Stadler Form SFJ.1010 Juicer Two Инструкция по эксплуатации онлайн [7/35] 175443
1. Stellen Sie die Basis mit dem Elektromotor auf eine trockene und ebene
Oberäche. Für die bequeme Bedienung sollte die Bedientafel mit dem
Hauptschalter zum Benutzer hin ausgerichtet sein (Abb. 1).
2. Setzen Sie den Filterbecher auf die Basis auf (Abb. 2).
3. Setzen Sie in den Becher den Filterkorb ein, setzen Sie ihn auf die An-
triebsachse auf und pressen Sie ihn nach unten, bis er einschnappt
(Abb.3).
4. Setzen Sie den Entsafterdeckel mit dem Einfüllschacht auf den Filterbe-
cher auf, indem Sie ihn über dem Filterkorb platzieren (Abb. 4).
5. Heben Sie die Sperrhebel an und xieren Sie sie in den zwei Nuten an
den beiden Seiten des Deckels (Abb. 5a). Pressen Sie auf den unteren
Teil jedes Hebels, um den Hebel fest an das Gehäuse anzudrücken und
den Deckel zu blockieren (Abb. 5b).
6. Neigen Sie den Fruchteischbehälter leicht zur Seite und setzen Sie ihn
richtig ein (Abb. 6).
RATSCHLAG
Um die Reinigung zu erleichtern, setzen Sie in den Fruchteischbehälter vor
der Entsaftung einen Plastikbeutel ein, den man später einfach wegwerfen
kann.
7. Stecken Sie den Lebensmittelstopfer in den Einfüllschacht, indem Sie
die Rille im Stopfer mit der Rippe auf dem Oberteil des Einfüllschachts
vereinen (Abb. 7).
ANWENDUNG
ANMERKUNG
Überzeugen Sie sich vor der Anwendung davon, dass der Entsafter richtig
zusammengesetzt wurde. Die notwendigen Anweisungen zur Zusammen-
setzung nden Sie im entsprechenden Abschnitt dieser Bedienungsanlei-
tung.
1. Vor dem Anschluss des Entsafters an das Stromnetz überzeugen Sie sich
bitte davon, dass sich der Hauptschalter in der Position „Off“ [Aus] be-
ndet. Schließen Sie das Netzkabel an eine Stromsteckdose mit einer
Spannung von 220/240 V an.
2. Waschen Sie gründlich das Obst und das Gemüse, das für die Entsaftung
bestimmt ist.
ANMERKUNG
Der große Einfüllschacht des Entsafters erlaubt es Saft aus ganzem Obst
und Gemüse zu pressen. Früchte mit harter Haut oder mit Kernen bedür-
fen jedoch einer vorbereitenden Bearbeitung, unabhängig von ihrer Größe
(die Empfehlungen zur Vorbereitung von Obst und Gemüse werden in der
Geschwindigkeitswahltabelle angegeben, die in der vorliegenden Bedie-
nungsanleitung angeführt wird).
3. Bevor Sie mit der Entsaftung beginnen, müssen Sie sich davon überzeu-
gen, dass der Entsafter vollständig und richtig zusammengesetzt wurde.
ANMERKUNG
Vor jeder Anwendung muss geprüft werden, ob der Filterkorb gründlich ge-
reinigt wurde (wenden Sie sich an den Abschnitt „Pege und Reinigung“),
ob er richtig eingesetzt wurde und sich auf der Antriebsachse leicht drehen
lässt.
4. Vor dem Einschalten des Entsafters stellen Sie die Saftkanne (oder ein
Glas) unter den Auslauftrichter.
5. Wählen Sie die Entsaftungsgeschwindigkeit in Abhängigkeit von der
Fruchtart. Pressen Sie den Hauptschalter nach unten, um die niedrige
Geschwindigkeit „Low“ einzuschalten, oder nach oben, um die hohe Ge-
schwindigkeit „High“ einzuschalten.
Die niedrige Geschwindigkeit ist zum Entsaften von weichem Obst und
Gemüse mit einem hohen Wassergehalt bestimmt; die hohe Geschwin-
digkeit ist zum Entsaften von festem, fasrigen Obst und Gemüse be-
stimmt.
Wenden Sie sich für die Wahl der richtigen Geschwindigkeit an die Ta-
belle, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung angeführt wird.
WICHTIG
Betreiben Sie den Entsafter bei maximaler Belastung nicht länger als 17
Sekunden.
Keines der Rezepte aus der vorliegenden Bedienungsanleitung sieht eine
volle Belastung des Entsafters vor.
6. Nach dem Einschalten des Motors geben Sie die Lebensmittel in den
Einfüllschacht, helfen Sie dabei mit dem Stopfer nach.
WICHTIG
Stopfen Sie die Lebensmittel in den Einfüllschacht niemals mit den Fingern,
benutzen Sie dazu nur den mitgelieferten Lebensmittelstopfer!
RATSCHLAG
Um eine maximale Saftmenge zu erhalten, muss das Obst oder das Gemüse
langsam in den Einfüllschacht gestopft werden.
WICHTIG
Der Entsafter ist mit einer automatischen Sicherheitsvorrichtung ausge-
stattet, die den Motor vor Überlastungen schützt und den Entsafter bei
einer Überhitzung des Motors abschaltet. Bei einer Auslösung des Sicher-
heitssystems schalten Sie den Entsafter vom Stromnetz ab und warten Sie
etwas ab, bis er sich abgekühlt hat. Pressen Sie danach auf die Taste für
die Neuladung, die sich auf dem Boden der Basis bendet. Danach ist der
Entsafter wieder betriebsbereit.
7. Bei der Entsaftung wird sich der Saft in der Kanne ansammeln, und das
abgesonderte Fruchteisch — im Fruchteischbehälter.
ANMERKUNG
Achten Sie auf den Fruchteischpegel im Behälter und entleeren Sie den
Behälter jeweils nach Bedarf. Lassen Sie keine Überfüllung des Frucht-
Содержание
- Juicer one two three 1
- Juicer one two three 2
- Juicer one two three 3
- Deutsch 4
- Achtung schalten sie den entsafter immer vom stromnetz ab wenn sie ihn nicht benutzen bevor sie ihn auseinandernehmen zusammensetzen oder reini gen wollen 6
- Fördert die unterhaltung des sehvermögens bei älteren menschen 6
- Heidel beeren vitamin c karoti noide verfügen über eine anti bakterielle wirkung 200 kj 100 g 6
- Kj 100 g 6
- Spinat vitamin c zeax antin beta crotin folsäure zellstoff 6
- Verfügen über eine leichte abführende wirkung 6
- Vor der ersten anwendung waschen sie alle abnehmbaren teile des entsafters in heißem wasser mit einem spülmittel spülen sie sie danach mit reinem wasser ab und lassen sie sie gründlich trocknen 6
- Zusammenbau 6
- Äpfel vitamin c kalium carotin pektin zellstoff 6
- Anmerkung überzeugen sie sich vor der reinigung davon dass der entsafter vom stromnetz abgeschaltet wurde 8
- Auseinandernahme 8
- Fleischbehälters zu da dies zu einer inkorrekten funktion oder zu einer beschädigung des entsafters führen kann 8
- Geschwindigkeitswhltabelle 8
- Gründliche reinigung nehmen sie den entsafter auseinander wie es im entsprechenden ab schnitt der bedienungsanleitung beschrieben wird waschen sie den fil terbecher die saftkanne den fruchtfleischbehälter den deckel und den stopfer gründlich in heißem wasser mit einem spülmittel waschen sie mit hilfe der beigefügten nylonbürste gründlich den filterkorb und die klingen halten sie den filterkorb unter einen heißen wasserstrahl und reinigen sie den filter mit der nylonbürste gegen den uhrzeigersinn schauen sie nach dem waschen auf den filter wobei sie ihn gegen licht halten um sicherzugehen dass die filteröffnungen sauber sind 8
- Nehmen sie den filterbecher von der basis ab abb 12 8
- Pflege und reinigung 8
- Schalten sie den entsafter aus stellen sie zuerst den hauptschalter auf off aus trennen sie den entsafter danach vom stromnetz ab 2 neigen sie den fruchtfleischbehälter leicht zur seite und nehmen sie ihn ab abb 8 3 sperren sie den entsafterdeckel auf fassen sie an die unteren enden der sperrhebel und ziehen sie sie zur seite entfernen sie danach aus den nuten auf dem entsafterdeckel abb 9 4 nehmen sie den deckel vom entsafter ab 5 fassen sie an den rand des filterkorbs und entfernen sie den korb vor sichtig aus dem becher abb 11 8
- Schalten sie den entsafter nach der entsaftung aus stellen sie zuerst den hauptschalter auf off aus trennen sie den entsafter danach vom stromnetz ab 8
- Schnellreinigung um die nachfolgende reinigung des entsafters zu vereinfachen spülen sie sofort nach der anwendung alle abnehmbaren teile unter laufendem was ser ab um alle pflanzenfasern zu entfernen lassen sie sie danach lufttrock nen 8
- Wichtig die klingen im filterkorb sind sehr scharf gehen sie damit vorsichtig um fassen sie nicht an die klingen wenn sie den entsafter zusammenbauen auseinandernehmen oder reinigen 8
- Wichtig die klingen im filterkorb sind sehr scharf gehen sie damit vorsichtig um fassen sie nicht an die klingen wenn sie den entsafter zusammenbauen auseinandernehmen oder reinigen tauchen sie die basis mit dem elektromotor niemals in wasser 8
- English 12
- A guide to the benefits of juicing 13
- Juicing techniques when juicing different fruit and vegetables it may help to juice in different combinations for example when juicing apples and oranges juice the soft fruit oranges first then follow with the hard fruit apples second this will help you to achieve the maximum juice extraction from the fruit and vegetables when juicing fresh herbs such as mint or parsley add the herbs in between the fruit and vegetables to get the most out of the herb or if only using a small quantity add the herb at the same time as a piece of fruit and veg etable bananas can be hard to juice but the taste goes a long way when juicing a blend of fruit with bananas add the banana as either the first or second piece of fruit the nectar of the banana will sit inside the filtering basket and as the remaining fruits are added into the juice extractor they will re lease the banana nectar throughout the rest of the juice resulting in frothy flavoursome juice when juicing small fruit such as grapes or strawber 13
- Peel fruit and vegetables that have a thick skin such as melons pineapple and citrus fruit juice only the freshest of fruit and vegetables to get the most out them and the best flavours cut large pieces of fruit such as melons into large wedges some seeds from citrus fruits can be bitter so you may want to remove some of the seeds if desired remove seeds and stones from fruit such as mangoes papaya and stone fruit this will prevent the blade from getting damaged 13
- Assembling 14
- Before use after unpacking your juicer we recommend that you dissemble the unit be fore using for the first time wash all parts except the motor base in hot soapy water rinse and dry immediately 14
- Important always ensure your juicer is unplugged from the power outlet when not in use during assembling or whilst removing parts 14
- Note the juicer should be completely assembled before use if this is not the case see assembling your juice extractor 14
- Operating 14
- Set the motor base on a dry level surface for convenience when juicing have the control switch facing you figure 1 2 place the juice collector bowl onto the top of the motor base figure 2 3 position the stainless steel blade and filtering basket onto the motor drive shaft and push down until firmly in place figure 3 4 place the juicer cover onto the juice collector bowl with the feed chute positioned over the stainless steel blade and filtering basket and push into position figure 4 5 secure the juicer cover by raising the twin locking handles and clip the tops to the juicer cover figure 5a press firmly on the lower part of the twin locking handles to lock into place figure 5b 6 slightly tilt the pulp container and slide into place under the juicer cover figure 6 14
- Take the food pusher align the groove on the food pusher with the notch on the inside of the feed chute and slide the food pusher down into the feed chute figure 7 14
- Tip to reduce cleaning we recommend that you line the pulp container with a plastic bag to collect the pulp 14
- Ensure that the juicer has been assembled completely and correctly making sure that the stainless steel blade and filtering basket revolves properly before placing fruit and vegetables in the juicer 15
- Ensure the control switch on the juicer is in the off position and insert the power cord into a 230 240v ac power outlet and turn the power on 2 clean fruit and vegetables thoroughly ready for juicing 15
- Geschwindigkeitswhltabelle 15
- Important do not operate for more than 17 seconds at a time when juicing heavy loads none of the recipes in this manual are considered a heavy load 15
- Important do not push fruit or vegetables into the feed chute with your fingers al ways use the food pusher provided 15
- Important the juicer is protected by an overload switch which will activate in the event of heavy loads should this occur unplug the juicer allow it to cool down and press the reset button located underneath the machine 15
- Important when juicing be aware of the level of pulp in the pulp collection container because if the container is overfilled this can cause damage to the appli ance and prevent the juicer from operating correctly 15
- Note the extra large feed chute allows whole fruit and vegetables to be juiced however some fruit and vegetables may require other preparation before juicing such as peeling and removing stones see juicing speed guide for our recommendations 15
- Note the stainless steel blade and filtering basket should be cleaned thoroughly before each use see care and cleaning 15
- Place a jug or glass under the juice spout 5 select low or high speed with the control switch to select low speed push the control switch down to select high speed push the control switch up for optimum juicing results low speed is used pri marily for soft fruit and vegetables particularly those with a high water content and high speed is ideal for hard and fibrous fruit and vegeta bles a list of fruit and vegetables commonly used for juicing and their recommended juicing speed are specified in the juicing speed guide 15
- The juice from the fruit and vegetables will flow directly into the jug or glass and the pulp will be separated and collected in the pulp container 15
- Tip for maximum juice extraction guide the food pusher down the feed chute in a slow downward motion 15
- When juicing is complete ensure that the juicer is switched off and unplugged from the power outlet 15
- With the juicer in operation place the fruit and vegetables into the feed chute using the food pusher guide the fruit and vegetables down the feed chute and onto the stainless steel blade 15
- Français 19
- Brefs renseignements sur l utilite des jus 20
- Conseils utiles pour la preparation du jus 20
- Exploitation 20
- Pieds antidérapants ils assurent une fixation stable de la centrifugeuse sur la table durant le fonctionnement et ils atténuent les vibrations 10 panier filtrant avec deux lames et un filtre fin le système rapide fiable et résistant d expression du jus est assuré par deux lames sur la base du panier filtrant et du filtre fin fabriquées via photogravure d acier inoxydable 11 container de 3 litres pour la pulpe vaste container pour la pulpe il convient parfaitement pour recevoir en permanence une grande quantité de jus 12 moteur johnson de classe professionnelle le moteur hyper résistant avec des paliers étanches garantit la longue durée de service de la centrifugeuse sans baisse de rapidité de fonction nement et une qualité stable d expression du jus à partir de n importe quels légumes et fruits le rendement élevé et la fiabilité de la centrifu geuse sont confirmés par une garantie de 5 années sur le moteur élec trique 13 cruche pour le jus d une capacité de 1 litre le couvercle de la c 20
- Pour exprimer le jus de verdure d herbes épicées et de légumes verts à feuilles pliez les en un tas compact ou mettez les entre les autres légumes et fruits et traitez à basse vitesse le nectar de banane possède un goût et un arôme excellent il donne de la consistance douce aux cocktails de fruits cependant l expression du jus de banane provoque certaines difficultés la pulpe de la banane colle au filtre pour mélanger le nectar de banane avec un autre jus il faut exprimer d abord les bananes et ensuite le jus des autres fruits pour une expression rapide du jus de petits fruits ou de baies telles que le raisin ou les fraises il faut les ajouter dans la rigole de chargement non pas individuellement mais par groupes rappelez vous que les légumes et les fruits avec une pigmentation vive tel que la betterave colorent intensivement tous les mélanges de jus pour évi ter cela exprimez le jus des fruits avec une pigmentation intense en dernier 20
- Procédés recommandés lors de l expression du jus lors de la préparation de cocktails de légumes ou de fruits commencez par les fruits les plus mous et traitez les à basse vitesse mettez ensuite la centrifugeuse à grande vitesse et traitez les légumes et les fruits durs par exemple lors de la préparation d un jus d oranges et de pomme exprimez d abord le jus des oranges molles et ensuite des pommes dures 20
- Préparation des légumes et des fruits utilisez seulement des fruits et des légumes frais pour la préparation du jus le goût du jus et ses propriétés nutritives dépendent de la qualité des fruits nettoyez bien les légumes et les fruits avant de préparer le jus les fruits avec une peau fine peuvent ne pas être trop nettoyés il suffit de les frotter avec une éponge ou une brosse pour éliminer les saletés la peau doit être retirée avant l expression du jus seulement pour les fruits avec une peau dure ou immangeable tels que les melons ananas agrumes etc les gros fruits ou légumes doivent être découpés en morceaux correspon dant à la dimension de la rigole de chargement de la centrifugeuse avant l expression du jus les graines des fruits agrumes peuvent donner un goût amer au jus pour éviter cela il faut retirer les graines avant l expression du jus pour prévenir l endommagement des lames il faut avant l expression du jus retirer les graines dures et les noyaux de fruits comme les pêches le 20
- A un léger effet laxatif 150 kj 100 g 21
- Fenouil sauvage béta carotène acide folique améliore la digestion efficace lors du traite ment du météorisme 21
- Kj 100 g 21
- Myrtille vitamine c caroté noïdes possède un effet anti bactérien 200 kj 100 g 21
- Permet la conservation de la vue chez les per sonnes âgées 21
- Pommes vitamine c potas sium carotène pectine cellulose 21
- Prophylaxie du cancer de la prostate 55 kj 100 g 21
- Tomates vitamine c lyco pine vitamine e acide folique cel lulose 21
- Épinard vitamine c zéaxanthine béta carotène acide folique cellulose 21
- A la fin de l expression éteignez la centrifugeuse mettez d abord l inter rupteur principal dans la position off arrêt débranchez ensuite la centrifugeuse du réseau électrique 23
- Demontage 23
- Important les lames à l intérieur du panier filtrant sont très pointues soyez prudent quand vous les déplacez ne touchez pas les lames lors du montage et dé montage de la centrifugeuse 23
- Important les lames à l intérieur du panier filtrant sont très pointues soyez prudent quand vous les déplacez ne touchez pas les lames lors du montage et dé montage de la centrifugeuse ne plongez jamais la base avec le moteur électrique dans l eau 23
- Maintenance et nettoyage 23
- Nettoyage profond démontez la centrifugeuse comme cela est indiqué dans le chapitre corre spondant du mode d emploi lavez bien la coupe du filtre la cruche pour le jus le récipient pour la pulpe le couvercle et le poussoir dans l eau chaude avec un produit nettoyant a l aide de la brosse de nylon fournie nettoyez bien le panier filtrant et les lames en maintenant le panier filtrant sous un jet d eau nettoyez le filtre avec la brosse de nylon avec des mouvements dans le sens contraire des aiguilles d une montre après le nettoyage regardez le filtre à la lumière afin de vous assurer que les orifices du filtre sont libres 23
- Nettoyage rapide pour facilité le nettoyage de la centrifugeuse dès la fin de son utilisation rincez toutes les pièces démontables avec de l eau courante afin d éliminer les fibres végétales séchez ensuite à l air 23
- Remarque assurez vous que la centrifugeuse est débranchée du réseau électrique avant de la nettoyer 23
- Remarque faites attention au niveau de pulpe dans le container et videz le container au fur et à mesure ne permettez pas que le container soit rempli de pulpe puisque cela peut empêcher son bon fonctionnement ou endommager la centrifugeuse 23
- Retirez la coupe du filtre de la base fig 2 23
- Tableau de selection des vitesses 23
- Éteignez la centrifugeuse mettez d abord l interrupteur principal dans la position off arrêt ensuite débranchez la centrifugeuse du réseau électrique 2 penchez doucement et retirez le container pour la pulpe fig 3 débloquez le couvercle de la centrifugeuse prenez les extrémités basses des leviers de blocage et tirez les de côté ensuite retirez les des rainures sur le couvercle de la centrifugeuse fig 4 retirez le couvercle de la centrifugeuse 5 prenez sur les bords le panier filtrant et retirez doucement le panier de la coupe fig 1 23
- Русский 27
- Краткие сведения о пользе соков 28
- Нескользящие ножки обеспечивают стабильную фиксацию соковыжималки на столе во время работы и компенсируют вибрацию 10 фильтрующая корзина с двойными лезвиями и мелкоячеистым фильтром эффективная надежная и долговечная система отжима сока обе спечивается двойными лезвиями в основании фильтрующей корзины и мелкоячеистой структурой фильтра изготовленного путем фото травления нержавеющей стали 11 3 литровый контейнер для мякоти вместительный контейнер для мякоти идеально подходит для не прерывного получения большого количества сока 12 двигатель johnson профессионального класса сверхпрочный двигатель с герметизированными подшипниками гарантирует долгий срок службы соковыжималки без снижения эф фективности работы и стабильное качество отжима сока из любых овощей и фруктов 13 кувшин для сока объемом 1 л крышка кувшина оборудована сепаратором для легкого и удобного удаления пены 28
- Подготовка овощей и фруктов используйте для приготовления сока только свежие фрукты и овощи от качества плодов зависят вкус сока и его питательные свойства тщательно мойте овощи и фрукты перед приготовлением сока плоды с тонкой кожурой чистить не обязательно достаточно протереть их губ кой или щеткой чтобы удалить загрязнения очищать от кожуры перед отжимом сока следует только плоды с твердой или несъедобной кожу рой такие как дыни ананасы цитрусовые и т п крупные фрукты или овощи перед отжимом сока необходимо порезать на куски соответствующие размеру загрузочного желоба соковыжи малки семена цитрусовых фруктов могут придавать горьковатый привкус соку чтобы избежать этого следует удалять семена перед отжимом чтобы предотвратить повреждение лезвий необходимо перед отжимом сока удалять твердые семена и косточки из таких плодов как персики манго папайя и иных косточковых плодов 28
- Полезные советы по приготовлению сока 28
- Рекомендуемые приемы при отжиме сока при приготовлении коктейлей из овощей или фруктов начинайте с са мых мягких плодов и обрабатывайте их на низкой скорости затем пере ключайте соковыжималку на высокую скорость и обрабатывайте жест кие овощи и фрукты например при приготовлении сока из апельсинов и яблок сначала следует выжать сок из мягких апельсинов а затем из жестких яблок 28
- Чтобы выжать сок из зелени пряных трав и зеленых листовых овощей сворачивайте их в плотный пучок или кладите между остальными ово щами и фруктами и обрабатывайте на низкой скорости банановый нектар имеет превосходный вкус и аромат и придает нежную консистенцию фруктовым коктейлям однако отжим бананового сока вызывает определенные трудности мякоть банана прилипает к филь тру для того чтобы смешать банановый нектар с другим соком следует отжимать банан первым после чего отжать сок из других фруктов для эффективного отжима сока из мелких плодов или ягод таких как виноград или клубника их следует добавлять в загрузочный желоб не по одной штуке а порциями помните что овощи или фрукты с ярким пигментом такие как свекла интенсивно окрашивают любые смеси соков чтобы избежать этого от жимайте сок из плодов с интенсивным пигментом в последнюю очередь 28
- Эксплуатация 28
- Внимание всегда отключайте соковыжималку от электросети когда она не исполь зуется перед разборкой сборкой или чисткой 29
- Перед первым использованием вымойте все съемные детали соковыжималки в горячей воде с моющим средством затем промойте чистой водой и тщательно просушите 29
- Сборка 29
- Быстрая чистка чтобы упростить последующую чистку соковыжималки сразу после ис пользования ополосните все съемные детали в проточной воде чтобы удалить растительные волокна затем просушите на воздухе 31
- Важно лезвия внутри фильтрующей корзины очень острые соблюдайте осто рожность при обращении с ними не прикасайтесь к лезвиям при сборке и разборке соковыжималки 31
- Важно лезвия внутри фильтрующей корзины очень острые соблюдайте осто рожность при обращении с ними не прикасайтесь к лезвиям руками при сборке разборке и чистке соковыжималки никогда не погружайте базу с электродвигателем в воду 31
- Важно при чистке корпуса базы не используйте абразивные материалы или хи мически агрессивные чистящие средства чтобы не повредить поверх ность корпуса 31
- Выключите соковыжималку сначала установите основной выключа тель в положение off выключено затем отключите соковыжимал ку от электросети 2 слегка наклоните и снимите контейнер для мякоти рис 8 31
- Обслуживание и чистка 31
- Примечание перед чисткой убедитесь в том что соковыжималка отключена от элек тросети 31
- Разблокируйте крышку соковыжималки возьмитесь за нижние кон цы рычагов блокировки и потяните их в стороны затем выньте их из пазов на крышке соковыжималки рис 9 4 снимите крышку с соковыжималки 5 возьмитесь за обод фильтрующей корзины и аккуратно извлеките корзину из чаши рис 11 31
- Разборка 31
- Снимите чашу фильтра с базы рис 12 31
- Таблица выбора скоростей 31
- Тщательная чистка разберите соковыжималку как указано в соответствующем разделе ин струкции тщательно вымойте чашу фильтра кувшин для сока емкость для мякоти крышку и толкатель в горячей воде с моющим средством при помощи прилагаемой нейлоновой щетки тщательно вымойте филь трующую корзину и лезвия держа фильтрующую корзину под струей проточной воды очистите фильтр нейлоновой щеткой движениями про тив часовой стрелки после мытья посмотрите фильтр на просвет чтобы удостовериться что отверстия фильтра прочищены 31
- Чистка базы с электродвигателем для чистки корпуса базы используйте мягкую губку слегка увлажнен ную нейтральным моющим средством 31
- В целях безопасности ремонт электроприбора должен осуществлять ся только квалифицированными специалистами авторизованного сервисного центра гарантия не распространяется на неисправности обусловленные не квалифицированным ремонтом а также неправильной эксплуатацией электроприбора запрещается использование неисправного электроприбора а также при механических или иных повреждениях самого электроприбора сетевого шнура или его вилки никогда не разбирайте электроприбор самостоятельно не вставляй те никакие посторонние предметы в отверстия в корпусе электропри бора прежде чем обращаться в сервисный центр ознакомьтесь с инфор мацией представленной ниже возможно неисправность не является поломкой и вам удастся устранить проблему самостоятельно следуя рекомендациям приведенным в таблице если проблема повторяет ся обратитесь в сервисный центр 32
- Информация о сертификации товар сертифицирован в соответствии с законом о защите прав потребителей 32
- Позаботьтесь об окружающей среде не выбрасывайте неисправные электроприборы вместе с бытовыми отходами обратитесь для этих целей в специализированный пункт утилизации электроприборов адреса пунктов приема бытовых электроприборов на переработку вы можете получить в муниципальных службах вашего города неправильная утилизация электроприборов наносит непоправимый вред окружающей среде при замене неисправного электроприбора на новый юридическую от ветственность за утилизацию должен нести продавец 32
- Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в тех нические характеристики комплектацию и конструкцию данной модели без предварительного уведомления 32
- Ремонт и устранение неисправностей 32
- Спецификация 32
- Установленный производителем в соответствии с п ст федерального закона рф о защите прав потребителей срок службы для данного изделия равен 5 годам при условии что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами 32
- Утилизация 32
- Электропитание 220 240 в 50 гц мощность juicer one 850 вт juicer two 850 вт juicer three 1250 вт габариты 420 x 410 x 235 мм ширина x высота x глубина масса juicer one 5 кг juice two 4 кг juicer three 6 кг 32
Похожие устройства
- Stadler Form SFJ.100 Juicer One Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form SFK.807 Kettle Seven Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form S-012 Инструкция по эксплуатации
- Galaxy GL2660 Руководство по эксплуатации
- Stadler Form A-034E Anna little Berry Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form SFJ.1100 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form SFL.0011 Инструкция по эксплуатации
- Stadler Form SFK.888 Kettle Two Инструкция по эксплуатации
- Stinger RX-65 ST Инструкция по эксплуатации
- Stinger Z1 Инструкция по эксплуатации
- Stinger Car Z7 Инструкция по эксплуатации
- Stinger Car Z5 Инструкция по эксплуатации
- Stinger Solar Инструкция по эксплуатации
- Galaxy GL2615 Руководство по эксплуатации
- Supra M141G 8GB Wi-Fi+3G White Инструкция по эксплуатации
- Supra SKB-617 Gray Инструкция по эксплуатации
- Supra SCD-45USC Инструкция по эксплуатации
- Supra SWD-708 Инструкция по эксплуатации
- Supra PAS-3909 Silver Инструкция по эксплуатации
- Supra BTS-525 Red Pepper Инструкция по эксплуатации