ABAC pole position l20p [2/64] Сохраняйтеданноеруководствовтечениевсегопериодаэксплуатациикомпрессора
![ABAC L30P Montecarlo [2/64] Сохраняйтеданноеруководствовтечениевсегопериодаэксплуатациикомпрессора](/views2/1213041/page2/bg2.png)
IT
Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro
GB
Preserve this handbook for future reference
FR
Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement
DE
Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren
ES
Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro
PT
Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro
NL
Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging
DK
Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt
SE
Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation
FI
Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita
GR
Φυλάξτετοπαρόνεγχειρίδιοοδηγιώνγιαμελλοντικήχρήση
PL
Przechowywaćniniejszypodręcznikinstrukcjiobsługitak,abymożnabyłokorzystaćzniegowprzyszłości
HR
Sačuvajteovajpriručniksuputamadabistegamoglikonzultiratiubudućnosti
SI
Skrbnoshranitetapriročnik
HU
Őrízzemegakézikönyvetajövőbenvalótanulmányozáshoz
CZ
Uložtetutopříručkuspokynypropoužitínavhodnémmístě,abystejimohlikdykolipoužít
SK
Uschovajtetútopríručkuspokynminaobsluhuprístrojatak,abystemohlidonejkedykoľveknahliadnúť
RU
Сохраняйтеданноеруководствовтечениевсегопериодаэксплуатациикомпрессора
NO
Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov
TR
Bukullanımkılavuzunugelecektedanışmakiçinmuhafazaediniz
RO
Păstraţimanualuldeinstrucţiunipentrua-lputeacitişipeviitor
BG
Запазететоваръководствопоексплоатацията,задаможетедагоизползватеивбъдеще
RS
Sačuvajteovajpriručniksuputstvimadabimoglidagakonsultujeteiubudućnosti
L T
Saglabātinstrukcijurokasgrāmatu,laivarētuizmantotnepieciešamībasgadījumā
EE
Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles, et saaksite seda tulevikus kasutada
L V
Išsaugotišiąinstrukcijųknygutętam,kadateityjegalėtumėtejojepasikonsultuoti
Содержание
- Direct drive lubricated air compressor p.1
- Сохраняйтеданноеруководствовтечениевсегопериодаэксплуатациикомпрессора p.2
- Bukullanımkılavuzunugelecektedanışmakiçinmuhafazaediniz p.2
- Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging p.2
- Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro p.2
- Preserve this handbook for future reference p.2
- Opbevar denne brugsanvisning således at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt p.2
- Išsaugotišiąinstrukcijųknygutętam kadateityjegalėtumėtejojepasikonsultuoti p.2
- Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles et saaksite seda tulevikus kasutada p.2
- Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro p.2
- Запазететоваръководствопоексплоатацията задаможетедагоизползватеивбъдеще p.2
- Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation p.2
- Φυλάξτετοπαρόνεγχειρίδιοοδηγιώνγιαμελλοντικήχρήση p.2
- Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov p.2
- Őrízzemegakézikönyvetajövőbenvalótanulmányozáshoz p.2
- Uschovajtetútopríručkuspokynminaobsluhuprístrojatak abystemohlidonejkedykoľveknahliadnúť p.2
- Diese bedienungsanleitung für späteres nachschlagen sorgfältig aufbewahren p.2
- Uložtetutopříručkuspokynypropoužitínavhodnémmístě abystejimohlikdykolipoužít p.2
- Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement p.2
- Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita p.2
- Conservare questo manuale d istruzioni per poterlo consultare in futuro p.2
- Skrbnoshranitetapriročnik p.2
- Sačuvajteovajpriručniksuputstvimadabimoglidagakonsultujeteiubudućnosti p.2
- Sačuvajteovajpriručniksuputamadabistegamoglikonzultiratiubudućnosti p.2
- Saglabātinstrukcijurokasgrāmatu laivarētuizmantotnepieciešamībasgadījumā p.2
- Păstraţimanualuldeinstrucţiunipentrua lputeacitişipeviitor p.2
- Przechowywaćniniejszypodręcznikinstrukcjiobsługitak abymożnabyłokorzystaćzniegowprzyszłości p.2
- Условные предупредительные знаки по p.3
- Безопасности работы с изделиями p.3
- Colocada en los productos p.3
- Ürünler hakkinda güvenli k tali matlari lejandi p.3
- Pe produse p.3
- Znakovi za upozorenje na proizvodima p.3
- Opozorilni znaki na proizvodih p.3
- Bezpečnostní značení na výrobcích p.3
- Výrobkoch p.3
- Ohutusnõuded p.3
- A termékeken található biztonsági jelzések p.3
- Verklaring waarschuwingssymbolen op p.3
- Listája p.3
- Upozoravajuće naznake o bezbednosti p.3
- Legende des pictogrammes de securite p.3
- Tuotteita koskevat turvamerkit p.3
- Legenda znaków ostrzegawczych na wyrobach p.3
- Sutartiniai įspėjamieji ženklai dėl darbo p.3
- Legenda segnaletica di sicurezza sui prodotti p.3
- Sikkerhetstegnforklaring på produktene p.3
- Legenda indicatoarelor de securitate aplicate p.3
- Sikkerhedsskiltning p.3
- Legenda da sinalética de segurança nos p.3
- Signaturforklaring til produkternes p.3
- Legenda bezpečnostné označenia na p.3
- Saugumo su gaminiais p.3
- Key to product safety signs p.3
- Proizvoda p.3
- Inscripción de la señalización de seguridad p.3
- Förklaring till säkerhetssymboler på p.3
- Produtos p.3
- Figurant sur les produits p.3
- Легенда на знаците за безопасност върху изделията p.3
- Produktu drošības norādījuma zīmju saraksts p.3
- Erklärung der sicherheitskennzeichnung an p.3
- Produkterna p.3
- Den produkten p.3
- Υπoμνημα σηματων ασφαλειασ στα προϊοντα p.3
- Producten p.3
- It pericolo avviamento automatico p.4
- Hu automatikusbeindulásveszélye cz nebezpečí automatickéspouštění sk nebezpečenstvo automatickéspustenie ru опасностьавтоматическоговключения no fare for automatisk oppstart tr dikkatotomatikçalışmatehlikesi ro pericolpornireautomată bg опасностотавтоматичнопусканевход rs opasnost od automatskog pokretanja lt automatinioįsijungimopavojus p.4
- Gr κίνδυνοςαυτόματηςεκκίνησης pl uwaga niebezpieczeństwoautomatycznegouruchomieniasię hr opasnost kod automastkog uklapanja si nevarnost pri avtomatskem zagonu p.4
- Gb danger automaticcontrol closedloop fr risque de démarrage automatique de gefahr durch automatischen anlauf es peligrodearranqueautomático pt perigoarranqueautomático nl gevaar voor automatisch starten dk fare automatisk start se risk för automatisk start fi automaattisen käynnistymisen vaara p.4
- Ee ohtlik automaatilinekäivitus lv uzmanību automātiskaiedarbināšanās p.4
- Conservare questo manuale d istruzioni per poterlo consultare in futuro p.9
- Possibili anomalie e relativi interventi ammessi p.10
- Manutenzione p.10
- Preserve this handbook for future reference p.11
- Possible faults and related permitted remedies p.12
- Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement p.13
- Maintenance p.14
- Possibles anomalies et interventions admises p.14
- Diese bedienungsanleitung für späteres nachschlagen sorgfältig aufbewahren p.15
- Wichtige information p.16
- Wartung p.16
- Mögliche störungen und entsprechende abhilfemassnahmen p.16
- Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro p.17
- Posibles anomalías y las correspondientes intervenciones admitidas p.18
- Mantenimiento p.18
- Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro p.19
- Possíveis anomalias e respectivas intervenções admitidas p.20
- Manutenção p.20
- Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging p.21
- Onderhoud p.22
- Mogelijke storingen en toegestane remedies p.22
- Opbevar denne brugsanvisning således at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt p.23
- Mulige fejl og afhjælpning p.24
- Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation p.25
- Felsökning och åtgärder p.26
- Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita p.27
- Mahdolliset viat ja niiden sallitut korjaukset p.28
- Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση p.29
- Συντηρηση p.30
- Πιθανεσ ανωμαλιεσ και αντιστοιχεσ επιτρεπομενεσ επεμβασεισ p.30
- Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak aby można było korzystać z niego w przyszłości p.31
- Możliwe usterki i odnośne dopuszczalne interwencje p.32
- Konserwacja p.32
- Ove upute za upotrebu pažljivo sačuvajte da biste ih kasnije ponovo koristiti p.33
- Mogući problemi u radu i odgovarajuća dozvoljene mjere za pomoć p.34
- Ta navodila za uporabo skrbno shranite zaradi poznejše uporabe p.35
- Možne motnje in ustrezni ukrepi za njihovo odpravljanje p.36
- Őrízze meg a kézikönyvet a jövőben való tanulmányozáshoz p.37
- Lehetséges rendellenességek és az ezzel kapcsolatos megengedett eavatkozások p.38
- Uložte tuto příručku s pokyny pro použití na vhodném místě abyste ji mohli kdykoli použít p.39
- Možné poruchy a povolené zásahy p.40
- Uschovajte túto príručku s pokynmi na obsluhu prístroja tak aby ste mohli do nej kedykoľvek nahliadnúť p.41
- Údržba p.42
- Možnosť vyskytnutia sa anomálií a relatívne zásahy ktoré sú dovolené p.42
- Сохраняйте данное руководство в течение всего периода эксплуатации компрессора p.43
- Возможные неполадки и способы их устранения p.44
- Техническое обслуживание p.44
- Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov p.45
- Mulige feil og tilhørende tillatte inngrep p.46
- Bu kullanım kılavuzunu gelecekte danışmak için muhafaza ediniz p.47
- Mümkün anormalli kler ve kabul edi len i lgi li müdahaleler p.48
- Păstraţi manualul de instrucţiuni pentru a l putea citi şi pe viitor p.49
- Întreţinere p.50
- Anomalii posibile intervenţiile descrise sunt admise p.50
- Запазете това ръководство по експлоатацията за да можете да го използвате и в бъдеще p.51
- Възможни аномалии и допустими начини за отстраняването им p.52
- Техническа поддръжка p.52
- Ova uputstva za upotrebu pažljivo sačuvajte da biste ih kasnije ponovo koristili p.53
- Održavanje p.54
- Mogući problemi u radu i odgovarajuće ozvoljene mere za pomoć p.54
- Išsaugoti šią instrukcijų knygutę tam kad ateityje galėtumėte joje pasikonsultuoti p.55
- Galimos anomalijos ir su tuo susiję leidžiami veiksmai p.56
- Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles et saaksite seda tulevikus kasutada p.57
- Võimalikud anomaaliad p.58
- Saglabāt instrukciju rokasgrāmatu lai varētu izmantot nepieciešamības gadījumā p.59
- Iespējamās anomālijas un ar to saistītās pieļaujamās darbības p.60
Похожие устройства
-
ABAC EngineAir A39B/11+11 5HP (4116002090)Инструкция по эксплуатации -
ABAC EngineAir A39B/100 5HP (4116002088)Инструкция по эксплуатации -
ABAC EngineAir A39B/50 5HP (4116002087)Инструкция по эксплуатации -
ABAC montecarlo l20pИнструкция по эксплуатации -
ABAC pole position l30pИнструкция по эксплуатации -
ABAC montecarlo l30pИнструкция по эксплуатации -
ABAC estoril l30pИнструкция по эксплуатации -
Verto 73K004Инструкция по эксплуатации -
Verto 73K002Инструкция по эксплуатации -
Gigant LAS 50/1800Инструкция по эксплуатации -
Gigant LAS 24/1500Инструкция по эксплуатации -
Калибр КМ-2100/50РУДеталировка



















