Vitek WX-1101BL [2/2] Český

Vitek WX-1101BL [2/2] Český
УВАГА!
Прылада не з'яўляецца дзіцячай цацкай! Не
дазваляйце дзецям гуляць з прыладай.
Перад выкарыстаннем прылады ўважліва
прачытайце кіраўніцтва па эксплуатацыі.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе
прамым прызначэнні, як выкладзена ў
дадзенай інструкцыі. Няправільны зварот
з прыладай можа прывесці да яе паломкі,
прычыненню шкоды карыстачу ці яго
маёмасці.
Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі. Выкарыстанне
прылады дзецьмі дапушчаецца ВЫКЛЮЧНА
пад кантролем асобы, якая адказвае за
іх бяспеку, калі гэтай асобай дадзены
поўныя і зразумелыя інструкцыі дзецям
пра бяспечнае карыстанне прыладай і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным карыстанні.
Вафельніца
Апісанне
1. Індыкатар уключэння ў сетку
2. Індыкатар гатоўнасці
3. Ручка
4. Верхняя форма
5. Ніжняя форма
6. Палачкі для вафель
НЕАБХОДНЫЯ МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад выкарыстаннем вафельніцы ўважліва
прачытайце кіраўніцтва па эксплуатацыі і захоўвайце
яго на працягу ўсяго тэрміна эксплуатацыі.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым
прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай інструкцыі.
Няправільны зварот з прыладай можа прывесці да
яе паломкі, прычыненню шкоды карыстачу ці яго
маёмасці.
Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
вафельніцу ў якасці цацкі.
Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі і людзьмі з абмежаванымі
магчымасцямі, калі толькі асобай, якая адказвае за
іх бяспеку, не дадзены адпаведныя і зразумелыя
інструкцыі пра бяспечнае выкарыстанне прылады
і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным карыстанні.
Перад уключэннем у сетку пераканайцеся, што
працоўная напруга прылады адпавядае напрузе
сеткі.
Сеткавы шнур забяспечаны “еўравілкой”;
уключайце яе ў разетку, якая мае надзейны
кантакт зазямлення.
У пазбяганне рызыкі ўзнікнення пажару не
выкарыстоўвайце перахаднікі пры падлучэнні
прылады да электрычнай разеткі.
Не выкарыстоўвайце прыладу па-за
памяшканнямі.
Ніколі не пакідайце прыладу, якая працуе, без
нагляду.
Змяшчайце прыладу на роўнай
устойлівай
цеплаўстойлівай паверхні так, каб доступ да
сеткавай разеткі быў вольным.
Выкарыстоўвайце прыладу ў месцах з добрай
вентыляцыяй. У пазбяганне ўзгарання ні ў якім
разе не змяшчайце прыладу побач з фіранкамі ці
запавесамі і не накрывайце яе падчас працы.
Будзьце асцярожныя: падчас працы корпус
прылады моцна награваецца, не дакранайцеся
да гарачых паверхняў.
Сцеражыцеся выйсця пары з зазораў паміж
працуючымі формамі, выконвайце асцярожнасць,
не паднасіце рукі і не размяшчайце іншыя
адкрытыя ўчасткі цела блізка да краёў працоўных
формаў у пазбяганне атрымання апёкаў.
УВАГА! Вымайце вафлі адразу пасля
падрыхтоўкі, пры працяглым знаходжанні
вафель ва ўключанай прыладзе, можа адбыцца
іх узгаранне.
Ніколі не вымайце прадукты з вафельніцы
вострымі прадметамі, яны могуць пашкодзіць
антыпрыгарнае пакрыццё працуючых формаў.
Не перасоўвайце прыладу, пакуль яна цалкам не
астыла.
Адключайце прыладу ад сеткі перад чысткай ці ў
выпадку, калі Вы ёй не карыстаецеся.
Не дапушчайце звісання сеткавага шнура
са стала, а таксама яго кантакту з гарачымі
паверхнямі, ці вострымі беражкамі кухоннай
мэблі.
Пры адключэнні вілкі сеткавага шнура з разеткі
не цягніце за шнур, трымайцеся за вілку рукой.
Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура мокрымі
рукамі.
Не карыстайцеся прыладай у непасрэднай
блізкасці ад кухоннай ракавіны, не падвяргайце
яе ўздзеянню вільгаці.
Для дадатковай абароны мэтазгодна ўсталяваць у
ланцугі сілкавання прыладу ахоўнага адключэння
(СУВЯЗЕ) з намінальным токам спрацоўвання,
якія не перавышае 30 ма, для ўсталёўкі СУВЯЗЕ
звярніцеся да адмыслоўца.
У пазбяганне ўдару электрычным токам не
апускайце сеткавы шнур, сеткавую вілкку ці
саму прыладу ў ваду ці любыя іншыя вадкасці.
Калі гэта адбылося, НЕ БЯРЫЦЕСЯ за прыладу,
неадкладна адключыце яе ад электрасеткі і
толькі пасля гэтага дастаньце з вады. Звярніцеся
ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр для праверкі ці
рамонту прылады.
Перыядычна правярайце цэласнасць сеткавага
шнура і вілкі.
Забараняецца выкарыстоўваць прыладу пры
пашкоджанні сеткавай вілкі ці шнура, калі яна
працуе з перабоямі, а таксама пасля яе падзення.
Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыладу.
Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў
аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
Вафельніца прызначана толькі для побытавага
выкарыстання.
Перад першым выкарыстаннем
- Перад уключэннем пераканайцеся, што напруга
электрычнай сеткі адпавядае напрузе, паказанай
на корпусе прылады.
- Пратрыце антыпрыгарнае пакрыццё вільготнай
тканінай ці губкай, пасля чаго пратрыце насуха.
- Перад выкарыстаннем прылады ў першы
раз нанясіце невялікую колькасць алею на
антыпрыгарнае пакрыццё працуючых формаў (4,
5) і размяркуйце яго, лішкі выдаліце папяровай
сурвэткай, зачыніце прыладу і ўстаўце вілку
сеткавага шнура ў разетку на 5-10 мінут, пасля
чаго адключыце.
- Дачакайцеся поўнага астывання працуючых
формаў (4, 5) вафельніцы і выдаліце рэшткі
алею.
Нататка:
- Пры першым выкарыстанні прылады
награвальныя элементы абгараюць, пры гэтым
можа з'явіцца невялікі дымок ці спецыфічны пах
- гэта звычайная з'ява.
Эксплуатацыя вафельніцы
- Злёгку змажце маслам антыпрыгарнае пакрыццё
працуючых формаў (4, 5).
- Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку, пры
гэтым загарыцца індыкатар уключэння ў сетку
(1), працуючыя формы (4,5) пачнуць награвацца.
- Пры дасягненні зададзенай тэмпературы
загарыцца індыкатар гатоўнасці (2), зараз можна
прыступаць да падрыхтоўкі вафель.
- Трымаючыся за ручку (3), прыпадыміце верхнюю
форму (4).
- Асцярожна наліце патрабаваную колькасць
загадзя прыгатаванага вадкага цеста (гл.
рэцэпты) у цэнтр кожнай ніжняй формы (5).
- Пакладзіце палачкі для вафель (6) так, каб яны
выступалі за краі працуючых формаў, зачыніце
вафельніцу.
Увага!
Пры перавышэнні неабходнай колькасці цеста
будзе немагчыма цалкам стуліць верхнюю (4) і
ніжнюю (5) формы, у гэтым выпадку неабходна
выдаліць лішкі цеста і цалкам стуліць формы
(4,5).
Сцеражыцеся выйсця пары з зазораў
паміж працуючыымі формамі, выконвайце
асцярожнасць, не падносіце рукі і не
размяшчайце іншыя адкрытыя ўчасткі цела
блізка да краёў працуючых формаў у пазбяганне
атрымання апёкаў.
Падчас працы індыкатар (2) будзе згасаць
і загарацца, сігналізуючы пра тое, што
падтрымліваецца зададзеная тэмпература
працуючых формаў (4, 5).
- Прыкладна праз 1-2 хвіліны праверце гатоўнасць
вафель, прыпадняўшы верхнюю форму (4),
трымаючыся за ручку (3), калі вафлі не гатовыя,
то зачыніце вафельніцу і пачакайце некаторы
час.
- Пасля таго, як цеста набудзе залацісты колер,
акуратна выміце гатовыя вафлі, трымаючыся
за палачку (6) і ў выпадку неабходнасці,
выкарыстоўваючы пластыкавую ці драўляную
лапатачку.
УВАГА!
Вымайце вафлі адразу пасля прыгатавання, пры
працяглым знаходжанні вафель ва ўключанай
прыладзе, можа адбыцца іх узгаранне.
Нататка:
Час падрыхтоўкі вафель можа змяняцца
ў залежнасці ад інгрэдыентаў, якія
выкарыстоўваюцца
Не выкарыстоўвайце вострыя ці металічныя
прадметы (нажы, металічныя лапатачкі і г.д.),
каб выняць вафлі з формы, бо гэта прывядзе да
пашкоджання антыпрыгарнага пакрыцця формаў
(4,5).
- Завяршыўшы выпечку вафель, адключыце
прыладу, выняўшы вілку сеткавага шнура з
разеткі. Пакіньце прыладу адчыненай, і дайце ёй
астыць.
Чыстка і догляд
- Адключыце вафельніцу, выняўшы вілку сеткавага
шнура з разеткі.
- Дайце прыладзе цалкам астыць, для гэтага
рэкамендуецца падняць верхнюю форму (4).
- Выдаліце рэшткі цеста, пратрыце антыпрыгарную
паверхню вільготнай тканінай, выкарыстоўваючы
мяккі мыйны сродак, а затым вытрыце насуха.
- Не выкарыстоўвайце для чысткі абразіўныя
рэчывы ці металічныя вяхоткі, бо імі можна
пашкодзіць унутраную антыпрыгарную ці
вонкавую паверхні прылады.
- Ніколі не апускайце прыладу ў ваду!
- Для выдалення рэштак цеста выкарыстоўвайце
мяккую шчотку.
Увага! У пазбяганне ўдару электрычным токам,
не апускайце прыладу ў ваду ці іншыя вадкасці.
Захоўванне
- Перад тым як прыбраць прыладу на захоўванне,
зрабіце чыстку прылады.
- Зматайце шнур сілкавання.
- Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
Звычайныя вафлі
Інгрэдыенты:
4 яйкі
1/2 л малака
500 г мукі
150 г масла ці маргарыну
4 ст.л. цукру
2 ч.л. разрыхляльніка
- Адлучыце бялкі ад жаўткоў і ўзбіце бялкі.
- Растапіце маргарын і трохі астудзіце яго.
- Прасейце муку, дадайце цукар, разрыхляльнік,
растоплены маргарын і паступова
перамяшайце.
- Дадайце бялкі, працягваючы змешваць, а затым
жаўткі.
- Выпякайце вафлі пры разагрэтых формах
каля 3 мінут.
Тэхнічныя характарыстыкі
Напруга 220-240 В ~ 50/60 Гц
Магутнасць 900–1100
Вт
Тэрмін службы - 3 гады
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прылад без папярэдняга
апавяшчэння
Гарантыйнае абслугоўванне
Падрабязную інфармацыю, якая датычыцца ўмоў
гарантыйнага абслугоўвання, можна атрымаць ў
дылера, у якога быў набыта дадзены выраб. Пры
ўзнікненні гарантыйнага выпадку, звяртаючыся,
неабходна даць чэк і запоўнены гарантыйны талон.
Дадзены выраб адпавядае ўсім
патрабаванням зацверджаных Дырэктывай
Рады ЕЭС 89/336/EEC і нормам
нізкавольтнага абсталявання (73/23 EEC)
БЕЛАРУСКI ITALIANO
9
УВАГА!
Пристрій не є дитячою іграшкою! Не дозво-
ляйте дітям грати з пристроєм.
Перед використанням пристрою уважно
прочитайте інструкцію по експлуатації. Ви-
користовуйте тільки за його прямим при-
значенням, як викладено в цій інструкції.
Неправильне поводження з пристроєм
може призвести до його поломки, заподі-
яння шкоди користувачу або його майну.
Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми. Використання пристрою ді-
тьми допускається ВИКЛЮЧНО під контр-
олем особи, яка відповідає за їх безпеку,
якщо цією особою дітям дано повні і зрозу-
мілі інструкції про безпечне користування
пристроєм і тієї небезпеки, яка може ви-
никати при його неправильному викорис-
товуванні.
Вафельниця
Опис
Індикатор включення в мережу 1.
Індикатор готовності 2.
Ручка 3.
Верхня форма 4.
Нижня форма 5.
Палички для вафель 6.
НЕОБХІДНІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням вафельниці уважно про-
читайте інструкцію по експлуатації та зберігайте її
протягом усього терміну експлуатації. Використо-
вуйте тільки за її прямим призначенням, як викла-
дено в цій інструкції. Неправильне поводження з
пристроєм може призвести до його поломки, за-
подіяння шкоди користувачу або його майну.
Не дозволяйте дітям використовувати вафель-
ницю в якості іграшки.
Цей пристрій не призначений для використан-
ня дітьми та людьми з обмеженими можливос-
тями, якщо тільки особою, яка відповідає за їх
безпеку, їм не дано відповідні і зрозумілі їм ін-
струкції про безпечне використання пристрою і
тієї небезпеки, яка може виникати при його не-
правильному використовуванні.
Перед включенням у мережу переконайтесь,
що робоча напруга пристрою відповідає на-
прузі мережі.
Мережевий шнур забезпечений «євро вил-
кою»; включайте її в розетку, що має надійний
контакт заземлення.
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі не
використовуйте перехідники при підключенні
пристрою до електричної розетки.
Не використовуйте пристрій поза приміщен-
нями.
Ніколи не залишайте працюючий пристрій без
нагляду.
Розміщуйте пристрій на рівній стійкій теплос-
тійкій поверхні так, щоб доступ до розетки був
вільним.
Використовуйте пристрій у місцях з гарною
вентиляцією. Щоб уникнути загоряння в жод-
ному разі не розміщуйте пристрій поряд з фі-
ранками або шторами і не накривайте його під
час роботи.
Будьте обережні: під час роботи корпус при-
строю сильно нагрівається, не торкайтеся га-
рячих поверхонь.
Остерігайтеся виходу пару з зазорів між робо-
чими формами, дотримуйтеся обережності, не
тримайте руки і не розташовуйте інші відкриті
ділянки тіла близько до країв робочих форм
щоб уникнути отримання опіків.
УВАГА! Виймайте вафлі відразу після приго-
тування, при тривалому перебуванні вафель у
включеному пристрою, може відбутися їх за-
горання.
Ніколи не виймайте продукти з вафельниці го-
стрими предметами, вони можуть пошкодити
антипригарне покриття робочих форм.
Не переміщуйте пристрій, поки він повністю не
охолов.
Вимикайте пристрій від мережі перед чищен-
ням або у випадку, якщо Ви їм не користуєте-
ся.
Не допускайте звисання мережевого шнура
зі столу, а також його контакту з гарячими по-
верхнями, або гострими кромками кухонних
меблів.
При відключенні вилки мережевого шнура з
розетки не тягніть за шнур, тримайтеся за вил-
ку рукою.
Не беріться за вилку мережного шнура мокри-
ми руками.
Не користуйтесь пристроєм в безпосередній
близькості від кухонної раковини, не піддавай-
те його впливу вологи.
Для додаткового захисту доцільно встановити
в ланцюзі живлення пристрій захисного від-
ключення (ПЗВ) з номінальним струмом спра-
цьовування, що не перевищує 30 мА, для уста-
новки ПЗВ зверніться до фахівця.
Щоб уникнути удару електричним струмом не
занурюйте мережевий шнур, мережеву вилку
або сам пристрій у воду або будь-які інші рідини.
Якщо це сталося, не беріться за пристрій, негай-
но вимкніть його від електромережі і тільки після
цього дістаньте з води. Зверніться в авторизова-
ний сервісний центр для перевірки або ремонту
пристрою.
Періодично перевіряйте цілісність мережевого
шнура і вилки.
Забороняється використовувати пристрій при
пошкодженні мережевої вилки або шнура, якщо
він працює з перебоями, а також після його па-
діння. Не намагайтеся самостійно ремонтувати
пристрій. З усіх питань ремонту звертайтеся до
авторизованого сервісного центру.
Вафельниця призначена тільки для побутового
використання.
Перед першим використанням
- Перед включенням переконайтеся, що напруга
електричної мережі відповідає напрузі, вказа-
ній на корпусі пристрою.
- Протріть антипригарне покриття вологою тка-
ниною або губкою, після чого протріть насухо.
- Перед використанням пристрою в перший раз
нанесіть невелику кількість рослинного масла
на антипригарне покриття робочих форм (4,
5) і розподіліть його, надлишки видаліть папе-
ровою серветкою, закрийте пристрій і вставте
вилку мережного шнура в розетку на 5-10 хви-
лин, після чого відключіть.
- Дочекайтесь повного охолодження робочих
форм (4, 5) вафельниці і видаліть залишки рос-
линного масла.
Примітка:
- При першому використанні пристрою нагрі-
вальні елементи обгорають, при цьому може
з'явитися невеликий димок або специфічний
запах - це нормальне явище.
Експлуатація вафельниці
- Злегка змастіть маслом антипригарне покрит-
тя робочих форм (4, 5).
- Вставте вилку мережного шнура в розетку, при
цьому загориться індикатор включення в мере-
жу (1), робочі форми (4,5) почнуть нагріватися.
- При досягненні заданої температури загорить-
ся індикатор готовності (2), тепер можна при-
ступати до приготування вафель.
- Тримаючись за ручку (3), підніміть верхню форму
(4).
- Обережно налийте необхідну кількість заздале-
гідь приготованого рідкого тіста (див. рецепти)
в центр кожної нижньої форми (5).
- Покладіть палички для вафель (6) так, щоб вони
виступали за краї робочих форм, закрийте ва-
фельницю.
Увага!
При перевищенні необхідної кількості теста
буде неможливо повністю зімкнути верхню (4)
і нижню (5) форми, в цьому випадку необхідно
видалити надлишки тіста і повністю зімкнути
форми (4,5).
Остерігайтеся виходу пару з зазорів між робо-
чими формами, дотримуйтеся обережності, не
тримайте руки і не розташовуйте інші відкриті
ділянки тіла близько до країв робочих форм
щоб уникнути отримання опіків.
Під час роботи індикатор (2) буде гаснути і заго-
рятися, сигналізуючи про те, що підтримується
задана температура робочих форм (4, 5).
- Приблизно через 1-2 хвилини перевірте готов-
ність вафель, піднявши верхню форму (4), три-
маючись за ручку (3), якщо вафлі не готові, то
закрийте вафельницю і зачекайте деякий час.
- Після того, як тісто придбає золотистий колір,
акуратно вийміть готові вафлі, тримаючись за
паличку (6) і в разі необхідності, використову-
ючи пластикову або дерев'яну лопатку.
УВАГА!
Виймайте вафлі відразу після приготування,
при тривалому перебуванні вафель у включе-
ному пристрої, може відбутися їх загорання.
Примітка:
Час приготування вафель може змінюватися в
залежності від використовуваних інгредієнтів.
Не використовуйте гострі або металеві пред-
мети (ножі, металеві лопаточки тощо), щоб
вийняти вафлі з форми, так як це призведе до
пошкодження антипригарного покриття форм
(4,5).
- Завершивши випічку вафель, вимкніть пристрій,
вийнявши вилку мережного шнура з розетки.
Залиште пристрій відкритим, і дайте йому охо-
лонути.
Чищення та догляд
- Вимкніть вафельницю, вийнявши вилку мереж-
ного шнура з розетки.
- Дайте пристрою повністю охолонути, для цього
рекомендується підняти верхню форму (4).
- Видаліть залишки тіста, протріть антипригарну
поверхню вологою тканиною, використовуючи
м'який миючий засіб, а потім витріть насухо.
- Не використовуйте для чищення абразивні ре-
човини або металеві мочалки, так як ними мож-
на пошкодити внутрішню антипригарну або зо-
внішню поверхні пристрою.
- Ніколи не занурюйте пристрій у воду!
- Для видалення залишків тіста використовуйте
м'яку щітку.
Увага! Щоб уникнути удару електричним стру-
мом, не занурюйте пристрій у воду або інші
рідини.
Зберігання
- Перед тим як прибрати пристрій на зберігання,
очистіть пристрій.
- Змотати шнур живлення.
- Зберігайте пристрій у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
Звичайні вафлі
Інгредієнти:
• 4 яйця
1/2 л молока
500 г борошна
150 г масла або маргарину
4 ст.л. цукру
2 ч.л. розпушувача
- Відокремте білки від жовтків і збийте білки.
- Розтопіть маргарин і трохи остудіть його.
- Просійте борошно, додайте цукор, розпушу-
вач, розтоплений маргарин і поступово пере-
мішайте.
- Ввести білки, продовжуючи перемішувати, а
потім жовтки.
- Випікайте вафлі при розігрітих формах близько
3 хвилин.
Технічні характеристики
Напруга 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потужність
900–1100 Вт
Термін служби - 3 роки
Виробник залишає за собою право змінювати ха-
рактеристики пристроїв без попереднього повідо-
млення
Гарантійне обслуговування
Детальна інформація, що стосується умов гаран-
тійного обслуговування, може бути отримана у ди-
лера, у якого було придбано цей виріб. При виник-
ненні гарантійного випадку, при зверненні, необ-
хідно надати чек і заповнений гарантійний талон.
Цей пристрій відповідає всім вимогам
затвердженим Директивою Ради ЄЕС
89/336/ЄЄC і нормам низьковольтного
обладнання (73/23 ЄЄC)
УКРАЇНЬСКИЙ
8
POZOR!
Vybavení není dětská hračka! Ne dovolujte
dětí hrát si s vybavením.
Před použitím vybavení pozorně pročtete
návod k obsluze. Použijte vybavení jen z
jeho přímému účelu, jak stanoveno v daném
předpisu. Špatné zaházení s vybavením
může přivést k jeho poškození, zavinutí
škody uživateli nebo jeho majetku.
Definované vybavení ne je určeno pro použití
děti. Využití vybavení děti povoluje se
STRIKTNĚ pod kontrolou osoby, odpovídající
za jejich bezpečnost, pokud tuto osobou
dětí dané úplný i jasný předpisy o bezpečném
používání vybavení i těch nebezpečí,
které mohou vznikat při jeho nesprávném
používání.
Vaflovač
Popis
Indikátor zapojení do sítě1.
Indikátor pohotovostí 2.
Rukověť 3.
Horná forma4.
Dolní forma 5.
6. Palečky pro vafele
POŽADOVANÉ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
ed použitím vaflovače pozorně pročtete návod
k obsluze i uchovejte její během celé životnosti.
Použijte vybavení jen z jeho přímému účelu, jak
uvedeno v daném předpisu. Špatné zacházení s
vybavením může přivést k jeho poškození, zavinutí
škody uživateli nebo jeho majetku.
Ne dovolujte děti využívat vaflovače jako hračku.
Definované vybavení ne je určeno pro použití
děti i lidmi s omezenými možnostmi, pokud jen
osobou, odpovídající za jich bezpečnost, jim ne
dané vyhovující i jasný jim předpisy o bezpečném
použití vybavení i těch nebezpečích, které mohou
vznikat při jeho nesprávném používání.
ed zapojením na síť přesvědčte se, že provozní
napětí vybavení odpovídá napětí sitě.
Síťová šňůra zaopatřená v « eurozástrčku »;
připojujte její do zásuvky, obsahující spolehlivý
kontakt uzemnění.
V zamezení rizika vzniku požáru nepoužívejte
mezikusů při připojení vybavení k elektrické
zásuvce.
Nepoužívejte vybavení vně prostorů.
Nikdy ne nenechávejte funkční vybavení bez
dozoru.
Stavte vybavení na pravidelný stálý teplo - odolný
povrch tak, aby přístup k síťové zásuvce byl
neobsazený.
Použijte vybavení v místech s dobrou ventilací.
V zamezení vznícení v žádném případě ne stavte
vybavení vedle záclon nebo svinovacích záclon i
ne prostírejte jeho během práce.
Dejte pozor: během práce těleso vybavení silně
nahřívá se, ne dotýkejte se do teplých povrchů.
Vyhýbejte východu páry z vůli mezi provozními
formy, řiďte se opatrností, ne přinášejte ruce i
ne podrobujte další otevřené časti těla blízko k
okrajům pracovních forem v zamezení získání
spálenin.
POZOR! Vyndejte oplatky bezprostředně po
přípravě, při trvalém nacházení vafle v zapnutém
zařízení, může dojít k jich vznícení.
Nikdy ne vytáhejte potraviny z vaflovače ostrými
věcí, oni můžou poškodit nepřilnavý povrch
forem.
Ne přenášejte vybavení, prozatím ono plně ne
ochladne.
Odpojujte vybavení od sítě před čištěním nebo v
případě, pokud vy její ne používáte.
Ne přistoupejte sklánění síťové šňůry se stolu, a
také jeho styku s horkými plochy, nebo ostrými
hrany kuchyňského nábytku.
Při odpojení zástrčky síťové šňůry od hnízda ne
natahuje za šňůru, držíte za zástrčku.
Ne berte za zástrčku síťové šňůry mokrým
rukama.
Nepoužívejte vybavení v bezprostřední blízkosti
od kuchyňské mušle, ne podrobujte jeho účinku
vláhy.
Pro dodatečně jištění účelné stanovit v obvod
napájení vybavení ochranného odpojení
(RCD) s nominálním proudem přitažení, ne
evyšujícím 30 mA, pro seřízení RCD obraťte se
k odborníkovi.
V zamezení úderu elektrickým proudem ne
ponořujte síťovou šňůru, síťovou zástrčku nebo
samo vybavení ve vodu nebo jakékoliv další
kapaliny. Pokud to je došlo, NE BĚRTE se za
vybavení, bez meškání odpojíte jeho od sítě i jen
nato dostaňte z vody. Obraťte se v autorizované
servisní středisko pro kontrolu nebo opravu
vybavení.
Diskontinuálně kontrolujte celistvost síťové
šňůry i zástrčky.
Nelze využívat vybavení při poškození síťové
zástrčky nebo šňůry, pokud ono vynechává, a
také za jeho pádu. Nelze samostatně opravovat
vybavení. Z všemi dotazy opravy obracejte se v
autorizované servisní středisko.
Vaflovač určený jen pro domácnostní použití.
Před prvním použitím
- ed spouštěním se přesvědčte, že napětí
elektrické sítě odpovídá napětí, stanovenému na
tělese vybavení.
- Prošlapejte nepřilnavý povrch vlhkou látkou nebo
mycí houbou, a poté prošlapte do sucha.
- ed použitím vybavení napoprvé nanesete
trochu rostlinného oleje na nepřilnavý povrch
forem (4, 5) i rozvedte její, nadbytek odklidte
papírovou dečkou, uzavřete vybavení i vložte
zástrčku síťové šňůry v hnízdo na 5-10 minut,
a poté odpojíte.
- Dočkejte úplného stydnutí forem (4, 5) vaflovače
i odklidte pozůstatky rostlinného oleje.
Poznámka:
- Při prvním použití vybavení ohřívači prvky
ohoříváji, přitom může objevit se malou dým
nebo osobita vůni - to je normální jev.
Vykořisťování vaflovače
- Lehce natřete oleji nepřilnavý povrch pracovných
forem (4, 5).
- Vložte zástrčku síťové šňůry v hnízdo, přitom
vzplane indikátor zapojení obvodu na síť (1),
formy (4,5) začnou teplat.
- Při dosazení požadované teploty vzplane
indikátor pohotovosti (2), nyní lze přistupovat
k připravé oplatků.
- Držič za rukověť (3), nadzdvihnete horní formu
(4).
- Obezřetně nalíjte předepsané kapacitu předem
připraveného tekutého testu (viz . recept) v
centrum každé dolní formy (5).
- Dáte paličky pro vafele (6) tak, aby oni výstupali
za okraje forem, uzavřete vaflovač.
Pozor!
Při převýšení nutného množství testu bude není
možné plně spojit horní (4) i dolní - (5) formy, v
takovém případě nutno oddálit nadbytek testu a
úplně spojit formy (4,5).
Varujte se východu páry z vůli mezi formy, řiďte
se opatrnosti, ne přinášejte ruce i ne podrobujte
další otevřené časti těla blízko k okrajům dělníků
tvaru v zamezení získání spálenin.
Uprostřed práce indikátor (2) bude hasnout
i rozhořívat se, zvěstujíc o tom, že udržava
nastavená teplota forem (4, 5).
- Přibližně přes 1-2 minuty zkontrolujte se
připravenost vafle, zdvihnuv horní formu (4), držič
za rukověť (3), pokud oplatky nejsou připravené,
to uzavřete vaflovač i čekejte nějakou dobu.
- Poté, jak těsto získa si zlatistou barvu, pečlivě
vyndejte připravené oplatky, drřič za paličky (6)
a v případě nutnosti, používaejte plastové nebo
dreveně lopatky.
POZOR!
Vytáhejte oplatky bezprostředně po přípravě,
při trvalém přebývání vafle v zapnutém zařízení,
může dojít k jich vznícení.
Poznámka:
Čas přípravy vafle může měnit se podle
používaných přísad.
Nepoužívejte ostré nebo kovové předměty (nůž,
kovové lopatky atd.), aby vybrat oplatky z forem,
protože to je přivede k poškození nepřilnavého
krytí forem (4,5).
- Dovršiv vypekání vafele, odpojíte vybavení,
vytáhnete zástrčku síťové šňůry z hnizda. Ostavte
vybavení okrytym, i dejte mu vychladnout.
Čištění i obsluha
- Odpojite vaflovač, vytáhnete zástrčku síťové
šňůry z hnízda.
- Dejte vybavení plně vychladnout, proto
doporučuje se zvednout horní formu (4).
- Odstřanite pozůstatky test, prošlapte nepřilnavý
povrch vlhkou látkou, používanjíc měkkého
mycího prostředku, a potom otřete do sucha.
- Nepoužívejte lešticí brousicí látky nebo kovové
houby, protože jimi lze poškodit vnitřní nepřilnavý
nebo zevnější povrch vybavení.
- Nikdy ne ponořujte vybavení ve vodu!
- Pro odstranění zůstatku testu použijte měkkého
kártače.
Pozor ! V zamezení úderu elektrickým proudém
ne ponořujte vybavení ve vodu nebo další
kapaliny.
Uschování
- edtím jak uklidit vybavení na uschování, splnite
čištění vybavení.
- Svinejte přívodní šňůru.
- Chrante vybavení v suchém chladném místě,
nepřípustněm pro dětí.
Běžné oplatky
Přisady:
4 vejce
1/2 l mléka
500 g mouky
150 g mastí nebo margarín
4 l. cukru
2 č.l. kypřovače
- Oddelite bílky od žloutků i prošlehejte bílky.
- Rozpustite margarín i málo ochladte jeho.
- Prosijte mouku, doplňte cukru, zkypřovadlo,
rozpouštený margarín i postupně přemíchejte.
- Dodajte bílky, pokračují mísit, a potom žloutky.
- Pečte oplatka při ohřátých formách kolem 3
minut.
Technické charakteristiky
Napětí 220-240 V ~ 50/60 Hz
Výkon
900–1100 W
Životnost - 3 roku
Výrobce necháv á za sebou práv o měnit charakteristiky
zařízení bez předběžného uvedomění
Záruční servis
Detailní informace, vztahující se podmínek
záruční služby, možné dostát u dealera, u něhož
bylo nabyté definované vybavení. Při výskytu
záručního případu, při vyzve, je nutno poskytnout
šek i vyplněný záruční list.
Definované vybavení odpovídá vším
požadavkům odsouhlasený směrnicí
Řady EES 89/336/EEC i normám
nízkonapěťového zařízení (73/23 EEC)
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
IT
La data della fabbricazione del prodotto è indicata nel numero di serie sulla targhetta con i dati tecnici.
Il numero di serie è un numero di undici cifre, in qui le prime quattro cifre signifi cano la data della
fabbricazione. Ad esempio, il numero di serie 0606ххххххх signifi ca che il prodotto è stato fabbricato in
giugno (sesto mese) dell’anno 2006.
WXq1101 BL
Вафельница
Wafer maker
10
ATTENZIONE!
Il dispositivo non è un giocattolo per bambini!
Non permettere ai bambini di giocare con il
dispositivo.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete
attentamente le presenti istruzioni d’uso.
Utilizzare l'apparecchio solo in modo conforme
alla sua destinazione diretta, com’è prescritto
dalle presenti istruzioni. L’utilizzo improprio
dell’apparecchio può causare danni all’utente
o ai suoi beni.
Il presente dispositivo non è destinato all’uso
da parte di bambini. L’uso del dispositivo da
parte di bambini è ammesso SOLAMENTE sotto
la supervisione della persona responsabile
della loro sicurezza, a condizione che ai
bambini siano date le istruzioni complete e
chiare relative all’uso sicuro del dispositivo
e ai pericoli, che possono sorgere a causa
dell’uso improprio.
Piastra elettrica per cialde (waffel)
Descrizione
Indicatore del collegamento alla rete1.
Indicatore della prontezza2.
Manico3.
Forma superiore4.
Forma inferiore5.
Bastoncini per cialde6.
PRECAUZIONI NECESSARI
Prima di utilizzare la piastra per cialde leggere
attentamente le presenti istruzioni d’uso. Conservarle
per tutta la durata d’esercizio. Utilizzare l’apparecchio
solo in modo conforme alla sua destinazione diretta,
com’è prescritto dalle presenti istruzioni. L’utilizzo
improprio dell’apparecchio può causare danni
all’utente o ai suoi beni.
Non permettere ai bambini di utilizzare la piastra
per cialde come un giocattolo.
Il presente dispositivo non è destinato all’uso da
parte di bambini. L’uso del dispositivo da parte
di bambini è ammesso SOLAMENTE sotto la
supervisione della persona responsabile della
loro sicurezza, a condizione che ai bambini siano
date le istruzioni complete e chiare relative all’uso
sicuro del dispositivo e ai pericoli, che possono
sorgere a causa dell’uso improprio.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete, verifi-
care che la tensione operativa dell’apparecchio
corrisponda alla tensione della rete elettrica.
Il cavo di alimentazione è fornito con la spina euro;
collegarla alla presa che ha il contatto di messa a
terra sicuro.
Per evitare il rischio dell'incendio non usare gli
adattatori per collegare l’apparecchio alla presa
elettrica.
Non utilizzare l’apparecchio fuori al di fuori degli
ambienti chiusi.
Non lasciare mai l’apparecchio a funzionare senza
sorveglianza.
Collocare l’apparecchio sulla superfi cie piana,
stabile e termoresistente così che l’accesso alla
presa della rete sia libero.
Utilizzare l’apparecchio nei luoghi con la
ventilazione buona. Per evitare il rischio
dell’incendio non posizionare mai l’apparecchio
vicino alle cortine e tende, non coprirlo durante il
funzionamento.
Stare attenti: il corpo dell’apparecchio si riscalda
molto durante il funzionamento, non toccare le
superfi ci calde.
Guadarsi dall’uscita del vapore dai giochi tra le
forme operative, stare attenti, non avvicinare le
mani e non posizionare altre parti scoperte del
corpo vicino alle estremità delle forme operative
per evitare gli ustioni.
ATTENZIONE! Estrarre le cialde immediatamente
dopo la preparazione. Nel caso quando le cialde
si trovano dentro l’apparecchio acceso per un
periodo lungo, esiste il rischio della loro infiam-
mazione.
Non estrarre mai dalla piastra per cialde i prodotti
usando gli oggetti pungenti, perché essi possono
danneggiare il rivestimento antiaderente delle
forme operative.
Non spostare l’apparecchio fi nche non si sia
raffreddato completamente.
Scollegare l’apparecchio dalla rete prima di pulire
e nel caso se non si utilizza.
Non permettere il cavo a penzolare dalla tavola
nonché impedire che esso venga a contatto con
superfi ci calde o bordi aguzzi dei mobili per la
cucina.
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa,
non tirare il cavo, ma impugnare la spina.
Non toccare la spina del cavo di alimentazione con
le mani umide.
Non utilizzare l'apparecchio in vicinanza diretta al
lavello, non esporlo all’effetto dell’umidità.
Una maggiore precauzione sarebbe quella di
installare un dispositivo di protezione contro la
corrente residua (RCD) in modo che questa non
superi i 30mA nella rete dell’alimentazione del
bagno; per l’installazione bisogna rivolgersi ad un
tecnico specializzato.
Per evitare le scosse elettriche non immergere
il cavo di alimentazione, la spina o l'apparecchio
stesso nell'acqua o altri liquidi. Se questo è
successo, NON TOCCARE l’apparecchio,
spegnerlo immediatamente dalla rete elettrica
e soltanto dopo di questo è possibile toglierlo
dall’acqua. Rivolgersi in un centro di assistenza
tecnica autorizzato per controllare e riparare
l’apparecchio.
Controllare periodicamente l’assenza dei danni del
cavo di alimentazione e della spina.
È proibito l’utilizzo dell’apparecchio con la spina
o cavo di alimentazione danneggiato, in caso
delle interruzioni in funzionamento, nonché dopo
la caduta dell’apparecchio. Per tutti i problemi
di riparazione rivolgersi al centro di assistenza
tecnica autorizzato.
La piastra per cialde è destinata solo ad uso
domestico.
Prima di usare per la prima volta
- Prima di accendere l’apparecchio, verifi care che
la tensione della rete elettrica corrisponda alla
tensione indicata sul corpo dell’apparecchio.
- Pulire il rivestimento antiaderente con un panno
inumidito o una spugna, dopo di che asciugarlo
bene.
- Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta applicare un po’ di olio vegetale sul
rivestimento antiaderente delle forme operative
(4, 5) e distribuirlo, eliminare le eccedenze con un
tovagliolo, chiudere l’apparecchio e collegare la
spina del cavo d alimentazione alla presa per 5-10
minuti, dopo di che spegnere l’apparecchio.
- Attendere le forme operative della piastra per
cialde (4, 5) a raffreddarsi ed eliminare i residui
dell’olio vegetale.
Annotazione:
- Durante l’utilizzo dell’apparecchio per la prima
volta gli elementi riscaldanti si bruciano e può
apparire un fumo leggero o un odore specifi co
questo è un fenomeno normale.
L’utilizzo della piastra per cialde
- Applicare un po’ di burro sul rivestimento antiade-
rente delle forme operative (4, 5).
- Collegare la spina del cavo di alimentazione alla
presa, si accenderà un indicatore del collegamen-
to alla rete (1), le forme operative (4,5) comince-
ranno a riscaldarsi.
- Quanto sarà aggiunta la temperatura stabilita, si
accenderà un indicatore di prontezza (2), dopo di
che è possibile procedere alla preparazione delle
cialde.
- Prendendo per il manico (3), aprire la forma supe-
riore (4).
- Con cautela versate la quantità dovuta della pasta
liquida preparata in anticipo (vedi i ricetti) sul cen-
tro di ogni forma inferiore (5).
- Collocare i bastoncini per cialde (6) in modo che
essi vengano fuori dalle estremità delle forme
operative, chiudere la piastra per cialde.
Attenzione!
Quando la quantità della pasta necessaria
è superata, è impossibile chiudere la forma
superiore (4) e inferiore (5) tra di loro, in questo
caso bisogna eliminare le eccedenze della pasta e
chiudere completamente le forme (4,5).
Guadarsi dall’uscita del vapore dai giochi tra le
forme operative, stare attenti, non avvicinare le
mani e non posizionare altre parti scoperte del
corpo vicino alle estremità delle forme operative
per evitare gli ustioni.
Durante il funzionamento l’indicatore (2) si spegna
e si accende, mostrando che la temperatura
stabilita delle forme operative (4, 5) si sta
mantenendo stabile.
- Tra 1-2 minuti controllare la prontezza delle cialde,
aprendo la forma superiore (4), prendendola per il
manico (3), se le cialde non sono pronte chiudere
la piastra e aspettare un po’ di tempo.
- Quando la pasta si dorerà, estrarre accuratamente
le cialde preparate usando il bastoncino (6) e in
caso di necessità usare una paletta plastica o di
legno.
ATTENZIONE!
Estrarre le cialde immediatamente dopo la prepa-
razione. Nel caso quando le cialde si trovano den-
tro l’apparecchio acceso per un periodo lungo,
esiste il rischio della loro infiammazione.
Annotazione:
Il tempo di preparazione delle cialde può variare
secondo gli ingredienti utilizzati per preparazione.
Non usare gli oggetti metallici e pungenti (coltelli,
palette metalliche ecc.) per estrarre le cialde
dalla forma, perché così può danneggiarsi il
rivestimento antiaderente delle (4,5).
- Dopo la cottura delle cialde, spegnere l’apparec-
chio, scollegando la spina del cavo di alimenta-
zione dalla presa. Lasciare l’apparecchio aperto a
raffreddarsi.
Pulizia e manutenzione
- Spegnere la piastra per cialde scollegando la
spina del cavo di alimentazione dalla presa.
- Lasciare l’apparecchio a raffreddarsi completa-
mente, per questo si raccomanda aprire la forma
superiore (4).
- Eliminare i residui della pasta, pulire la superficie
antiaderente con un panno inumidito, usando un
detergente leggero, e poi asciugarlo bene.
- Non usare per pulizia gli abrasivi o spugne metal-
liche, perché così può danneggiarsi la superficie
interna antiaderente o la superficie esterna.
- Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua!
- Per pulire l’apparecchio dai residui della pasta
usare una spazzola morbida.
Attenzione! Per evitare la scossa elettrica, non
immergere l’apparecchio nell’acqua o altri liquidi.
Custodia
- Prima di mettere l’apparecchio in custodia, biso-
gna pulirlo.
- Avvolgere il cavo di alimentazione.
- Custodire l’apparecchio in un luogo asciutto e
freddo, non accessibile ai bambini.
Cialde classiche
Ingredienti:
4 uovi
1/2 l latte
500 g farina
150 g burro o margarina
4 cucchiai zucchero
2 cucchiaini di apritoio
- Separare i bianchi dell’uovo dai tuorli e sbattere i
bianchi.
- Squagliare la margarina e raffreddarla un po’.
- Setacciare la farina, aggiungere lo zucchero,
apritoio, la margarina squagliata e gradualmente
mescolare tutto.
- Versare i bianchi, rimestando, e poi aggiungere i
tuorli.
- Cuocere le cialde sulle forme riscaldate per
circa 3 minuti.
Caratteristiche tecniche
Tensione 220-240 V ~ 50/60 Hz
Potenza 900–1100 W
Durata operativa dell’apparecchio - 3 anni
Il produttore si riserva il diritto di modificare le
caratteristiche degli apparecchi senza alcun preavviso.
Servizio di garanzia
Le informazioni dettagliate rispettive alle condizioni
del servizio di garanzia possono essere ottenute dal
distributore, dal quale è stato comprato il presente
prodotto. Nel caso di garanzia con la richiesta bisogna
presentare la fattura e il
tagliando di garanzia.
Il presente prodotto è conforme a tutti i
requisiti stabiliti dalla Direttiva CEE 89/336/
CEE e alle normative per i dispositivi a bassa
tensione (73/23CEE).
WX 1101_BL.indd Sec1:2WX 1101_BL.indd Sec1:2 29.07.2011 15:26:1329.07.2011 15:26:13

Содержание

Скачать