Lumme LU-1830 Руководство по эксплуатации онлайн [2/28] 178478
![Lumme LU-1830 Руководство по эксплуатации онлайн [2/28] 178478](/views2/1214899/page2/bg2.png)
2
RUS Описание
1. Кнопка переключения скоростей I
2. Кнопка переключения скоростей I I
3. Держатель/Моторный блок
4. Съемная насадка-блендер
5. Верхняя часть венчика
6. Металлическая часть венчика
7. Верхняя часть насадок 8 и 9
8. Насадка для замешивания теста
9. Насадка-миксер
10. Крышка измельчителя
11. Лезвие измельчителя
12. Чаша измельчителя
GBR Description
1. Speed mode button I
2. Speed mode button I I
3. Handle / Motor block
4. Detachable blender
5. Upper part of the whisk
6. Metal part of the whisk
7. Upper part for accessories 8 and 9
8. Hooks
9. Mixers
10. Chopper cover
11. Chopper blade
12. Chopper cup
BLR Камплектацыя
1. Пімпка пераключэння хуткасцяў I
2. Пімпка пераключэння хуткасцяў I I
3. Трымальнік/Маторны блок
4. Здымная насадка-блэндар
5. Верхняя частка вянца
6. Металічная частка вянца
7. Верхняя частка насадак 8 і 9
8. Насадка для замешвання цеста
9. Насадка-міксер
10. Вечка здрабняльніка
11. Лязо здрабняльніка
12. Чара здрабняльніка
UKR Комплектація
1. Кнопка переключення швидкостей I
2. Кнопка переключення швидкостей I I
3. Утримувач/Моторний блок
4. Знімна насадка-блендер
5. Верхня частина вінчика
6. Металева частина вінчика
7. Верхня частина насадок 8 і 9
8. Насадка для замішування тіста
9. Насадка-міксер
10. Кришка подрібнювача
11. Лезо подрібнювача
12. Чаша подрібнювача
KAZ Комплектация
1. Жылдамдықтарды ауыстыру
түймешігі I
2. Жылдамдықтарды ауыстыру
түймешігі I I
3. Мотор бөлігі
4. Шешілмелі блендер саптамасы
5. Тәждің жоғарғы бөлігі
6. Тәждің метал бөлігі
7. 8 және 9 саптаманың жоғарғы
жағы
8. Қамыр илеу араластыруға
арналған саптама
9. Саптама- миксер
10. Тәждің жоғарғы үккіш
11. Үккіш жүзі
12. Үккіш тостағаны
DEU Komplettierung
1. Taste für Geschwindigkeitswahl I
2. Taste für Geschwindigkeitswahl I I
3. Griff/Antriebseinheit
4. Abnehmbarer Mixstab
5. Oberteil des Rührbesens
6. Metallteil des Rührbesens
7. Oberteil der Besen 8 und 9
8. Teigknethaken
9. Mixstab
10. Deckel für Zerkleinerer-Behälter
11. Messer des Zerkleinerers
12. Zerkleinerer-Behälter
ITA Componenti
1. Tasto cambio velocità I
2. Tasto cambio velocità I I
3. Impugnatura/Unità motore
4. Accessorio rimovibile-frullatore
5. Parte superiore della frusta
6. Parte metallica della frusta
7. Parte superiore degli accessori 8 e 9
8. Accessorio impastatrice
9. Accessorio sbattitore
10. Coperchio tritatutto
11. Lama tritatutto
Contenitore tritatutto
Содержание
- Lu 1830 кухонный комбайн с ручным блендером food processor with hand blender руководство по эксплуатации user manual посібник з експлуатації пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ 1
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 4
- Использование прибора 5
- Перед первым использованием 5
- Включите прибор выберете желаемую скорость 6
- Вставьте насадку для замешивания теста в большие отверстия в нижней части соединительного устройства 6
- Выбирайте скоростной режим в зависимости от продуктов если в процессе обработки смесь густеет переключите прибор на более высокую скорость 6
- Вымойте насадки в мыльной воде ополосните и высушите вытрите насухо детали прибора 6
- Не используйте для чистки прибора абразивные чистящие средства 6
- Перед чисткой обязательно отключите прибор от электросети 6
- Поместите прибор в чашу с продуктом 6
- После использования отключите прибор от электросети и отсоедините насадку 6
- Протрите моторную часть влажной тряпкой никогда не погружайте моторную часть под струю воды или в воду 6
- Рекомендуется мыть прибор сразу после использования во избежание окрашивания пластиковых частей 6
- Технические характеристики 6
- Установите моторную часть в верхнюю часть насадки 6
- Чистка и уход 6
- Before the first use 7
- Gbr user manual caution 7
- Using the device 8
- Cleaning and maintenance 9
- Specification 9
- Ukr посібник з експлуатації заходи безпеки 9
- Kaz пайдалану бойынша н ұ с қ аулы қ қ ауіпсіздік шаралары 10
- Очищення і догляд 10
- Перед першим використанням 10
- Технічні характеристики 10
- Blr кіраўніцтва па эксплуатацыі меры бяспекі 11
- Ўважліва прачытайце дадзеную інструкцыю перад эксплуатацыяй прыбора і захаваеце яе для інфармацыі ў далейшым 11
- Ал ғ аш қ олданар алдында 11
- Тазалау ж ә не к ү ту 11
- Техникалы қ сипаттамалары 11
- Перад першым выкарыстаннем 12
- Тэхнічныя характарыстыкі 12
- Чыстка і догляд 12
- Deu bedienungsanleitung sicherheitsmassnahmen 13
- Reinigung und pflege 13
- Vor der ersten anwendung 13
- Ita manuale d uso precauzioni 14
- Prima di usare l apparecchio leggere con attenzione il presente manuale e conservarlo per consultarlo in caso di necessità 14
- Technische charakteristiken 14
- Caratteristiche tecniche 15
- Esp manual de instrucciones medidas de seguridad 15
- Leer atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guardarlo para futuras referencias 15
- Prima del primo utilizzo 15
- Pulizia e manutenzione 15
- Antes del primer uso 16
- Características técnicas 16
- Limpieza y cuidado 16
- Avant la première utilisation 17
- Fra notice d utilisation recommandations de sécurité 17
- Nettoyage et entretien 17
- Caracteristiques techniques 18
- Prt manual de instruções medidas necessárias para a segurança 18
- Antes de utilizar pela primeira vez 19
- Especificações 19
- Est kasutusjuhend ohutusnõuded 19
- Limpeza e manutenção 19
- Lugege enne seadme kasutamist kaasasolev kasutusjuhend täies ulatuses tähelepanelikult läbi ning hoidke see edaspidiseks kasutuseks alles 19
- Enne esmast kasutamist 20
- Ltu naudojimo instrukcija saugos priemonės 20
- Puhastamine ja hooldus 20
- Tehnilised andmed 20
- Prień naudodami pirmą kartą 21
- Techniniai duomenys 21
- Valymas ir priežiūra 21
- Lva lietońanas instrukcija drońības pasākumi 22
- Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo instrukciju un saglabājiet t 22
- Pirms pirmās lietońanas 22
- Tīrīńana un apkope 22
- Fin käyttöohje turvatoimet 23
- Tehniskie parametri 23
- Ennen ensimmäistä käyttöä 24
- Puhdistus ja huolto 24
- Tekniset tiedot 24
- ידיתע שומישל ותוא ורמשתו ןויעב הז ךירדמ וארקת רישכמב שומיש ינפ 24
- תוארוה הלעפה isr 24
- תוחיטב 24
- Pol instrukcja obsługi 25
- Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia uważnie przeczytaj daną instrukcję i zachowaj ją jako poradnik na przyszłość przed pierwszym włączeniem sprawdź czy charakterystyki techniczne wyrobu podane na oznakowaniu odpowiadają parametrom zasilania elektrycznego w twojej lokalnej sieci 25
- Środki bezpieczeństwa 25
- הקוזחתו יוקינ 25
- הקידבל תוריש זכרמל תונפלו דיימ ותוא קתנל שי הרק הז םא םירחא םילזונ וא םימב רישכמ לובטל ןיא תוקלדיהו ילמשח םלהמ ענמיהל ידכ 25
- וב שמתשמ אל םתא םאו יוקינ ינפל רישכמה תא קתנל שי 25
- ובגנת תא קלח תילטמב עונמ החל ןיא לובטל תא קלח עונמ תחתמ םימל םימרוז וא םימב 25
- ובגנת תא תדיחי עונמה תילטמב החל וקנת תא ךיראמה םימב ןובסו ופטשת בטיה ושביתו ומישת תא יוצרה ךיראצה ורשיית תא ץחה ריחנב למסו לוענמ חותפ לע ןנוכה וכפהתו תואו ןוויכב ןועשה דע רצעייש 25
- ובכת תא כמהריש ונתו עונמל ררקתהל ךשמב 15 תוקד ינפל וכישמתש ליעפהל ותוא ירחאבוש 4 םירוזחמ 25
- ופטשת םיריחנ ימב ןובס ופטשת ושבייתו םייקנ םימב ובגנת תא לכ םיקלחה לש רישכמה 25
- ורהזת תעב שומיש יבהלב ךותיח ידח רישכמה לש ם וענמת לכמ עגמ םע םיקלח םיענ לש רישכמה הדיחי הבכרוה הרוצב אל הנוכנ הלולע םורגל הפירשל ילמשח קוש וא העיגפ תרחא 25
- ילופ ומכ םיקצומ םירצומ ךותיחל דעוימ וניא רישכמה הפק תויבוק חרק 25
- ינפל יוקינ ודיפקת קתנל תא למשחהמ רישכמה 25
- םיינכט םינייפוא 25
- מ םע םישנא ידי לע שומישל דעוימ וניא רישכמה רישכמה שומישב ןויסינ רסוח םע םידלי ללוכ תוישפנו תויזיפ תויולבגו םדא ידי לע שארמ הרוה תויהל בייח שמתשמה הלאכ םירקמב 25
- ןושאר שומיש ינפל 25
- ןיא תוקנל תא רישכמה ירמוחב יוקינ םיפירח 25
- ןמזה יברמה רתומה ףיצרה רישכמה תלעפהל ינש30 ובכת תא רישכמה ונתו עונמל ררקתהל ךשמב 1 תוקד ינפל בוש ותוא ליעפהל וכישמתש 25
- ע םיצלמומ םניאש םיפסונ םירזיבאב שומיש רישכמל קזנ םורגל וא ןכוסמ תויהל לול 25
- ץלמומ דיימ רישכמה תא ףוטשל רחאל שומישה ידכ עונמל יוניש עבצ לש יקלח קיטסלפ 25
- תובכל שי תא רישכמה ינפל יוניש םיכיראמ 25
- Charakterystyki techniczne 26
- Czyszczenie i obsługa 26
- Przed pierwszym użyciem 26
- Dastlabki foydalanishdan avval 27
- Uzb foydalanish bo yicha yo riqnoma ehtiyotkorlik choralari 27
- Jihozni tozalash uchun dag al tozalash vositalaridan foydalanmang 28
- Motor qismini nam latta bilan arting motor qismini suv oqimi yoki suv ostiga botirmang 28
- Nasadkalarni sovunli suvda yuving chaying va quriting jihoz qismlarini quruq qilib arting 28
- Plastik qismlarning bo yalib qolmasligi uchun jihozni foydalanib bo lgandan keyinoq yuvish tavsiya qilinadi 28
- Texnik xususiyatlari 28
- Tozalash va qarov 28
- Tozalashdan avval jihozni albatta elektr tarmog idan uzib qo ying 28
Похожие устройства
- Lumme LU-1829 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1828 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-2602 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2603 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1814 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1815 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-296 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-295 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-298 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-297 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1853 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-3209 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1124 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1125 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-803 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-604 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-622 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-621 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-110 Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-2506 Руководство по эксплуатации