模块连接至KVM Over the NET™ 上可用的电脑连接端口。
注意: 电脑端模块与KN2116A/KN2132/KN4116/KN4132之间的距离,不
能超过40米
3. 将电脑端模块上的连接头,连接至欲安装的电脑上。
4. 使用网络线缆,连接KVM Over the NET™ 的主要网络连接端口,至局域网
络局域网络(LAN) 或广域网络(WAN)
5. (可选择的) 再将另外一条因特网线缆连接KVM Over the NET™的第二个网
络连接端口至局域网络(LAN) 或广域网络(WAN)
6. (可选择的) 使用Cat 5e/6线缆连接KVM Over the NET™ 的PON连接端
口至SA0142转换器,再将转换器连接至PN0108 Power Over the Net的
PON IN连接端口。
7. (可选择的) 使用Cat 5e/6线缆连接KVM Over the NET™ 的调制解调器连
接端口至SA0142转换器 再将转换器连接至调制解调器DB-9序列性连接端
口。
8. 请使用包装内所附接地线的一头连接至KVM Over the NET™ 的接地端口,
另外一头连接至任何一个接地物。
9. 将电源线的母头连接至KVM Over the NET™ 的电源插座,并将电源线的公
头连接至适当的AC电源。当使用单一电源插座时,请确认开启正确的电源
开关。当使用双电源时,按任何一个电源开关均可开启KVM切换器的电源,
或者启动双电源功能, 以开启切换器的两个电源。
安裝
1. 請將近端控制端所使用的鍵盤、滑鼠與顯示器,連接至KVM Over the NET 的控
制端連接埠
注意: 1. 你可使用任何不同介面的滑鼠和鍵盤組合. 例如, 你可使用PS/2 鍵盤和
USB 滑鼠
2. USB 鍵盤和滑鼠可連接至前板的USB連接埠, 和控制端的連接埠
3. 控制端與KVM Over the NET 之間的距離,不能超過20公尺
2. 依照安裝架構下的電腦所需,選擇合適的電腦端模組,並使用Cat.5e/6線材將電
腦端模組連接KVM Over the NET上可用的電腦連接埠。
注意: 電腦端模組與KVM Over the NET 之間的距離,不能超過40公尺
3. 將電腦端模組上的連接頭,連接至欲安裝的電腦上。
4. 使用網路線材,連接KVM Over the NET 的主要網路連接埠,至區域網路(LAN)
或廣域網路(WAN)
5. (可選擇的) 再將另外一條網路線材連接KVM Over the NET 的第2個網路連接埠
至區域網路(LAN)或廣域網路(WAN)
6. (可選擇的) 使用 Cat. 5e/6 線材連接KVM Over the NET 的PON 連接埠至
SA0142 轉接器, 再將轉接器連接至PN0108 Power Over the Net 的 PON IN 連接
埠.
7. (可選擇的) 使用 Cat. 5e/6 線材連接KVM Over the NET 的數據機連接埠至
SA0142 轉接器. 再將轉接器連接至數據機的DB-9序列性連接埠
8. 請使用包裝內所附接地線的一頭連接至KVM Over the NET 的接地埠, 另外一頭
連接至任何一個接地物
9. 將電源線的母頭連接至KVM Over the NET 的電源插座,並將電源線的公頭連接
至適當的AC電源。
當KVM Over the NET 安裝就緒,即可開啟電源,電源開啟後,即可開啟電腦電
源。
administrator 、パスワード:password )を使ってログインしてください。なお、
このデフォルトユーザーのパスワードはセキュリティのために、ログイン後に「User
Management」メニューで変更しておいてください。
「Device Management」メニューで「Network」タブを開き、製品のネットワークプ
ロパティの設定を行ってください。
デフォルトのユーザーネームとパスワードを変更する場合は、「ユーザー管理」
「ア
ドミニストレーター」
「変更」に進み、デフォルトのスーパーアドミニストレーター
のユーザーネームとパスワードを一意的な文字列に変更してください。
ユーザーを追加する場合は、「ユーザー管理」
「ユーザー」に進み、「追加」ボタン
をクリックしてください。
操作
KVM Over the NET™は、インターネットブラウザ、およびJavaまたはWindowsクラ
イアントアプリケーションからアクセスすることができます。ログインに成功すると、
操作用のメイン画面が表示されます。
처음 로그인 하는 경우 기본 설정 사용자 이름:administrator 및 기본 설정 암호:
password를 사용하십시오. 보안을 위해서 사용자 관리 기능을 사용하여 사용자
이름과 암호를 변경하십시오.
Device Management → Network to set up the switch for network operation를
선택하십시오.
기본 사용자 이름과 패스워드를 변경하기 위해서는
사용자 관리 선택
관리자
탭에서 기본 정보를 임의로 변경할 수 있습니다.
동작
KVM Over the NET™은 인터넷 브라우저, Java 또는 Windows 클라이언트
애플리케이션(AP) 프로그램을 통해 접속 가능합니다. 정상적으로 로그인 후, 작동을
위한 메인 화면이 나타납니다.
当完成KVM Over the NET™ 的安装时,可开启电源。
开启KVM Over the NET™ 电源后,则可开启电脑的电源。
管理者設定
当完成KVM Over the NET™ 的安装后,超级管理者必须从近端控制端针对用
户操作做设定。当近端控制端连接完成后,并将KVM Over the NET™ 电源开
启后,近端控制端的电脑屏幕会出现如下的系统登入画面:
由于这是第一次登入,请使用预设用户名称: administrator; 和预设密码:
password. 基于安全考虑,我们强烈建议您在完成设定后,利用用户管理功能
(User Management function) 将预设的账号和密码更新。
选择装置管理(Device Management) 网络(Network) 设定为网络操作。
选择用户管理(Select User Management)→ 管理者(administrator)→
改(Modify) 变更预设超级管理者的账号和密码更新,重新设定一组适当权限的
专用用户名称和密码。
欲增加用户,请在用户管理页面选择用户,并点击增加(Add按键)
操作方法
您可透過網際網路瀏覽器和JAVA或Windows Client 應用程式(AP)存取KVM
Over the NET™,登入成功後,即可開始操作主頁面。
管理者設定
當完成KVM Over the NET 的安裝後, 超級管理者必須從近端控制端針對使用者操
作做設定 當近端控制端連接完成後, 並將KVM Over the NET 電源開啟後, 近端控
制端的電腦顯示器會出現如下的系統登入畫面:
由於這是第一次登入,請使用預設用戶名稱【administrator】和預設密碼
【password】。基於安全考量,我們強烈建議您在完成設定後,利用用戶管理功能
(User Management) 將預設帳號和密碼更新,重新設定一組適當許可權的專用用戶
名稱和密碼。
選擇 裝置管理(Device Management)下的→網路 (Network)去設定為網路操作。
變更預設使用者帳號及密碼請選擇 使用者管理(User Management)→管理者
(Administrator) →變更(Modify) 以變更為您專屬的超級管理者帳號與密碼
新增使用者請選擇 使用者管理(User Management)→使用者(Users), 然後按下 新增
(Add)
操作方法
您可透過網際網路瀏覽器和JAVA或Windows Client 應用程式(AP)存取KVM Over
the NET,登入成功後,即可開始操作主頁面。
B C
Package Contents
1 KN2116v, KN2132v, KN4116v, KN4132v KVM Over the NET™ Switch
2 SA0142 Serial Adapters (RJ45-F to DB9-M; DTE to DCE)
2 Power Cords
2 Utility Power Cords
1 Rack Mount Kit
1 Foot Pad Set (4 pcs.)
1 User Instructions
Front View
Rack Mounting
Rear View
Hardware Installation Installation
1 3
2
4 5 7
6
8
2 3 41
6 7
9
5
Phillips head hex
M3 x 6
Phillips head hex
M3 x 6
Phillips head hex
M3 x 8
Phillips head hex
M3 x 8
2
9
8
3
2
4
5
6
7
1
4
7
1
PN0108
Modem
A
Hardware Review
Requisiti di sistema
Computer remoti
• Per i migliori risultati, i computer che accedono da remoto allo switch devono avere
almeno un processore P III da 1 GHz, con la risoluzione dello schermo impostata
su 1024x768.
• I browser devono supportare la codifi ca SSL a 128 bit.
• Per i migliori risultati, si consiglia una velocità di trasferimento di rete di almeno
512kbps.
Server
I server sono i computer collegati allo switch per mezzo dei cavi dell’adattatore KVM.
In questi server deve essere installato il seguente equipaggiamento:
• Una porta VGA, SVGA o multisync
• Per le connessioni USB KVM con cavo adattore: un host controller USB e porta
USB di tipo A
• Per le connessioni PS/2 con cavo adattore KVM: porte mini-DIN a 6 pin per tastiera
e mouse
Cavi adattatore KVM
KA7120, KA7130, KA7170
,
KA7140, KA9140, KA7175, KA7176, KA7177, KA7166,
KA7168, KA7169
Sistemi operativi*
I sistemi operativi supportati dai computer remoti che accedono ai KVM Over the
NET™ includono Windows 2000 e superiori, e quelli in grado di far girare Java
Runtime Environment (JRE) 6 di Sun, aggiornamento 3 o superiori (Linux, Mac, Sun,
ecc.).
I sistemi operativi supportati per i server remoti connessi alle porte dello switch
includono Windows, Linux, Unix, Novell, Mac e DOS.
Browser*
I browser supportati per gli utenti che effettuano il login includono Internet Explorer,
Chrome, Firefox, Safari, Opera, Mozilla e Netscape.
*Consultare il manuale dell’utente per ulteriori informazioni sui computer remoti
sistemi operativi, browser e video supportati.
Panoramica dell’hardware
A
lato anteriore
1. LED d’alimentazione
2. LED porta
3. LED LAN
4. Porte USB
5. Interruttore di reset
6. Porte audio
7. Pulsanti del cambiamento di porta
Installazione hardware
B
Montaggio in rack
L’unità KVM Over the NET™ può essere montata in rack da 19" (1U). Le staffe di
montaggio possono essere avvitate nella parte anteriore o posteriore dell’unità in
modo da poterla connettere alla parte anteriore o posteriore del rack.
Per montare il dispositivo nel lato anteriore del rack, procedere come segue:
1. Rimuovere le due viti anteriori o posteriori, come indicato dal disegno sotto.
2. Usare le viti esagonali con testa Phillips M3 x 8 fornite con il kit di montaggio del
rack per avvitare le staffe del rack di supporto sui lati anteriori dell’unità.
3. Posizionare il dispositivo nel rack ed allineare i fori nelle staffe per il montaggio
con quelli sul rack.
Installazione
1. Utilizzare il cavo per console 5-in-1 fornito in dotazione per connettere i dispositivi
della console locale all'unità.
Nota: 1. È possibile utilizzare una qualsiasi combinazione di connessioni di
mouse e tastiera. Per esempio, è possibile utilizzare una tastiera PS/2
con un mouse USB.
2. È possibile inserire mouse e tastiere USB nelle porte USB sul lato
anteriore oppure nelle porte della sezione console.
3. La distanza tra lo switch KVM Over the NET™ e il monitor locale non
deve superare i 20 metri.
2. Utilizzare il cavo Cat. 5e/6 per collegare ogni porta KVM disponibile ad un cavo
adattatore KVM adeguato per il computer che si sta installando
Nota: la distanza fra l’adattatore KVM ed il KN2116A/KN2132/KN4116/KN4132
non deve superare i 40m.
3. Inserire i connettori del cavo adattatore KVM nelle porte corrispondenti del
computer che si sta confi gurando.
4. Inserire il cavo della LAN o WAN nella presa di rete primaria del KVM Over the
NET™.
5. (Opzionale) Inserire un altro cavo della LAN o WAN nella presa di rete secondaria
del KVM Over the NET™.
6. (Opzionale) Utilizzare il cavo Cat. 5e/6 per connettere la porta PON del KVM
Over the NET™ ad un adattatore SA0142. Connettere l’adattatore alla porta PON
IN di un’unità PN0108 Power Over the Net™.
7. (Opzionale) Utilizzare il cavo Cat. 5e/6 per connettere la porta PON del KVM
Over the NET™ ad un adattatore SA0142. Collegare il connettore seriale
dell'adattatore alla porta DB-9 del modem.
8. Utilizzare il fi lo in dotazione per mettere a terra l’unità, collegando un’estremità del
lo all’apparecchio da mettere a terra e l’altra estremità a un dispositivo dotato di
adeguata messa a terra.
9. Inserire la spina del cavo o dei cavi di alimentazione forniti insieme a questa
confezione nella presa di alimentazione del KVM Over the NET™, e poi
all’alimentazione CA. Se si utilizza un'unica presa d'alimentazione, assicurarsi di
accendere l'interruttore corretto. Se si utilizzano entrambe le prese, è possibile
utilizzare uno qualsiasi degli interruttori per accendere lo switch KVM oppure
entrambi per attivare la doppia alimentazione.
Una volta collegato il KVM Over the NET™, accendere l’alimentazione. Una volta
acceso il KVM Over the NET™, accendere i computer.
Confi gurazione da parte dell’amministratore
Una volta collegati i cavi al KVM Over the NET™, il Super Administrator deve
impostare l’unità per l’utilizzo da parte degli utenti tramite la console locale. Dopo
aver connesso la console locale ed acceso il KVM Over the NET™., sul monitor
della console apparirà una fi nestra di login:
Come prima volta in cui si esegue il login, utilizzare il Nome utente predefi nito:
amministratore e la Password predefi nita: password. Per ragioni di sicurezza,
utilizzare la funzione User Management (Gestione utenti) per modifi care nome
utente e password
Selezionare Device Management → Network per impostare lo switch per il
funzionamento in rete.
Per modifi care il nome utente e la password predefi niti, selezionare Gestione utenti
Amministratore → Modifi ca per cambiare il nome utente predefi nito (Super
Administrator) in qualcosa di univoco.
Per aggiungere utenti, selezionare Gestione utenti → Utenti e fare clic su Aggiungi.
Funzionamento
Al KVM Over the NET™ è possibile accedere sia da un browser Internet sia da
un’applicazione Java o Windows Client (AP). Una volta effettuato il login, apparirà la
schermata principale:
posteriore
1. Presa per l’alimentazione
2. Interruttore di alimentazione
3. Porta LAN secondaria
4. Porta PON
5. Terminale di messa a terra
6. Porta LAN primaria
7. Porta modem
8. Porte console locale
9. Porte KVM
リアパネル
1. 電源ソケット
2. 電源スイッチ
3. セカンダリLAN ポート
4. PONポート
5. グランドターミナル
6. プライマリLAN ポート
7. モデムポート
8. ローカルコンソールセクション
9. KVMポート
후면
1. 전원 소켓
2. 전원 스위치
3. 2차 랜 포트
4. PON 포트
5. 접지 터미널
6. 1차 랜 포트
7. 모뎀 포트
8. 로컬 콘솔 포트
9. KVM 포트
前視圖
1. 电源插座
2. 电源开关
3. 第二网络连接端口
4. PON连接端口
5. 接地端口
6. 主要网络连接端口
7. 调制解调器连接端口
8. 近端主控端连接端口
9. KVM连接端口
後視圖
1. 電源插座
2. 電源開關
3. 第2網路連接埠
4. PON連接埠
5. 接地埠
6. 主要網路連接埠
7. 數據機連接埠
8. 近端控制端連接埠
9. KVM連接埠
www.aten.com

Содержание

Скачать