Aten CL1316 [2/2] クイックスタートガイド

Aten CL1316 [2/2] クイックスタートガイド
Обзор оборудования
A
Вид спереди
1. Ручка
2. Фиксатор выдвигания
3. ЖК-дисплей
4. Управление ЖК-дисплеем
5. Индикаторы портов
6. Клавиатура
7. Тачпад
Вид сзади
1. Разъем питания
2. Выключатель питания
3. Область KVM-портов
4. Клемма заземления
Примечание. Выше изображена модель CL1316. Задняя панель CL1308
идентична задней панели CL1316, только вместо 8 KVM-
портов имеется 16.
Установка оборудования
B
Установка в стандартной стойке
В комплект поставки CL1308/CL1316 входит стандартный комплект для
монтажа в стойке, позволяющий произвести установку в отсеке стойки
размером 1U.
1. Пока один человека ставит переключатель в стойку и удерживает его там,
второй человек прикручивает передние кронштейны к стойке при помощи
винтов, не до конца затягивая их.
B-1
Короткий посібник користувача KVM-перемикача з РК-дисплеєм CL1308/CL1316
www.aten.com
Guia de início rápido do comutador KVM LCD CL1308 / CL1316
www.aten.com
Краткое руководство пользователя KVM -переключателя с ЖК-дисплеем CL1308/CL1316
www.aten.com
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
LCD一体型KVMドロワーCL1308 / CL1316クイックスタートガイド
www.aten.com
CL1308 / CL1316 LCD KVM 빠른 시작 가이드
www.aten.com
Phone: 02-467-6789
2. Пока первый человек продолжает удерживать переключатель
в выбранном положении, второй человек задвигает Г-образные
кронштейны в боковые монтажные кронштейны переключателя сзади
до тех пор, пока фланцы кронштейнов не коснутся стойки, после чего
прикручивает Г-образные кронштейны к стойке.
B-2
3. После того как Г-образные кронштейны закреплены, полностью закрутите
винты передних кронштейнов.
B-3
4. Воспользуйтесь заземляющим проводом для заземления CL1308/
CL1316, присоединив один конец провода к клемме заземления, а другой
конец – к пригодному заземленному предмету.
Примечание.
• Для установки переключателя требуется два человека: один удерживает, а
другой прикручивает.
• Дополнительные комплекты для монтажа, включая рассчитанные на
одного человека комплекты упрощенной установки, приобретаются
отдельно.
Работа
C
Функции экранного меню
Функции экранного меню используются для конфигурирования и управления
экранным меню. Например, можно быстро переключаться между портами,
сканировать выбранные порты, ограничивать просматриваемый список,
назначать порт в качестве порта быстрого просмотра, создавать или
редактировать имя порта или менять настройки экранного меню.
Переход к экранному меню.
1. Щелкните поле функциональной клавиши в верхней части главного
экрана или нажмите функциональную клавишу на клавиатуре.
2. В появившихся подменю выберите нужный пункт, дважды щелкнув по
нему, или переместив на него выделение и нажав [Enter].
3. Нажмите [Esc], чтобы вернуться на предыдущий уровень меню.
Управление портами при помощи горячих клавиш
Функция управления портами при помощи горячих клавиш позволяет
переносить фокус KVM на требуемый компьютер непосредственно с
клавиатуры. CL1308/CL1316 предлагает следующие функции управления
портами при помощи горячих клавиш.
• Выбор активного порта
• Переключение режима автосканирования
• Переключение режима пропуска
• Сброс клавиатуры/мыши компьютера
Вызов режима горячих клавиш
Для использования горячих клавиш требуется включить режим горячих
клавиш. Для вызова режима горячих клавиш существует две комбинации
клавиш, хотя доступной бывает только одна из них:
Клавиша Number Lock и клавиша с минусом [Num Lock] + [-]
1. Нажмите и у
держивайте клавишу Num Lock.
2. Нажмите и отпустите клавишу с минусом.
3. Отпустите клавишу Num Lock.
Клавиши Control и F12 [Ctrl] + [F12]
1. Нажмите и удерживайте клавишу Ctrl.
2. Нажмите и отпустите клавишу F12.
3. Отпустите клавишу Ctrl.
Нажмите [Esc], чтобы выйти из режима горячих клавиш.
8. Переключатели выбора портов
9. Индикатор питания
10. Кронштейны для монтажа в стойке
11. Индикаторы блокировки
12. Переключатель сброса
13. Область обновления прошивки
14. Светодиодная подсветка
Сводная таблица горячих клавиш
[Num Lock]
+ [-] или
[Ctrl] + [F12]
[A] [Enter]
или
[Q] [Enter]
Вызов режима автосканирования.
В режиме автосканирования нажатие [P] или левый
щелчок мыши приостанавливают автосканирование.
Если автосканирование приостановлено, нажатие
любой клавиши или левый щелчок мыши продолжают
автосканирование.
[B] Включение и выключение сигнализатора.
[Esc] или
[Spacebar]
Выход из режима автосканирования.
[F1] Выбор операционной системы Windows
[F2] Выбор операционной системы Mac
[F3] Выбор операционной системы Sun
[F5] Сброс клавиатуры/мыши на целевом компьютере.
[H]
Переключение между клавишами вызова режима горячих
клавиш: [Ctrl] + [F12] и [Num Lock] + [-].
[R] [Enter]
Горячие клавиши, предназначенные исключительно
для администратора, восстанавливающие значения
переключателя по умолчанию.
[НП] [Enter]
Переключение доступа на компьютер, соответствующий
данному номеру порта.
[T]
Переключение горячих клавиш экранного меню между
[Ctrl] [Ctrl] и [Scroll Lock] [Scroll Lock]
[←]
Вызов режима пропуска и переход с текущего на
предыдущий доступный порт.
[→]
Вызов режима пропуска и переход с текущего порта на
следующий доступный порт.
Огляд обладнання
A
Вигляд спереду
1. Ручка
2. Фіксатор висування
3. РК-дисплей
4. Керування РК-дисплеєм
5. Індикатори портів
6. Клавіатура
7. Тачпад
игляд ззаду
1. Гніздо живлення
2. Вимикач живлення
3. Область KVM-портів
4. Клема заземлення
Примітка. Вище зображена модель CL1316. Задня панель CL1308 ідентична
задній панелі CL1316, проте замість 8 KVM-портів наявні 16.
Встановлення обладнання
B
Монтаж у стандартну стійку
До комплекту постачання CL1308/CL1316 входить стандартний набір для
монтажу в стійку, що дозволяє встановити перемикач у відсік стійки розміром 1U.
1. Поки одна людина ставить перемикач у стійку та тримає його там, інша
людина прикручує передні кронштейни до стійки, закручуючи гвинти не
повністю.
B-1
2. Поки перша людина продовжує тримати перемикач у вибраному
Revisão do hardware
A
Vista frontal
1. Alça
2. Desbloqueio retrátil
3. Monitor LCD
4. Controles LCD
5. LEDs das portas
6. Teclado
7. Touchpad
Vista traseira
1. Tomada de energia
2. Interruptor de energia
3. Seção das portas KVM
4. Terminal de aterramento
Observação: eiro
do CL1308 é o mesmo do CL1316, exceto por ter 8 portas KVM em
vez de 16.
Instalação de hardware
B
Montagem em bastidor padrão
O CL1308 / CL1316 acompanha um kit de montagem em bastidor padrão e pode
ser montado em um espaço de bastidor 1U.
1. Enquanto uma pessoa posiciona e segura o comutador no bastidor, a segunda
pessoa parafusa os suportes frontais ao bastidor sem apertar.
B-1
製品各部名称
A
フロントビュー
1. ハンドル
2. スライド固定スイッチ
3. LCDディスプレイ
4. LCDコントロール
5. ポートLED
6. キーボード
7. タッチパッド
リアビュー
1. 電源ソケット
2. 電源スイッチ
3. KVM ポートセクション
4. 接地ターミナル
注意:上図はCL1316です。CL1308のリアパネルは、KVMポート数が16ポー
トではなく8ポートになる以外は、CL1316と同じです。
ハードウェアセットアップ
B
標準ラックマウント
CL1308/CS1316には、標準ラックマウントキットが同梱されています。この
キットで1Uサイズのラックにスイッチを据え付けることができます。
1. 作業員1人がラックの取り付け位置付近でスイッチを保持してください。そ
の間に2人目の作業員がスイッチのフロント側のブラケットをラックに仮止
めしてください。
B-1
하드웨어 리뷰
A
전면 뷰
1. 핸들
2. 슬라이드 릴리즈
3. LCD 디스플레이
4. LCD제어
5. 포트LED
6. 키보드
7. 터치패드
후면 뷰
1. 전원 소켓
2. 전원 스위치
3. KVM 포트 섹션
4. 접지 터미널
Note: CL1316 위의 그림과 같습니다. CL1308 후면은 16포트가 아닌 8포트
만 다른 뿐 CL1316과 같습니다.
하드웨어 설치
B
일반 랙 마운팅
CL1308 / CL1316 에는 1U 공간에 설치 있는 일반 마운트 키트가
포함되어 있습니다.
положенні, інша людина вставляє Г-образні кронштейни у бокові монтажні
кронштейни перемикача ззаду доти, доки фланці кронштейнів не
торкнуться стійки, після чого прикручує Г-образні кронштейни до стійки.
B-2
3. Після того як Г-образні кронштейни закріплені, повністю закрутіть гвинти
передніх кронштейнів.
B-3
4. Скористайтесь заземлювальним дротом для заземлення CL1308/CL1316,
приєднавши один кінець проводу до клеми заземлення, а інший кінець –
до придатного заземленого предмету.
Примітка.
• Для встановлення перемикача потрібні дві людини: одна людина тримає, а
інша закручує.
• Додаткові монтажні комплекти, включно із розрахованими на одну людину
комплектами спрощеного встановлення, купуються окремо.
Робота
C
Функції екранного меню
Функції екранного меню використовуються для конфігурування та керування
екранним меню. Наприклад, можна швидко перемикатися між портами,
сканувати обрані порти обмежувати список перегляду, призначати порт у
якості порту швидкого перегляду, створювати або редагувати ім’я порту або
змінювати налаштування екранного меню.
Перехід до екранного меню.
1. Клацніть поле функціональної клавіші у верхній частині головного екрана
або натисніть функціональну клавішу на клавіатурі.
2. У підменю, що з’являється, виберіть потрібний пункт, двічі клацнувши по
ньому, або перемістивши на нього виділення та натиснувши [Enter].
2. Enquanto a primeira pessoa ainda segura o comutador no lugar, a segunda
pessoa desliza os suportes L nos suportes de montagem laterais do comutador
pela traseira até as flanges tocarem o bastidor, depois parafusa os suportes L ao
bastidor.
B-2
3. Quando os suportes L estiverem firmes, aperte os parafusos do suporte frontal.
B-3
4. Utilize um fio de aterramento para aterrar o CL1308 / CL1316, conectando
uma extremidade do fio a seu terminal de aterramento e o outro a um objeto
aterrado adequado.
Observação:
• São necessárias duas pessoas para montar o comutador: uma para segurá-lo no
lugar, outra para apertar os parafusos.
• Estão disponíveis kits de montagem opcionais – incluindo kits de instalação fácil
para uma pessoa – em uma compra à parte.
Operação
C
Funções da interface de tela
e controlar a
interface de tela. Por exemplo, você pode comutar rapidamente para qualquer
porta, comutar por portas selecionadas, limitar a lista que deseja visualizar, designar
uma porta como a porta de visualização rápida, criar ou editar o nome de uma
porta ou fazer ajustes nas configurações da interface de tela.
Para acessar uma função da interface de tela:
1. Clique em um botão função no topo da tela principal ou pressione uma tecla de
função no teclado.
2. 最初の1人目の作業員は取り付け位置付近でスイッチを保持したままにして
ください。その間に2人目の作業員がスイッチのリア側から製品同梱のL字ブ
ラケットをスライドさせて取り付け、ブラケットをラックにネジ止めしてく
ださい。
B-2
3. L字ブラケットのネジ止めが完了したら、仮止めしたフロントパネルのネジを
しっかりと締めてください。
B-3
4. 接地線を使用して、CL1308/CL1316を接地するには、接地線の片側を接地
ターミナルに、その反対側を適切な接地物に接続するようにしてください。
注意:
製品をラックにマウントする際には、本体を支える人とネジ止めする人の2名
で作業を行ってください。
人で作業可能なイージーセットアップマウントキットは、ユーザー選択のオプ
ションとなっています。
操作方法
C
OSD機能
OSD機能は、OSDの設定や操作に使用されます。この機能を使用すると、例
えば、任意のポートへの簡単切替、選択したポート間のスキャン、参照したい
リストの範囲の制限、クイックビューポートの設定、ポート名の作成・編集や
OSD設定の変更などを行うことができます。
OSD機能にアクセスするには下記の操作を行ってください。:
1. メイン画面の上部にあるファンクションキーをクリックするか、キーボード
のファンクションキーを押してください。
2. サブメニューが表示されたら、それをダブルクリックするか、または、ハイ
ライトバーをそこへ移動させてから、[Enter]キーを押してください。
1. 사람이 랙에 스위치를 위치 하는 동안 다른 사람은 랙에 전면 브라켓을
고정시킵니다.
B-1
2. 번째 사람이 스위치를 고정하는 동안, 번째 사람은 후면에
L브라켓을 스위치의 마운팅 브라켓을 랙에 플린지가 닿을 까지 L
브라켓을 고정 시킵니다.
B-2
3. 브라켓이 고정 된 후에 전면 브라켓을 스크류로 조입니다.
B-3
4. 접지 와이어를 이용하여 접지 와이어 한쪽을 CL1308 / CL1316에 다른
쪽을 접지 터미널에 연결하고 다른 한 쪽을 적절한 접지 물체에 연결합니다.
알림:
스위치를 마운팅 하기 위해 명이 필요합니다. 명은 위치에 고정 시키고
다른 한 명은 스크류로 고정합니다
선택 운팅 키트
-
단일 설치 포함되어 있으며 별도
가능합니다.
동작
C
OSD 기능
OSD 기능은 OSD 설정 제어에 사용됩니다. 예를 들어, 어떤 포트든 빨리
전환 가능하고, 선택된 포트를 스캔 있으며 보고싶은 리스트를 제약
있고 빠른 보기 포트를 지정가능하고 포트 이름을 생성 및 편지, OSD 설정 조정
가능합니다.
OSD 기능에 접속하기 위해:
1. 메인 스크린 상부에 있는 기능 키 부분을 클릭하거나 키보드에 있는 기능키를
3. Натисніть [Esc], щоб повернутись до попереднього рівня меню.
Керування портами за допомогою сполучень клавіш
Функція керування портами за допомогою сполучень клавіш дозволяє
переносити фокус KVM на потрібний комп’ютер безпосередньо з клавіатури.
CL1308/CL1316 пропонує наступні функції керування портами за допомогою
сполучень клавіш:
• Вибір активного порту
• Перемикання режиму автосканування
• Перемикання режиму пропуску
• Скидання клавіатури/миші комп’ютера
Викликання режиму сполучень клавіш
Для використання сполучень клавіш треба спочатку увімкнути режим
сполучень клавіш. Існує дві комбінації клавіш для виклику режиму сполучень
клавіш, проте доступною буває лише одна з них.
Клавіша Number Lock та клавіша з мінусом [Num Lock] + [-]
1. Натисніть та утримуйте клавішу Num Lock.
2. Натисніть та відпустіть клавішу з мінусом.
3. Відпустіть клавішу Num Lock:
Клавіші Control та F12 [Ctrl] + [F12]
1. Натисніть та утримуйте клавішу Ctrl.
2. Натисніть та відпустіть клавішу F12.
3. Відпустіть клавішу Ctrl:
Натисніть [Esc], щоб вийти з режиму сполучень клавіш.
2. Nos submenus que surgirem, faça sua escolha clicando duas vezes ou movendo
a barra de destaque sobre ela e pressionando [Enter].
3. Pressione [Esc] para retornar ao nível anterior do menu.
Controle de portas por teclas de acesso rápido
O controle de portas por tecla de acesso permite que você mude o controle KVM
para um determinado computador diretamente pelo teclado. O CL1308 / CL1316
oferece os seguintes recursos de controle de portas por tecla de acesso:
• Seleção de porta ativa
• Comutação automática
• Comutação pelo modo de troca de porta
Invocar o modo de Teclas de Acesso
Todas as operações por teclas de acesso começam ao invocar o Modo de Teclas de
Acesso. Há duas sequências de comandos possíveis usados para invocar o modo de
Tecla de Acesso, mas apenas um pode ser usado de cada vez:
Teclas Num Lock e "menos" [Num Lock] + [-]
1. Mantenha pressionada a tecla Num Lock;
2. Pressione e solte a tecla "menos";
3. Solte a tecla Num Lock:
Teclas control e F12 [Ctrl] + [F12]
1. Mantenha pressionada a tecla Ctrl;
2. Pressione e solte a tecla F12;
3. Solte a tecla Ctrl:
Pressione [Esc] para sair do modo de Teclas de Acesso.
3. 前のメニューに戻るには、[Esc]キーを押してください。
ホットキーによるポート操作
ホットキーを使うと、特定のコンピューターにキーボードから直接切り替え
て、KVM操作を行うことができます。CL1308/CL1316では、下記のホットキ
ーによるポート操作が可能です:
アクティブポートの選択
オートスキャンモードによる切替
スキップモードによる切替
キーボード/マウスのリセット
ホットキーモードの起動
全てのホットキー操作は、ホットキーモードを起動することから始まります。
ホットキーモードを起動するには、2種類のキー入力方法がありますが、1度に
付き、どちらかひとつの入力方法しかご使用いただけません。
[Num Lock]キー + [-](マイナス)キー
1. [Num Lock]キーを押したままにしてください。
2. [-](マイナス)キーを押してから、指を離してください。
3. [Num Lock]キーから指を離してください。
[Ctrl]キー + [F12]キー
1. [Ctrl]キーを押したままにしてください。
2. [F12]キーを押してから、指を離してください。
3. [Ctrl]キーから指を離してください。
ホットキーモードを終了するには、[Esc]キーを押してください。
누릅니다.
2. 서브 메뉴에서 더블 클릭 하거나 하이라이트 바를 옮긴 [ENTER]
누릅니다.
3. [Esc]를 눌러 그 전 메뉴 단계로 돌아갑니다.
핫키 포트 제어
핫키 포트 제어로 키보드로 부터 KVM 포커스를 특정 컴퓨터에 제공 가능합니다.
CL1308 / CL1316 은 아래와 같은 핫키 제어 기능을 제공합니다:
활성 포트 선택
오토 스캔 모드 전환
건너뛰기 모드 전환
컴퓨터 키보드/마우스 리셋
핫키 모드 실행
모든 핫키 동작은 핫키 보드를 실행하면서 시작됩니다. 핫키 모드 실행에는
가지 키 입력 순서가 있으며 오직 하나 만 주어진 시간에 동작 할 수 있습니다:
Number Lock키와 마이너스키 [Num Lock] + [-]
1. Num Lock 키를 누르고 있습니다.;
2. 마이너스 키를 눌렀다 뗍니다;
3. Num Lock 키를 뗍니다:
컨트롤키와 F12 키 [Ctrl] + [F12]
1. Ctrl 키를 누르고 있습니다;
2. F12 키를 눌렀다 뗍니다;
3. Ctrl 키를 뗍니다:
8. Перемикачі портів
9. Індикатор живлення
10. Кронштейни для монтажу у стійку
11. Індикатори блокування
12. Перемикач скидання
13. Область оновлення мікропрограми
14. Світлодіодне підсвічування
8. Comutadores de portas
9. LED de energia
10. Suportes para montagem em bastidor
11. LEDs de bloqueio
12. Interruptor de reinicialização
13. Divisão de atualização de firmware
14. Luz de iluminação de LED
8. ポートスイッチ
9. 電源LED
10. ラックマウント用ブラケット
11. ロックLED
12. リセットスイッチ
13. ファームウェアアップグレードセクション
14. LEDライト
8. 포트 스위치
9. 전원 LED
10. 랙 마운트 브라켓
11. 잠금 LED
12. 리셋 스위치
13. 펌웨어 업그레이드 섹션
14. LED 불빛
Зведена таблиця сполучень клавіш
[Num Lock]
+ [-] або
[Ctrl] +
[F12]
[A] [Enter]
або
[Q] [Enter]
Виклик режиму автосканування.
У режимі автосканування натискання [P] або клацання
лівою клавішею миші призупиняє автосканування.
Якщо автосканування призупинено, натискання будь-
якої клавіші або інше клацання лівою клавішею миші
продовжує автосканування.
[B] Увімкнення або вимкнення сигналізатора.
[Esc] або
[Spacebar]
Вихід з режиму сполучень клавіш.
[F1] Вибір операційної системи Windows
[F2] Вибір операційної системи Mac
[F3] Вибір операційної системи Sun
[F5] Скидання клавіатури/миші на цільовому комп’ютері.
[H]
Перемикання між клавішами виклику режиму сполучень
клавіш: [Ctrl] + [F12] та [Num Lock] + [-].
[R] [Enter]
Сполучення клавіш, призначене виключено для
адміністратора, що відновлює значення перемикача за
замовчанням.
[НП] [Enter]
Перемикання доступу на комп'ютер, що відповідає
введеному номеру порту.
[T]
Перемикання сполучень клавіш екранного меню між [Ctrl]
[Ctrl] та [Scroll Lock] [Scroll Lock]
[←]
Виклик режиму пропускання та перехід з поточного порту
до попереднього доступного порту.
[→]
Виклик режиму пропускання та перехід з поточного порту
до наступного доступного порту.
Tabela de resumo de Teclas de Acesso
[Num Lock]
+ [-] ou
[Ctrl] + [F12]
[A] [Enter]
ou
[Q] [Enter]
Invoca o modo de comutação automática.
Quando o modo de comutação automática estiver ativo, a tecla
[P] ou o botão esquerdo do mouse interrompe a comutação
automática.
Quando a comutação automática estiver pausada, pressione
qualquer tecla ou o botão esquerdo do mouse para continuar a
comutação automática.
[B] Liga e desliga os sinais acústicos.
[Esc] ou
[Barra de
espaço]
Sai do modo de teclas de acesso.
[F1] Define o sistema operacional para Windows
[F2] Define o sistema operacional para Mac
[F3] Define o sistema operacional para Sun
[F5]
Executa uma redefinição de teclado / mouse no computador
selecionado.
[H]
Alterna as teclas de ativação do modo de teclas de acesso rápido
entre [Ctrl] + [F12] e [Num Lock] + [-].
[R] [Enter]
Esta tecla de acesso exclusiva do administrador restaura os valores
padrão do comutador.
[NP] [Enter] Muda o acesso para o computador correspondente à ID da porta.
[T]
Alterna a tecla de acesso da interface de tela entre [Ctrl] [Ctrl] e
[Scroll Lock] [Scroll Lock]
[
]
Invoca o modo de troca de porta e muda da porta atual para a
primeira porta acessível anterior a ela.
[
]
Invoca o modo de troca de porta e muda da porta atual para a
próxima porta acessível.
ホットキー一覧表
[Num Lock]
+ [-] または
[Ctrl] + [F12]
[A] [Enter]
または
[Q] [Enter]
オートスキャンモードを起動します。
オートスキャンモード起動時に[P]または左クリックすると
オートスキャンを一時停止します。
オートスキャンの一時停止時、任意のキーを押すか左クリ
ックするとオートスキャンが再開します。
[B] ビープ音をOn/Offに切り替えます。
[Esc]または
[スペースキー]
ホットキーモードを解除します。
[F1] ポートのOSをWindowsに設定します。
[F2] ポートのOSをMacに設定します。
[F3] ポートのOSをSunに設定します。
[F5]
対象のコンピューターでキーボード/マウスをリセットしま
す。
[H]
ホットキーモード起動キーを[Ctrl]+[F12]または[Num
Lock]+[-]に変更します。
[R] [Enter]
アドミニストレーターのみが使用できます。製品本体の設
定をデフォルト値に戻します。
[PN] [Enter]
ポート番号に対応するコンピューターにアクセスを切り替
えます。
[T]
OSDを起動するホットキーを[Ctrl] [Ctrl] または [Scroll
Lock] [Scroll Lock]に切り替えます。
[←]
スキップモードを起動し、現在のポートから前のアクセス
可能なポートへとスキップします。
[→]
スキップモードを起動し、現在のポートから次のアクセス
可能なポートへとスキップします。
핫키 모드를 나가기 위해 [Esc]를 누릅니다.
핫키 요약 테이블
[Num Lock]
+[-] 또는
[Ctrl]+[F12]
[A][ENTER]또는
[Q][ENTER]
오토 스캔 모드 실행
오토 스캔 모드가 적용되면, [P]또는 왼쪽을 클릭하여
오토 스캔 모드를 멈춥니다.
오토 스캔 모드가 멈추면, 아무 키 또는 다른 왼쪽 클릭을
하여 오토 스캔을 시작합니다.
[B] 경고음 ON/OFF 를 토글 합니다.
[Esc] 또는
[Spacebar]
핫키 모드를 나갑니다.
[F1] 운영 시스템을 Window로 설정합니다.
[F2] 운영 시스템을 Mac으로 설정합니다.
[F3] 운영 시스템을 Sun으로 설정합니다.
[F5] 키보드/마우스를 목표 컴퓨토 재설정합니다.
[R][ENTER]
관리자는 스위치의 기본 값으로 핫키 복구만 할 수
있습니다.
[PN][ENTER] 포트 ID에 대응하는 컴퓨터에 스위치가 접속합니다.
[T]
OSD핫키는 [Ctrl][Ctrl] 과 [Scroll Lock][Scroll Lock]
사이를 토글 합니다.
[←]
건너뛰기 모드를 실행하고 현재포트에서 그 전에 접속
가능한 포트로 건너뜁니다.
[→]
건너뛰기 모드를 실행하고 현재 포트에서 그 다음 접속
가능한 포트로 건너뜁니다.

Содержание

Скачать